Romanos 6
zapNT (ZAPNT) vs NAA
1 Naap naa yna de: “¿Pe rap be degne ylar be dol chen konyoor Dëdyuzh xgyelwen Ne lo be?”
1 Que diremos, então? Continuaremos no pecado, para que a graça aumente ainda mais?
2 ¡Let zengadeto! Porke laa be ne nak be zegnak men ne che wet, ylaadetre be dol, yëtre neguin ne ylar be dol.
2 De modo nenhum! Como viveremos ainda no pecado, nós, que já morremos para ele?
3 ¿Pe nandet de ne wrobnis be por la Jesucrist, neguin rna ne wet be yra be Ne?
3 Ou será que vocês ignoram que todos nós que fomos batizados em Cristo Jesus fomos batizados na sua morte?
4 Porke gyelrobnis guin rna ne wugyeer be yra be Ne, chen yban be gap be ste gyelembán zegne wban ke Ne por xpodernzoon Dëdyuzh.
4 Fomos sepultados com ele na morte pelo batismo, para que, como Cristo foi ressuscitado dentre os mortos pela glória do Pai, assim também nós andemos em novidade de vida.
5 No belne che wet be yra be Ne, zenga ke yban be zegne wban ke Ne.
5 Porque, se fomos unidos com ele na semelhança da sua morte, certamente o seremos também na semelhança da sua ressurreição,
6 Che nan be ne yra zegne wak be chekwlo wsaan bo chene wkaa Jesucrist lo kruz, chen ysaan be ne rlaan be ylaa be dol no chen gakdetre be zegnak ne che wdoo be lo dol.
6 sabendo isto: que a nossa velha natureza foi crucificada com ele, para que o corpo do pecado seja destruído, e não sejamos mais escravos do pecado.
7 Porke men ne che wet, che rlaadetre men dol.
7 Pois quem morreu está justificado do pecado.
8 Belne che wet be yra be Jesucrist, zenga ke ylaleedx be ne sbán be yra be Ne.
8 Ora, se já morremos com Cristo, cremos que também viveremos com ele.
9 Che nan be ne wbanse Jesucrist, guetetre Ne ste, che gundetre gyelgut gan yketo Ne.
9 Sabemos que, havendo Cristo ressuscitado dentre os mortos, já não morre; a morte já não tem domínio sobre ele.
10 Porke tebtiregue wet Ne por xdol yrandxee mén. Naaree naa ne mbán Ne, mbán Ne por ne ylar Ne xdxiin Dëdyuzh.
10 Pois, quanto a ter morrido, de uma vez para sempre morreu para o pecado; mas, quanto a viver, vive para Deus.
11 Zenga ke laa de yra de, gugun kwent ne che wet de chen ylaadetre de dol, per mbán de por ne ylaa de xdxiin Dëdyuzh ne che nak de xpén Jesucrist.
11 Assim também vocês considerem-se mortos para o pecado, mas vivos para Deus, em Cristo Jesus.
12 Por neguin myentras ne mbán de nee gyëzlyuree, ydeedet de si ne ysegyee dol lextoo de ne ylaa de ne rlaan led de.
12 Portanto, não permitam que o pecado reine em seu corpo mortal, fazendo com que vocês obedeçam às suas paixões.
13 Koleedxdet led de lo dol por ne ylaa we dol. Mazdee gukoleedx de lo Dëdyuzh zegnak men ne che wet no ne wban ke. Gukoleedx led de lo Dëdyuzh por ne ylaa de ne wen.
13 Também não ofereçam os membros do corpo ao pecado, como instrumentos de injustiça, mas, como pessoas que passaram da morte para a vida, ofereçam a si mesmos a Deus e ofereçam os seus membros a Deus, como instrumentos de justiça.
14 Porke che rundetre dol gan ysegyee dol lextoo de, per nakdeto por ne rlaa de zegne ne zëëd lo ley, sinke le we nak por xgyelwen Dëdyuzh.
14 Porque o pecado não terá domínio sobre vocês, pois vocês não estão debaixo da lei, e sim da graça.
15 Naap naa yna de: “Naaree ne rlaadetre be zegne zëëd lo ley, sinke le be che mbán por xgyelwen Dëdyuzh, ¿pe rap be degne ylar be dol?” ¡Let zengadeto!
15 E então? Havemos de pecar porque não estamos debaixo da lei, e sim da graça? De modo nenhum!
16 ¿Pe nandet de ne chene rdeese de si ne rak de zegnak mén ne che wdoo lo mén, rap de degne gon de xdiiz mén guin? Zenga ke belne nak de zegnak mén ne che wdoo lo dol, laa we ylaa ne guet de, per belne lo Dëdyuzh nak de zegnak mén che wdoo, laa Dëdyuzh nak ne gun perdon xdol de.
16 Será que vocês não sabem que, ao se oferecerem como servos para obediência, vocês são servos daquele a quem obedecem, seja do pecado, que leva à morte, ou da obediência, que conduz à justiça?
17 Dexkyizhtee Dëdyuzh ne mase wak de zegnak mén ne che wdoo lo dol chekwlo, per naaree che zanal de xdiiz Dëdyuzh ydeblextoo de zegne wseed do.
17 Mas graças a Deus que, tendo sido escravos do pecado, vocês vieram a obedecer de coração à forma de doutrina a que foram entregues.
18 Naaree ne nakdetre de zegnak mén ne che wdoo lo dol, che lo Dëdyuzh nak de zegnak mén ne che wdoo.
18 E, uma vez libertados do pecado, foram feitos servos da justiça.
19 (Dizmbëë ne ydee de kwent rnii noo, porke che nan noo ne ngan ydee de kwent yra neree.) Zegne wboleedx led de lo dol chekwlo por ne ylaa we ne bat ykyiindet no le ne mal, zenga ke gukoleedxo lo Dëdyuzh naaree, por ne ylaa we zegne rlaan Dëdyuzh.
19 Falo em termos humanos, por causa das limitações de vocês. Assim como ofereceram os seus membros para que fossem escravos da impureza e da maldade que leva à maldade, assim ofereçam agora os seus membros para que sejam servos da justiça para a santificação.
20 Chene benak nak de zegnak mén ne che wdoo lo dol, ni zadet lextoo de ne ylaa de zegne rlaan Dëdyuzh.
20 Porque, quando vocês eram escravos do pecado, estavam livres em relação à justiça.
21 Per, ¿pagox wun de gan ne wlaa de yra ne mal guin? Naaree naa ne rnileedx de ne wlaa do, rtuunen de. Porke laa we nak ne rlaa ne ret mén.
21 Naquele tempo, que frutos vocês colheram? Somente as coisas de que agora vocês se envergonham. Porque o fim delas é morte.
22 Naaree ne nakdetre de zegnak mén ne che wdoo lo dol no ne che lo Dëdyuzh nak de zegnak mén ne che wdoo, che rlaa de zegne rlaan Ne no che zap de gyelembán ne nunk luzhdet.
22 Agora, porém, libertados do pecado, transformados em servos de Deus, o fruto que vocês colhem é para a santificação. E o fim, neste caso, é a vida eterna.
23 Porke noze gyelgut run mén gan ne rlaa men dol, per le ne rseleedx Dëdyuzh lo yra xpén Jesucrist nak gyelembán ne nunk luzhdet.
23 Porque o salário do pecado é a morte, mas o dom gratuito de Deus é a vida eterna em Cristo Jesus, nosso Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.