Romanos 14

zapNT (ZAPNT) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Xnëz gugak lo men ne gyed wzelondxee rlaleedx Jesucrist, tildiizdet de yra de men belne rlebleedxdet men zegne rlebleedx de.
1 Acolham quem é fraco na fé, não, porém, para discutir opiniões.
2 Porke nuu men ne rlaleedx Jesucrist re ne zak gu men yralondxee kos, per nuu men ne gyed wzelondxee rlaleedx Jesucrist ru nonchee lyaa.
2 Um crê que pode comer de tudo, mas quem é fraco na fé come legumes.
3 Men ne ru yralondxee kos, yët neguin ne koo men xeblaan men ne rudet yralondxoo; men ne rudet yralondxoo, yët neguin ne yninyaan men men ne ru yralondxoo, porke yrandxee men che xpén Dëdyuzh nak men.
3 Quem come de tudo não deve desprezar o que não come; e o que não come não deve julgar o que come de tudo, porque Deus o acolheu.
4 ¿Txu nak de ne rleedx de men ne rlaleedx Jesucrist? Belne wen ne rlaa men o ngyidetzego, xkwent Dëdyuzh nak neguin. Per slaa men ne wen porke kesentyent rap Dëdyuzh poder por ne ylaa Ne ne ylaa men ne wen.
4 Quem é você para julgar o servo alheio? Para o seu próprio dono é que ele está em pé ou cai; mas ficará em pé, porque o Senhor é poderoso para o manter em pé.
5 Nuu men re ne nuu dxe nda, nuuzeg men re ne tese nak yrandxee dxe. Te te men ylaa men ne ryenen men wen por laa men.
5 Alguns pensam que certos dias são mais importantes do que os demais, mas outros pensam que todos os dias são iguais. Cada um tenha opinião bem-definida em sua própria mente.
6 Men ne re ne nuu dxe ne nda, por Dëdyuzh nak ne rlaa meno; le men ne re ne yët dxe ne nda, por Dëdyuzh ke nak ne rlaa meno; men ne ru yralondxee kos, por Dëdyuzh rlaa meno porke rdee men dexkyizhtee lo Ne; le men ne rudet yralondxoo, por Dëdyuzh ke nak ne rlaa meno no rdee ke men dexkyizhtee lo Ne.
6 Quem pensa que certos dias são mais importantes faz isso para o Senhor. Quem come de tudo faz isso para o Senhor, porque dá graças a Deus. E quem não come de tudo é para o Senhor que não come e dá graças a Deus.
7 Porke ni te be mbándet be por laake be, ni guetet be por laake be.
7 Porque nenhum de nós vive para si mesmo, nem morre para si.
8 Belne mbán be, por Jesucrist mbán be; belne guet be, por Jesucrist guet be. Por neguin niguelzhe mbán be, niguelzhe wet be, xpén Jesucrist nak be.
8 Porque, se vivemos, é para o Senhor que vivemos; se morremos, é para o Senhor que morremos. Quer, pois, vivamos ou morramos, somos do Senhor.
9 Porke por neguin wet Jesucrist no wban ke Ne chen ynebééy Ne menmbán menguttee.
9 Foi precisamente para esse fim que Cristo morreu e tornou a viver: para ser Senhor tanto de mortos como de vivos.
10 Per laa de, ¿penak rleedx de xkompanyer de ne rlaleedx Jesucrist? Le laa de, ¿penak rboo de xeblaan men? Yrandxee be rap be degne ybig be lo Dëdyuzh, chen ylaa Ne gyelextis lo be.
10 Você, porém, por que julga o seu irmão? E você, por que despreza o seu irmão? Pois todos temos de comparecer diante do tribunal de Deus.
11 Porke re lo xgyiich Ne chene re Ne:
11 Como está escrito: “Por minha vida, diz o Senhor, diante de mim se dobrará todo joelho, e toda língua dará louvores a Deus.”
