2 Tessalonicenses 3

zapNT (ZAPNT) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Orrenaa yra de ne no de rlaleedx Jesucrist, yna noo lo de, gunab lo Dëdyuzh por noo yra noo chen gyiid gyiidske yrëëts xdiiz Jesucrist yrandxee lugar no chen saknon méno zegne wak lad de yra de.
1 Finalmente, irmãos, orem por nós, para que a palavra do Senhor se propague rapidamente e receba a hora merecida, como aconteceu entre vocês.
2 No gunab ke lo Dëdyuzh ne yselaa Ne noo lo mén ne ntoz, porke let yradet mén rlaleedx Jesucrist.
2 Orem também para que sejamos libertos dos homens perversos e maus, pois a fé não é de todos.
3 Per laa Dëdyuzh ylaa ne ytxuugdet lextoo de no laa Ne gapkwent de chen bet ylaadet menmal de, porke laa Ne si run Ne kumplir xdiiz Ne.
3 Mas o Senhor é fiel; ele os fortalecerá e os guardará do Maligno.
4 No nanwen noo yra noo ne laa Jesucrist raknonen de ne kalaa de ne wkyeen noo de no ne slar do.
4 Confiamos no Senhor que vocês estão fazendo e continuarão a fazer as coisas que lhes ordenamos.
5 Laa Ne gaknonen de chen gyenenre de ne ryaan Dëdyuzh de no chen gap de pasens zegne rap Jesucrist pasens.
5 O Senhor conduza os seus corações ao amor de Deus e à perseverança de Cristo.
6 Yra de ne no de rlaleedx Jesucrist, yna noo lo de ne belne nuu xkompanyer de ne rlaandet ylaa dxiin no ne mbándet zegne wneluu noo, por la Jesucrist ykyeen noo de ne ytsëlsaadetre de men.
6 Irmãos, em nome do nosso Senhor Jesus Cristo nós lhes ordenamos que se afastem de todo irmão que vive ociosamente e não conforme a tradição que receberam de nós.
7 Porke che nan de ne rap de degne ybán de zegne mbán noo yra noo. Noo yra noo wlaa noo dxiin chene wkaa noo lad de,
7 Pois vocês mesmos sabem como devem seguir o nosso exemplo, porque não vivemos ociosamente quando estivemos entre vocês,
8 rut xen wuxladet noo, sinke kesentyent wlaa noo dxiin, dxe gyëëltee wlaa noo we chen gunendet noo ni te lo de.
8 nem comemos coisa alguma à custa de ninguém. Pelo contrário, trabalhamos arduamente e com fadiga, dia e noite, para não sermos pesados a nenhum de vocês,
9 Mase ryal noo ne nnab noo ne nkyiinen noo lo de, per wlaadet noo we, sinke lel wlaa noo dxiin chen zenga yluu noo gan pezee mbán noo chen ybán de zegne mbán noo yra noo.
9 não por que não tivéssemos tal direito, mas para que nos tornássemos um modelo para ser imitado por vocês.
10 Porke chene wkaa noo lo de yra de, na noo lo de: Mén ne rlaandet ylaa dxiin, ni gudet ke men.
10 Quando ainda estávamos com vocês, nós lhes ordenamos isto: se alguém não quiser trabalhar, também não coma.
11 Per won noo diiz naaree ne nuu de rlaandet ylaa dxiin, no rdee de lo xdiiz ste mén.
11 Pois ouvimos que alguns de vocês estão ociosos; não trabalham, mas andam se intrometendo na vida alheia.
12 Yra men ne rlaa zenga, por la Jesucrist yna noo no ykyeen noo ne ylaa men dxiin chen ydxinaa men ne gu men zegne rzëël ylaa men.
12 A tais pessoas ordenamos e exortamos no Senhor Jesus Cristo que trabalhem tranqüilamente e comam o seu próprio pão.
13 Le laa de yra de ne no de rlaleedx Jesucrist, ysalzaandet de ne rlaa de ne wen.
13 Quanto a vocês, irmãos, nunca se cansem de fazer o bem.
14 Belne nuu de te de ne rondet diiz ylaa ne wkaa noo lo gyiichree, guzëëto nes lo yra xkompanyer de no ytsëlsaadetre de men chen ytuunen men.
14 Se alguém não obedecer à nossa palavra por esta carta, marquem-no e não se associem com ele, para que se sinta envergonhado;
15 Per kwinyaandet de men, sinke gunino men zegnak te bech de.
15 contudo, não o considerem como inimigo, mas chamem a atenção dele como irmão.
16 Dëdyuzh yseleedx gyelendxi lo de yra de nyaalzhe gan pe rzaktee de no laa Ne gaknonen de.
16 O próprio Senhor da paz lhes dê a paz em todo o tempo e de todas as formas. O Senhor seja com todos vocês.
17 Noo nak Pabel, noo zhal kakaa diztyuzhree por laa de yra de kon xleterpee noo. Zeree rlaa noo lo yra xgyiich noo, zeree nak xleter noo.
17 Eu, Paulo, escrevo esta saudação de próprio punho, a qual é um sinal em todas as minhas cartas. É dessa forma que escrevo.
18 Jesucrist gaknonen de yra de.
18 A graça de nosso Senhor Jesus Cristo seja com todos vocês.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.