2 Timóteo 2
zapNT (ZAPNT) vs ARIB
1 Timotew, laa de ne nak de zegnak zhiin noo, ndíp guguu lextoo de por xgyelwen Jesucrist.
1 Tu, pois, meu filho, fortifica-te na graça que há em Cristo Jesus;
2 Logne che won de ne wzëët noo nes lo ndal mén, guneluu we lo stebëd mén ne kumplir no ne gun gan yneluu we lo stebëd mén.
2 e o que de mim ouviste de muitas testemunhas, transmite-o a homens fiéis, que sejam idôneos para também ensinarem os outros.
3 Gugun wantar yrandxee ne saktee de zegnakse xsoldad Jesucrist.
3 Sofre comigo como bom soldado de Cristo Jesus.
4 Ni te soldad rdeedet lo ne nakdet xkwent soldad, porke rap men degne ynesak men lextoo mén ne rnebééy lo men.
4 Nenhum soldado em serviço se embaraça com negócios desta vida, a fim de agradar àquele que o alistou para a guerra.
5 Zenga ke nak mén ne rkaa wkyit, gakdet ykakwent men premye belne rgyitet men xnëz.
5 E também se um atleta lutar nos jogos públicos, não será coroado se não lutar legitimamente.
6 Mén ne rguu bni ryal ne laa men primer ykakwent ne wak.
6 O lavrador que trabalha deve ser o primeiro a gozar dos frutos.
7 Gukanzaleedx yra ne na noo lo de; laa Dëdyuzh nak ne ydee bnii xgyeryen de chen ydee de kwent yrandxoo.
7 Considera o que digo, porque o Senhor te dará entendimento em tudo.
8 Gukanzaleedx Jesucrist ne wban no ne zëëd xnëz rrey-David. Laa diznzoon guin nee nak ne rzëët noo;
8 Lembra-te de Jesus Cristo, ressurgido dentre os mortos, descendente de Davi, segundo o meu evangelho,
9 por neguin kayak noo sufrir axtegue kon kaden nliib noo, penon men ne wlaa gyii; per xdiiz Dëdyuzh nliibdeto.
9 pelo qual sofro a ponto de ser preso como malfeitor; mas a palavra de Deus não está presa.
10 Por neguin yrandxee ne rzak noo run noo wantaro por ne ryaan noo yra xpén Dëdyuzh ne wye Ne laa Ne, chen no men yláá lo dol por Jesucrist no chen yganen men gyelenzoon ne nunk luzhdet.
10 Por isso, tudo suporto por amor dos eleitos, para que também eles alcancem a salvação que há em Cristo Jesus com glória eterna.
11 Diizree nli we:
11 Fiel é esta palavra: Se, pois, já morremos com ele, também com ele viveremos;
12 belne run be wantar ne rak be sufrir, snebééy ke be yra be Ne;
12 se perseveramos, com ele também reinaremos; se o negarmos, também ele nos negará;
13 belne rundet be kumplir xdiiz be, laa Ne si run Ne kumplir xdiiz Ne
13 se somos infiéis, ele permanece fiel; porque não pode negar-se a si mesmo.
14 Guzëët yra neree lo mén chen ykanzaleedx meno, no gukyeen men nes lo Dëdyuzh ne ysaan men ne rdildiiz men por diiz ne bat rkyiindet, porke noze rxiino xgyeryen mén ne rono.
14 Lembra-lhes estas coisas, conjurando-os diante de Deus que não tenham contendas de palavras, que para nada aproveitam, senão para subverter os ouvintes.
15 Guye gan pezee gulaatee chen ylaa de logne rlaan Dëdyuzh, chen chene ydxiin de lo Ne, nak de zegnak te mén ne wen rlaa dxiin ne bet rtuunden, porke xnëz rneluu men xdiiz Ne.
15 Procura apresentar-te diante de Deus aprovado, como obreiro que não tem de que se envergonhar, que maneja bem a palavra da verdade.
