1 João 4
Didza' cubi rucá'ana tsahui' (ZARNT) vs NTLH
1 Böchiʼ luzáʼadoʼ, bitiʼ tséajlëʼëliʼ nútiʼtës bönniʼ rnnëʼ zóalenëʼ Dios Böʼ Láʼayi lëʼ, pero guliʼsíʼ bëʼ bönniʼ naʼ, channö zóalenëʼ Dios Böʼ Láʼayi lëʼ, tuʼ taʼdë́ʼ zián bönniʼ taʼzíʼ yëʼë yödzölió ni. Taʼnnë́ʼ tuʼë didzaʼ uláz queëʼ Dios.
1 Meus queridos amigos, não acreditem em todos os que dizem que têm o Espírito de Deus. Ponham à prova essas pessoas para saber se o espírito que elas têm vem mesmo de Deus; pois muitos falsos profetas já se espalharam por toda parte.
2 Caní gúnbëʼëliʼ-nëʼ nu bönniʼ zóalenëʼ Dios Böʼ Láʼayi lëʼ. Nequi queëʼ Dios bönniʼ naʼ rnnëʼ yálajdoʼ ca bidëʼ Jesucristo, Nu gusö́l-lëʼë Dios, rnnëʼ guca cazëʼ bönachi.
2 É assim que vocês poderão saber se, de fato, o espírito é de Deus: quem afirma que Jesus Cristo veio como um ser humano tem o Espírito que vem de Deus.
3 Lëscaʼ caní, bitiʼ nequi queëʼ Dios nu bönniʼ bitiʼ rnnëʼ yalaj lulu ca bidëʼ Jesucristo, rnnëʼ bitiʼ guca cazëʼ bönachi. Bönniʼ ni néquinëʼ que nu naʼ ridáʼbagaʼ Cristo, bönniʼ naʼ chibiyö́niliʼ ral-laʼ guídëʼ, ateʼ naʼa chiridë́ʼ yödzölió ni.
3 Mas quem nega isso a respeito de Jesus não tem o Espírito de Deus; o que ele tem é o espírito do Inimigo de Cristo . Vocês ouviram dizer que esse espírito viria, e agora ele já está no mundo.
4 Zxíʼinaʼdoʼ, néquiliʼ queëʼ Dios, en chibucúl-laliʼ nupa naʼ taʼzíʼ yëʼ, tuʼ náparö Nu naʼ zóalen libíʼiliʼ yöl-laʼ huáca unná bëʼ ca nu naʼ ridá yödzölió ni.
4 Meus filhinhos , vocês são de Deus e têm derrotado os falsos profetas. Porque o Espírito que está em vocês é mais forte do que o espírito que está naqueles que pertencem ao mundo.
5 Légaquiëʼ nácagaquiëʼ bönachi yödzölió. Que lë ni naʼ tuʼë didzaʼ que le naca que yödzölió, ateʼ bönachi yödzölió ni tuʼzë́ nágagaca légaquiëʼ.
5 Eles falam das coisas do mundo, e o mundo os ouve porque eles pertencem ao mundo.
6 Néquiruʼ rëʼu queëʼ Dios. Nu nunbëʼ Dios ruzë́ nagui rëʼu. Nu bitiʼ nequi queëʼ Dios bitiʼ ruzë́ nagui rëʼu. Caní núnbëʼëruʼ nu naʼ yuʼu le Böʼ ruíʼi didzaʼ le naca idútë li, encaʼ nu naʼ yuʼu le tu böʼ rizíʼ yëʼ.
6 Mas nós somos de Deus. Quem conhece a Deus nos ouve, mas quem não pertence a Deus não nos ouve. É desse modo, então, que podemos saber a diferença que existe entre o Espírito da verdade e o espírito do erro.
7 Böchiʼ luzáʼadoʼ, ral-laʼ idxíʼiruʼ luzáʼaruʼ, tuʼ náljalen Dios yöl-laʼ nadxíʼi, ateʼ nútiʼtës nu nadxíʼi luzë́ʼe náljalen caʼ Dios, en núnbeʼe Dios.
7 Queridos amigos, amemos uns aos outros porque o amor vem de Deus. Quem ama é filho de Deus e conhece a Deus.
8 Nu bitiʼ nadxíʼi luzë́ʼe, bitiʼ núnbeʼe Dios, tuʼ náljalen Dios yöl-laʼ nadxíʼi.
8 Quem não ama não o conhece, pois Deus é amor.
9 Caní buluʼe lahui Dios ca nadxíʼinëʼ rëʼu, gusö́l-lëʼë laʼs dui Zxíʼini cazëʼ yödzölió ni, para gataʼ yöl-laʼ naʼbán idú queë́ruʼ niʼa queëʼ Lëʼ.
9 Foi assim que Deus mostrou o seu amor por nós: ele mandou o seu único Filho ao mundo para que pudéssemos ter vida por meio dele.