12 Por neguin rap be degne ydee be kwent lo Dëdyuzh te te be por yra ne wlaa be.
12 Assim, pois, cada um de nós prestará contas de si mesmo diante de Deus.
13 Yleedxdetre de xkompanyer de ne rlaleedx Jesucrist, sinke gugap kwent chen ylagdet de men lo dol o chen ylaadet de ne gyab men lo dol.
13 Portanto, deixemos de julgar uns aos outros. Pelo contrário, tomem a decisão de não pôr tropeço ou escândalo diante do irmão.
14 Laa Jesucrist raknonen noo ne nanwen noo ne let doldet ne gu mén yralondxee kos, per belne nuu mén nuu lextoo ne nuu kos ne dol gu men, cheguin si dolo por laa men.
14 Eu sei e estou persuadido, no Senhor Jesus, de que nada é impuro em si mesmo, a não ser para aquele que pensa que alguma coisa é impura; para esse é impura.
15 No belne por logne ru de, ngyidet ruu lextoo xkompanyer de ne rlaleedx Jesucrist, neguin rna ne ryaandetre de men. Ylaadet de perdid men ne che wgyizh Jesucrist xdol noze por ne ru de yralondxee kos.
15 Se o seu irmão fica triste por causa do que você come, você já não anda segundo o amor. Não faça perecer, por causa daquilo que você come, aquele por quem Cristo morreu.
16 Por neguin ylaadet de ne yninyaan xkompanyer de de, mase laa de nan ne wen rlaa de.
16 Não seja, pois, difamado aquilo que vocês consideram bom.
17 Porke por Dëdyuzh, let ne rudet mén ni let ne roodet mén nak ne non, sinke ne non nak ne ybán men xnëz no ne ybán men ndxi no ne nzoon tsuu lextoo men por ne raknonen Espíritu Sant men.
17 Porque o Reino de Deus não é comida nem bebida, mas justiça, paz e alegria no Espírito Santo.
18 Men ne rlaa xdxiin Jesucrist zeree, rzak lextoo Dëdyuzh ne rlaa men no rlep mén xeblaan men.
18 Aquele que deste modo serve a Cristo é agradável a Deus e aprovado pelas pessoas.
19 Por neguin yoo ye be gan pezee ybánendxi be no gan pezee ylar be zegne zëëd lo xdiiz Dëdyuzh yra be xkompanyer be.
19 Assim, pois, sigamos as coisas que contribuem para a paz e também as que são para a edificação mútua.
20 Gutxupdet de lextoo xpén Dëdyuzh por logne ru de. Yrandxee kos zak gu méno, per ne mal nak ne rlaa men ne ryab ste mén lo dol por logne ru men.
20 Não destrua a obra de Deus por causa da comida. Todas as coisas, na verdade, são puras, mas não é bom quando alguém come algo que causa escândalo.
21 Por neguin mazre wendee gudet de bëël, ni goodet de bin, ni ylaadet de ste kos ne ylaa ne gyab xkompanyer de lo dol.
21 É bom não comer carne, nem beber vinho, nem fazer qualquer outra coisa que leve um irmão a tropeçar.
22 Laa de nan de ne let doldet ne gu mén yralondxee kos, per mazre noze yrup de Dëdyuzh gugaknano. ¡Nzoon men ne ru yralondxee kos sin ne nutxupdet lextoo men!
22 A fé que você tem, guarde-a para você mesmo diante de Deus. Bem-aventurado é aquele que não se condena naquilo que aprova.
23 Per le men ne nutxup lextoo por logne ru men, cheguel sakzi men, porke rudet meno ydebgyiky ydeblextoo men; yrandxee ne rlaa mén belne rlaadet meno ydebgyiky ydeblextoo men, dolo.
23 Mas aquele que tem dúvidas é condenado se comer, pois o que ele faz não provém de fé; e tudo o que não provém de fé é pecado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.