Salmos 58
Didza' cubi rucá'ana tsahui' (ZARNT) vs ARA
1 ¿Naruʼ ruíʼiliʼ didzaʼ idútë li, libíʼiliʼ naʼ, rinná bë́ʼëliʼ?
1 Falais verdadeiramente justiça, ó juízes? Julgais com retidão os filhos dos homens?
2 ¡Bitiʼ caʼ! Rizáʼ ládxiʼliʼ yuguʼ le xihuiʼ,
2 Longe disso; antes, no íntimo engendrais iniquidades e distribuís na terra a violência de vossas mãos.
3 Taʼdödi tsöláʼalö nupa tuáʼ döʼ ga gudélaʼtë gúljagaca.
3 Desviam-se os ímpios desde a sua concepção; nascem e já se desencaminham, proferindo mentiras.
4 Yuʼu ruíʼiguequi le nachë́ʼ yöl-laʼ guti ca le dxía láyiʼgacabaʼ bëla síniaʼ.
4 Têm peçonha semelhante à peçonha da serpente; são como a víbora surda, que tapa os ouvidos,
5 bëla naʼ bitiʼ riyönbaʼ chiʼë bönniʼ gudzáʼ,
5 para não ouvir a voz dos encantadores, do mais fascinante em encantamentos.
6 ¡Dios quiaʼ! ¡Buzxuzxaj láyiʼgaquiëʼ!
6 Ó Deus, quebra-lhes os dentes na boca; arranca,
7 ¡Ben ga ilaʼnítiëʼ ca raca que nisa yegu gubóʼo cateʼ ruhuíʼi!
7 Desapareçam como águas que se escoam; ao dispararem flechas, fiquem elas embotadas.
8 ¡Ben ga ilaʼnítiëʼ ca yuguʼ bö́ruhuinna tuʼúnabaʼ lu gubidza,
8 Sejam como a lesma, que passa diluindo-se; como o aborto de mulher, não vejam nunca o sol.
9 Zíʼalö ca gaca utsëʼe yusuʼ tu guíʼ zxön,
9 Como espinheiros, antes que vossas panelas sintam deles o calor, tanto os verdes como os que estão em brasa serão arrebatados como por um redemoinho.
10 Uluʼdzeja nupa nácagaca tsahuiʼ cateʼ ilaʼléʼe
10 Alegrar-se-á o justo quando vir a vingança; banhará os pés no sangue do ímpio.
11 Ilaʼnná bönachi: “Le nácatë zoa le rubiʼë Dios quégaca nupa nácagaca tsahuiʼ.
11 Então, se dirá: Na verdade, há recompensa para o justo; há um Deus, com efeito, que julga na terra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 58, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.