Hebreus 6
zapNT (ZAPNT) vs VC
1 Por neguin yoo ye be gan pezee ylar be zegne zëëd lo xdiiz Dëdyuzh lugar ne ybereelel be yseed be ne che ke wseed be chekwlo. Ryaldetre ne ybereelel be yseed be ne che nan be zegnak ne ysalzaan be ne bat rkyiindet ne wlaa be chekwlo, zegnak ne rlaleedx be Dëdyuzh,
1 Pelo que, transpondo os ensinamentos elementares da doutrina de Cristo, procuremos alcançar-lhe a plenitude. Não queremos agora insistir nas noções fundamentais da conversão, da renúncia ao pecado, da fé em Deus,
2 zegnak ne rrobnis mén, zegnak ne rxob nya mén xtoo semén men, zegnak ne yneban Dëdyuzh mengut, zegnak ne guu Dëdyuzh xkastig mén ydeblo siguelendxee chene nitlo gyëzlyu.
2 a doutrina dos vários batismos, da imposição das mãos, da ressurreição dos mortos e do julgamento eterno.
3 Belne yna Dëdyuzh, mazre wendee ye be gan pezee yseed be logne nandet be.
3 Isto faremos, se Deus o permitir.
4 Porke yra mén ne che rdee kwent xdiiz Dëdyuzh no ne che wtseleedx ne rseleedx Dëdyuzh no ne che nuu Espíritu Sant lextoo
4 Porque aqueles que foram uma vez iluminados saborearam o dom celestial, participaram dos dons do Espírito Santo,
5 no ne che wtseleedx xdiznzoon Dëdyuzh no ne che nan gan pezee nak poder ne gyed tsuu,
5 experimentaram a doçura da palavra de Deus e as maravilhas do mundo vindouro e, apesar disso, caíram na apostasia,
6 zhich guin belne rsalzaan meno, gundetre men gan ysaan men ne rlaa men ne mal porke por ne mal guin ne rlaa men, rbereelel men rkaa men Jesucrist XPee Dëdyuzh lo kruz ste chen yzhidxno yrandxee mén Ne.
6 é impossível que se renovem outra vez para a penitência, visto que, da sua parte, crucificaram de novo o Filho de Deus e publicamente o escarneceram.
7 Yra men guin ne rsalzaan xdiiz Dëdyuzh nak men zegnak lyu ne roo nis chene ryab gyo guetse guetse; belne kesentyent rak ne rguu mén lo lyu guin, laa Dëdyuzh nak ne wneleeyo,
7 O terreno que recebe chuvas freqüentes e fornece ao agricultor boas searas, é abençoado por Deus.
8 per belne rlen teblose yaggyëts no teblose lbagyëts lo lyu guin, bat ykyiindet lyu guin, che wyob koleedx Dëdyuzho, gyal ydebo tseekyo.
8 O que produz só espinhos e abrolhos, é abandonado, não demora que será amaldiçoado e acabará sendo incendiado.
9 Per le por laa de yra de ne ryaan noo de, mase rnii noo zeree, per nanwen noo ne rlaa de ne ryal ylaa de por ne che wláá de lo dol.
9 Embora vos falemos desse modo, caríssimos, temos a melhor idéia a vosso respeito e de vossa salvação.
10 Porke kesentyent xnëz rlaa Dëdyuzh, rnitleedxdet Ne yra ne wen ne rlaa de no rnitleedxdet Ne ne wbonyoo de ne ryaan de Ne por ne wun de xyudar yra men ne nak xpén Ne no por ne le de benak kalaa we.
10 Deus não é injusto e não esquecerá vossas obras e a caridade que mostrastes por amor de seu nome, vós que servistes e continuais a servir os santos.
11 Per rlaan noo ne ni te de ysalzaandet ne ylaa do ydeblo ne ybán de, chen gap de segur ne skakwent de ne kambë́z de.
11 Desejamos, apenas, que ponhais todo o empenho em guardar intata a vossa esperança até o fim,
12 Rlaandet noo ne gakrëëden de, sinke gulaa zegne wlaa yra men ne rlaleedx Dëdyuzh ne por ne wlaleedx men Ne no por ne wap men pasens, wkakwent men ne re Ne ydee Ne lo men.
12 e que, longe de vos tornardes negligentes, sejais imitadores daqueles que pela fé e paciência se tornam herdeiros das promessas.
13 Chene re Dëdyuzh lo Abraham ne nuu ne yseleedx Ne lo Abraham, wgon Ne Ne laake Ne, porke rutre yët ne nondee ne ngon Ne,
13 Quando Deus fez a promessa a Abraão, como não houvesse ninguém maior por quem jurar, jurou por si mesmo,
14 re Ne lo Abraham: “Nli ne kesentyent gaknonen noo de no kesentyent ydaal zhiin de.”
14 dizendo: Em verdade eu te abençoarei, e multiplicarei a tua posteridade {Gn 22,16s}.
15 Wap Abraham pasens wkambë́z Abraham, por neguin wkakwent Abraham ne re Dëdyuzh yseleedx Ne lo Abraham.
15 E Abraão, esperando com paciência, alcançou a realização da promessa.
16 Chene rgon mén, rgon men por te mén ne nondee ke lo men; no chene rgonse men, nuudetre ne ytsaa xdiiz men.
16 Os homens, com efeito, juram por quem é maior do que eles, e o juramento serve de garantia e põe fim a toda controvérsia.
17 Zenga ke Dëdyuzh, wgon Ne Ne laake Ne porke rlaan Ne ne gyenen men ne ykakwent logne che re Ne ne nunk ytsaadet Ne xdiiz Ne ne che re Ne.
17 Por isso, querendo Deus mostrar mais seguramente aos herdeiros da promessa a imutabilidade da sua resolução, interpôs o juramento.
18 Neree ne che re Ne ne ylaa Ne no ne wgon Ne Ne laake Ne, yrupo zeree ytsaadet No, nuudet ykade Ne. Laa we nak ne rguu lextoo be ne nak be men ne rkalo Ne ne raknonen Ne be no che nanwen be ne skakwent be logne che re Ne.
18 Por este ato duplamente irrevogável, pelo qual o próprio Deus se proibia de desdizer-se, encontramos motivo de profunda consolação, nós que pusemos nossa perspectiva em alcançar a esperança proposta.
19 No por ne che nanwen be ne skakwent be logne che re Ne, laa we nak ne rlaa ne zudíp be zegne rlaa ancla ne rzobdíp bark lo nis; laa we rlaa ne zudíp be, axtegue gyeybaa ledne ka kortin lenxeydoo Dëdyuzh rruu we,
19 Esperança esta que seguramos qual âncora de nossa alma, firme e sólida, e que penetra até além do véu, no santuário
20 ledne wdee Jesucrist wxal Ne nëz por laa be. Laa Ne nak fxuz ne mazre nondee ydeblo siguelendxee zegnak Melquisedec fxuz.
20 onde Jesus entrou por nós como precursor, Pontífice eterno, segundo a ordem de Melquisedec.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.