Apocalipse 15
zapNT (ZAPNT) vs NAA
1 Gyeybaa wii noo ste beey ne kesentyent nzoon no ne axtegue rnesee: wii noo guedx angel ne nzen guedx gyelentoz ne gak lultim, porke kon laa we nak ne koo yra xgyelnaa Dëdyuzh.
1 Vi no céu outro sinal grande e maravilhoso: sete anjos que tinham os sete últimos flagelos, pois com estes se consumou a ira de Deus.
2 No wii ke noo te ne rnaa zeg rnaa nisdoo ne axtegue rnabider nootso gyi; lo nisdoo guin zuli yra mén ne wun gan lo mazab no le lo xebneb mazab no ne wdeedet si nyeey number ne nak la mazab; nzen men tegue arpa ne wdee Dëdyuzh lo men.
2 Vi como que um mar de vidro, misturado com fogo, e também os que venceram a besta, a sua imagem e o número do seu nome. Eles estavam em pé junto ao mar de vidro, tendo harpas que lhes foram dadas por Deus.
3 Rolbaan men ne wolbaan Moises ne wlaa xdxiin Dëdyuzh no ne rolbaan Men ne nak zegnak mëkzhiil bëën bëënleg, re men:
3 E entoavam o cântico de Moisés, servo de Deus, e o cântico do Cordeiro, dizendo: “Grandes e admiráveis são as tuas obras, Senhor Deus, Todo-Poderoso! Justos e verdadeiros são os teus caminhos, ó Rei das nações!
4 ¿Txuzh nak ne ydxedet de Dëdyuzhe,
4 Quem não temerá e não glorificará o teu nome, ó Senhor? Pois só tu és santo. Por isso, todas as nações virão e se prostrarão diante de ti, porque os teus atos de justiça se fizeram manifestos.”
5 Wluzh wak yra neree, wii noo wyal Ledne Kesentyent Nda lenydoo ne zob gyeybaa.
5 Depois destas coisas, olhei, e abriu-se no céu o santuário do tabernáculo do testemunho.
6 Nga lenydoo guin wruu yra guedx angel guin ne nzen yra guedx gyelentoz; teblose lërlino ne ngyichdoo no ne rkabnii nak ne yra ne, no nuu tegue sinturon-or laz ne.
6 E os sete anjos que tinham os sete flagelos saíram do santuário, vestidos de linho puro e resplandecente e cingidos, à altura do peito, com cintos de ouro.
7 Lex wdee te delo ydap menmbán guin tegue bas-or lo ne te te ne, yzaa we kastig ne yxaal Dëdyuzh ne mbán ydeblo siguelendxee.
7 Então um dos quatro seres viventes deu aos sete anjos sete taças de ouro, cheias da ira de Deus, que vive para todo o sempre.
8 Wyezaa guux lenydoo guin por xgyelenzoon Dëdyuzh no le por xpoder Ne, axtegue rut rakdet tee nga axtegue ne tesu yra guedx gyelentoz ne nzen yra guedx angel guin.
8 O santuário se encheu da fumaça da glória de Deus e do seu poder, e ninguém podia entrar no santuário, enquanto não se cumprissem os sete flagelos dos sete anjos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.