16 Yniidet de diiz ne ngyidet, diiz ne bat rkyiindet, porke yra men ne rnii diiz guin ryab men lo dol dxe kon dxe.
16 Mas evita as conversas vãs e profanas; porque os que delas usam passarão a impiedade ainda maior,
17 Yra diiz ne rnii men sdaalo zegnak gyiz ne rrëëts. Zeree wzak Himeneo yrup zhaa Fileto,
17 e as suas palavras alastrarão como gangrena; entre os quais estão Himeneu e Fileto,
18 wtsaa zhaa ne zëëd lo xdiiz Dëdyuzh; re zhaa ne che wdesu ne wban mengut. Zenga nak ne rgoots zhaa xtoo gwrol mén, chen ysalzaan men ne rlaleedx men Jesucrist.
18 que se desviaram da verdade, dizendo que a ressurreição é já passada, e assim pervertem a fé a alguns.
19 Per wsan Dëdyuzh zegnak te simyent ne kesentyent fwert lo be, ledo ka: “Rnebeey Dëdyuzh men ne nak xpén Ne”, no ka ke: “Yrandxee mén ne nak xpén Dëdyuzh rap men degne ysalzaan men ne mal.”
19 Todavia o firme fundamento de Deus permanece, tendo este selo: O Senhor conhece os seus, e: Aparte-se da injustiça todo aquele que profere o nome do Senhor.
20 Te yuu ne nzhoo, let nozdet kos ne or, ne plat nuu leeno, sinke no ke ne yag no ke ne yu nuu leeno; nuu we rkyiin nzoonendxee dxe, nuuzego rkyiin yzaandxee dxe.
20 Ora, numa grande casa, não somente há vasos de ouro e de prata, mas também de madeira e de barro; e uns, na verdade, para uso honroso, outros, porém, para uso desonroso.
21 Zenga ke nak mén ne rlaadetre ne mal; laa men nak zegnak ne rkyiin nzoonendxee dxe; che xpén Dëdyuzh nak men, laa men nak ne ykyiin chen ylaa men xdxiin Dëdyuzh, no laa men nak ne che list nak por ne ylaa men yrandxee ne wen.
21 Se, pois, alguém se purificar destas coisas, será vaso para honra, santificado e útil ao Senhor, preparado para toda boa obra.
22 Ylaadet de ne mal ne rlaan menyu ylaa menyu, xnëz gubán, ysalzaandet de ne rlaleedx de Jesucrist, gugyaan semén de, ndxi gugak yra de men ne rnab lo Jesucrist ydebgyiky ydeblextootee.
22 Foge também das paixões da mocidade, e segue a justiça, a fé, o amor, a paz com os que, de coração puro, invocam o Senhor.
23 Tsukasdet de diiz ne ryaldet o diiz ne bat rkyiindet, porke che nan de ne noze rzobnadilo.
23 E rejeita as questões tolas e desassisadas, sabendo que geram contendas;
24 Porke mén ne rlaa xdxiin Dëdyuzh, yët neguin ne til men, sinke wen gak men lo yrandxee mén, rap men degne noze list gak men yneluu men mén, rap men degne gap men pasens,
24 e ao servo do Senhor não convém contender, mas sim ser brando para com todos, apto para ensinar, paciente;
25 kon dizndoo ynino men mén ne rakntoz lo men; tegue yna Dëdyuzh ysaan mén guin xgyelmal men, chen ynebeey men xdiiz Ne,
25 corrigindo com mansidão os que resistem, na esperança de que Deus lhes conceda o arrependimento para conhecerem plenamente a verdade,
26 ydee men kwent xgyeryen men, ysalzaan men xnëz Bzelo chen ylaadetre men yra ne rlaan Bzelo ylaa men.
26 e que se desprendam dos laços do Diabo {por quem haviam sido presos}, para cumprirem a vontade de Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.