Hebreus 12
zapNT (ZAPNT) vs ACF
1 Por neguin kom che won be pezee wlaleedx ndal mén Dëdyuzh, rap be degne ysalzaan be yrandxee ne rsoow lo be no le yra dol ne rgoots xtoo be, lex tsanal be xnëz Jesucrist, ysalzaandet bo.
1 Portanto nós também, pois que estamos rodeados de uma tão grande nuvem de testemunhas, deixemos todo o embaraço, e o pecado que tão de perto nos rodeia, e corramos com paciência a carreira que nos está proposta,
2 Nonchee lo Ne ykalo be, laa Ne nak ne wlaa ne rlaleedx be Ne no laake Ne nak ne rlaa ne rlaleedx be Ne zegne ryal ylaleedx be Ne. Wun Ne wantar axtegue wet Ne lo kruz, bet wadet lextoo Ne, mase kesentyent ntu ne ret mén lo kruz, porke che nan Ne ne chene tesuse neguin, yzhiilen Ne. Orrenaa le Ne che zob koo Dëdyuzh ladbëë ledne zob Dëdyuzh rnebééy Dëdyuzh.
2 Olhando para Jesus, autor e consumador da fé, o qual, pelo gozo que lhe estava proposto, suportou a cruz, desprezando a afronta, e assentou-se à destra do trono de Deus.
3 Gukanzaleedx ne wzak Ne ne wzakzi yra mendol Ne, chen gyëëten de, ni ytxuugdet lextoo de.
3 Considerai, pois, aquele que suportou tais contradições dos pecadores contra si mesmo, para que não enfraqueçais, desfalecendo em vossos ânimos.
4 Mase rzakzi mén de por ne rye de gan pezee ylaadet de dol, per gardet yzakzi mén de ne axtegue yket men de.
4 Ainda não resististes até ao sangue, combatendo contra o pecado.
5 ¿Pe che wnitleedx de pezee rnino Dëdyuzh de zegnak zhiin Ne? Porke re lo xgyiich Ne ledne re:
5 E já vos esquecestes da exortação que argumenta convosco como filhos: Filho meu, não desprezes a correção do Senhor, E não desmaies quando por ele fores repreendido;
6 Porke rakndux Dëdyuzh lo yra mén ne nak zhiin Ne
6 Porque o Senhor corrige o que ama,E açoita a qualquer que recebe por filho.
7 Gugun wantar chene rakndux Dëdyuzh lo de, porke rzak Dëdyuzh de zegne rzak mén zhiin mén, u ¿pe nuu mén ne raknduxdet lo zhiin?
7 Se suportais a correção, Deus vos trata como filhos; porque, que filho há a quem o pai não corrija?
8 Per belne raknduxdet Dëdyuzh lo de zegne rakndux Ne lo yra mén ne nak zhiin Ne, cheguin si nakdet de zhiinpee Ne, sinke nak de zegnak mëdzhal.
8 Mas, se estais sem disciplina, da qual todos são feitos participantes, sois então bastardos, e não filhos.
9 Zegnak chene win be, rakndux xuz be ne rap be nee gyëzlyuree lo be chen gon be diiz no raknzebnëz be lo men. Naaree naa, ¿penak gondet be diiz ylaa be ne rlaan Dëdyuzh Xuz be ne zob gyeybaa, chen gap be gyelembán ne nunk luzhdet?
9 Além do que, tivemos nossos pais segundo a carne, para nos corrigirem, e nós os reverenciamos; não nos sujeitaremos muito mais ao Pai dos espíritos, para vivermos?
10 No txup tsonegue iz wakndux xuz be lo be zegne ryenen men; per le Dëdyuzh rakndux Ne lo be, porke che nan Ne ne weno por laa be, chen bet dol gweeydet be, gak be zegnak Ne ne bet dol neeydet Ne.
10 Porque aqueles, na verdade, por um pouco de tempo, nos corrigiam como bem lhes parecia; mas este, para nosso proveito, para sermos participantes da sua santidade.
11 Nli ne ni te kastig wendet rzak mén or ne le men kadee kastig, sinke rzaknyaan meno, per le men ne rseed ron diiz por kastig guin, rakxnëz men no rakndxi men.
11 E, na verdade, toda a correção, ao presente, não parece ser de gozo, senão de tristeza, mas depois produz um fruto pacífico de justiça nos exercitados por ela.
12 Por neguin guguu fwers nii nyatee de, mase che wzagueno no mase che wra we fwers.
12 Portanto, tornai a levantar as mãos cansadas, e os joelhos desconjuntados,
13 Xnëz gugak, chen tsutxupdetre lextoo yra men ne nutxup lextoo, sinke teblise tsuu lextoo men ylaa men ne rlaan Dëdyuzh.
13 E fazei veredas direitas para os vossos pés, para que o que manqueja não se desvie inteiramente, antes seja sarado.
14 Guye gan pezee gakndxi de lo yrandxee mén, guye gan pezee axtegue ylaadetre de dol, porke mén ne rlaa dol, kwiidet men Dëdyuzh.
14 Segui a paz com todos, e a santificação, sem a qual ninguém verá o Senhor;
15 Gugap kwent chen ni te de ysalzaandet logne rseleedx Dëdyuzh no chen ni te de gakdet zegnak gyizh ne nla lu ne rlaa gyii ne le yra mén zazhiin.