10 Caní naca bëʼ yöl-laʼ nadxíʼi idú, calëga ca nadxíʼiruʼ-nëʼ Dios, pero ca naʼ Lëʼ bidxíʼinëʼ rëʼu, en gusö́l-lëʼë Zxíʼini cazëʼ para gútiëʼ, en caní bugǘëʼ dul-laʼ nabágaʼruʼ.
10 E o amor é isto: não fomos nós que amamos a Deus, mas foi ele que nos amou e mandou o seu Filho para que, por meio dele, os nossos pecados fossem perdoados.
11 Böchiʼ luzáʼadoʼ, channö caní bidxíʼideʼenëʼ Dios rëʼu, lëscaʼ rëʼu ral-laʼ idxíʼiruʼ luzáʼaruʼ.
11 Amigos, se foi assim que Deus nos amou, então nós devemos nos amar uns aos outros.
12 Catu caz nu biléʼe Dios, pero channö nadxíʼiruʼ luzáʼaruʼ, Dios zóalenëʼ rëʼu, ateʼ naca bëʼ nadxíʼiruʼ-nëʼ Dios idú ládxiʼruʼ.
12 Nunca ninguém viu Deus. Se nos amamos uns aos outros, Deus vive unido conosco, e o seu amor enche completamente o nosso coração.
13 Nö́ziruʼ zóalenruʼ-nëʼ Dios, ateʼ Lëʼ zóalenëʼ rëʼu, tuʼ guchíziëʼ Dios Böʼ Láʼayi rëʼu.
13 A razão por que podemos ter a certeza de que vivemos unidos com Deus e de que ele vive unido conosco é esta: ele nos deu o seu Espírito.
14 Netuʼ biléʼetuʼ le benëʼ Dios Xuz, en runtuʼ ba nalí que. Lëʼ gusö́l-lëʼë Zxíʼini cazëʼ Nu rusölá bönachi yödzölió.
14 E nós vimos e anunciamos aos outros que o Pai enviou o Filho para ser o Salvador do mundo.
15 Nu bönniʼ rnnëʼ yálajdoʼ náquiëʼ Jesús Zxíʼinëʼ Dios, Dios zóalen cazëʼ bönniʼ naʼ, ateʼ lëʼ zóalenëʼ Dios.
15 Todo aquele que afirma que Jesus é o Filho de Deus, Deus vive unido com ele, e ele vive unido com Deus.
16 Rëʼu ni nö́ziruʼ, en réajlëʼëruʼ nadxíʼinëʼ Dios rëʼu. Yöl-laʼ nadxíʼi náljalen Dios, ateʼ nu bönniʼ nadxíʼinëʼ luzë́ʼë, zóalenëʼ bönniʼ naʼ Dios, ateʼ Dios zóalenëʼ lëʼ.
16 E nós mesmos conhecemos o amor que Deus tem por nós e cremos nesse amor. Deus é amor. Aquele que vive no amor vive unido com Deus, e Deus vive unido com ele.
17 Caní run dxin yöl-laʼ nadxíʼi lu icja ládxiʼdoʼoruʼ, run ga bítiʼrö rádxiruʼ dza ichúguiëʼ Dios quégaca bönachi ilátigaca. Ca náquiëʼ Jesús, nácaruʼ caʼ rëʼu yödzölió ni.
17 Assim o amor em nós é totalmente verdadeiro para que tenhamos coragem no Dia do Juízo, porque a nossa vida neste mundo é como a vida de Cristo.
18 Channö nadxíʼiruʼ-nëʼ Dios, bitiʼ bi gádxiruʼ. Cateʼ nadxíʼiruʼ-nëʼ Dios idú ládxiʼruʼ, runëʼ ga bitiʼ rádxiruʼ. Nu radxi, riguíʼi rizácaʼa. Nu naʼ radxi, bitiʼ nadxíʼi Dios idú ladxiʼ.
18 No amor não há medo; o amor que é totalmente verdadeiro afasta o medo. Portanto, aquele que sente medo não tem no seu coração o amor totalmente verdadeiro, porque o medo mostra que existe castigo.
19 Rëʼu ni nadxíʼiruʼ-nëʼ Dios, tuʼ zíʼalö bidxíʼi quézinëʼ Lëʼ rëʼu.
19 Nós amamos porque Deus nos amou primeiro.
20 Channö nu inná: “Nedaʼ nadxíʼidaʼ-nëʼ Dios”, pero bitiʼ riléʼe dxiʼa böchiʼ luzë́ʼe, nu ni rizíʼ yëʼ. Nu bitiʼ nadxíʼi böchiʼ luzë́ʼe nu riléʼe caz, ¿nacxi caz gaca idxíʼi Dios, en catu caz biléʼe Lëʼ?
20 Se alguém diz: “Eu amo a Deus”, mas odeia o seu irmão, é mentiroso. Pois ninguém pode amar a Deus, a quem não vê, se não amar o seu irmão, a quem vê.
21 Caní gunná béʼenëʼ Jesús rëʼu. Gunnë́ʼ: Nu nadxíʼi Dios, ral-laʼ idxíʼi caʼ böchiʼ luzë́ʼe.
21 O mandamento que Cristo nos deu é este: quem ama a Deus, que ame também o seu irmão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.