15 Tendo cuidado de que ninguém se prive da graça de Deus, e de que nenhuma raiz de amargura, brotando, vos perturbe, e por ela muitos se contaminem.
16 Ni te de ykanodetgue xkompanyer belne gardet ytsëlnya de, ni koleedxdet de gyelenzoon ne rseleedx Dëdyuzh zegne wlaa Esaú ne por tebgyaan nesyaa wtsaa men xderech men ne rap men ne nak men mëdbee primer.
16 E ninguém seja devasso, ou profano, como Esaú, que por uma refeição vendeu o seu direito de primogenitura.
17 Porke che nan de ne chene le men wlaan ne nnab xuz men lo Dëdyuzh por laa men, mase kesentyent woon men, per betre wakdet gan nlaa men por ne nberee men nyap men derech guin ste.
17 Porque bem sabeis que, querendo ele ainda depois herdar a bênção, foi rejeitado, porque não achou lugar de arrependimento, ainda que com lágrimas o buscou.
18 Laa de yra de, gyeey ne wbig de nakdeto zegnak gyeey ne wabig men-Israel; zobdeto nee gyëzlyuree, ni rasbëldeto, ni nkebyaasdeto, ni rlendet meroo meduxtee we;
18 Porque não chegastes ao monte palpável, aceso em fogo, e à escuridão, e às trevas, e à tempestade,
19 ni wondet de wbëz trompet, ni wondet de xrëz Dëdyuzh. Yra men ne won rëz guin, wnab men ne yniidetre rëz guin lo men,
19 E ao sonido da trombeta, e à voz das palavras, a qual os que a ouviram pediram que se lhes não falasse mais;
20 porke che nan men ne ngan ylaa men ne rkyeen Dëdyuzh men, ne re Ne: “Mén ne gyichnii led gyeeyree, kon gye yket mén men o kon lans, niguelzhe te maa, zenga ke yket mén maa.”
20 Porque não podiam suportar o que se lhes mandava: Se até um animal tocar o monte será apedrejado ou passado com um dardo.
21 Kesentyent ndxeeb yra neguin ne wak, por neguin re Moises: “Axtegue wzhiz noo tant wdxe noo.”
21 E tão terrível era a visão, que Moisés disse: Estou todo assombrado, e tremendo.
22 Sinke le de wbig gyey-Sión, xgyëz Dëdyuzhmbán, Jerusalén ne nak gyeybaa, ledne nuu ndalyaa ndalduxtee angel,
22 Mas chegastes ao monte Sião, e à cidade do Deus vivo, à Jerusalém celestial, e aos muitos milhares de anjos;
23 ledne nuu yra mén ne kagyiich la gyeybaa, men ne wak xpén Dëdyuzh primerdee, ledne nuu Dëdyuzh (Laa Ne ylaa gyelextis lo yrandxee mén.), ledne nuu yra xanem mén ne xnëz wbán no ne wgyitxee Dëdyuzh xdol,
23 À universal assembléia e igreja dos primogênitos, que estão inscritos nos céus, e a Deus, o juiz de todos, e aos espíritos dos justos aperfeiçoados;
24 ledne nuu Jesucrist ne wxal te nëzkweb ne gak ydxiin mén lo Dëdyuzh, laa Jesucrist wgyizh xdol be chene wzhe xren Ne no ntozdee non xren Ne ne wzhe ke xren Abel.
24 E a Jesus, o Mediador de uma nova aliança, e ao sangue da aspersão, que fala melhor do que o de Abel.
25 Por neguin gutsukas Dëdyuzh chene rnii Ne lo de, porke yra men ne wukasdet xdiiz Dëdyuzh ne wzëët Moises nee gyëzlyuree, wláádet men lo kastig. ¡Peleske laa be ne yláá lo kastig belne rukasdet be Jesucrist ne kanii lo be axtegue gyeybaa!
25 Vede que não rejeiteis ao que fala; porque, se não escaparam aqueles que rejeitaram o que na terra os advertia, muito menos nós, se nos desviarmos daquele que é dos céus;
26 Tyemp guin chene wnii Dëdyuzh wneni xrëz Dëdyuzh gyëzlyu, per le naaree re Dëdyuzh: “Sneni noo gyëzlyu ste, per let nozdet gyëzlyu yneni noo, sinke no ke gyeybaa.”
26 A voz do qual moveu então a terra, mas agora anunciou, dizendo: Ainda uma vez comoverei, não só a terra, senão também o céu.
27 Chene re Dëdyuzh ne sneni Dëdyuzh gyëzlyu gyeybaatee, nga rdee be kwent ne sluzh Dëdyuzh yrandxee ne wzhexkwaa Dëdyuzh, chen gyan noze ne rnidet.
27 E esta palavra: Ainda uma vez, mostra a mudança das coisas móveis, como coisas feitas, para que as imóveis permaneçam.
28 Laa ne rnidet nga nak ledne yseleedx Dëdyuzh lo be ne ynebééy be. Por neguin yoo ydee be dexkyizhtee lo Dëdyuzh no saknon be Dëdyuzh no gaknzebnëz be lo Dëdyuzh ydebgyiky ydeblextootee be zegne rtseleedx Dëdyuzh,
28 Por isso, tendo recebido um reino que não pode ser abalado, retenhamos a graça, pela qual sirvamos a Deus agradavelmente, com reverência e piedade;
29 porke Dëdyuzh nak Ne zegnak gyirenii ne rluzh yrandxee kos.
29 Porque o nosso Deus é um fogo consumidor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.