2 Pedro 1

zapNT (ZAPNT) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Noo nak Simon-Bëd ne rlaa xdxiin Jesucrist no ne nak xpoxter Ne. Kakaa noo gyiichree yxaal noo lo de yra de ne rlaleedx de Jesucrist zegne rlaleedx ke noo Ne, porke XDëdyuzh be xnëz nak Ne yrup Ne Jesucrist ne wselaa be.
1 Simão Pedro, servo e apóstolo de Jesus Cristo, aos que conosco obtiveram fé igualmente preciosa na justiça do nosso Deus e Salvador Jesus Cristo.
2 Dëdyuzh gaknonen de yra de no kesentyent yseleedxre Ne gyelendxi lo de por ne che nan de pezee nak Dëdyuzh yrup Ne Jesucrist.
2 Que a graça e a paz lhes sejam multiplicadas, no pleno conhecimento de Deus e de Jesus, nosso Senhor.
3 Por xpoder Dëdyuzh rseleedx Ne yrandxee ne rkyiinen be chen ybán be zegne rlaan Ne por ne che nan be pezee nak Jesucrist ne wbëz be por xgyelnon Ne no le por yra ne nzoon ne rlaa Ne.
3 Pelo poder de Deus nos foram concedidas todas as coisas que conduzem à vida e à piedade, pelo pleno conhecimento daquele que nos chamou para a sua própria glória e virtude.
4 Por yra ne nzoonree ne rlaa Ne, wsan Dëdyuzh diiz ne sniiz Ne ne kesentyent nzoon lo be no ne kesentyent non, chen por laa we gak be zhiin Ne naaree ne che zasaan be ne mal ne nuu gyëzlyuree. Por tant rlaan mén ylaa méno, por neguin nak ne nuu we gyëzlyu.
4 Por meio delas, ele nos concedeu as suas preciosas e mui grandes promessas, para que por elas vocês se tornem coparticipantes da natureza divina, tendo escapado da corrupção das paixões que há no mundo.
5 Por neguin naaree ne che rlaleedx de Jesucrist, gudee fwers gulaa ne wen; chene che rlaa de ne wen, gudee kwent xgyeryen de;
5 Por causa disso, concentrando todos os seus esforços, acrescentem à fé que vocês têm a virtude; à virtude, o conhecimento;
6 no chene che rdee de kwent xgyeryen de, ylaadetre de yra ne mal ne rlebleedx de; chene che rlaadetre de yra ne mal ne rlebleedx de, gugap pasens; chene che rap de pasens, gulaa ne rlaan Dëdyuzh;
6 ao conhecimento, o domínio próprio; ao domínio próprio, a perseverança; à perseverança, a piedade;
7 chene che rlaa de ne rlaan Dëdyuzh, gugakwen lo yra xkompanyer de; chene che wakwen de lo xkompanyer de, gugyanelsaa.
7 à piedade, a fraternidade; à fraternidade, o amor.
8 Belne rlaa de yra neree no ryer de gan pezee ylar do, gakdet xgyelembán de ne bat ykyiindet no let nozdet xla rlaleedx de Jesucrist.
8 Porque essas qualidades, estando presentes e aumentando cada vez mais, farão com que vocês não sejam nem inativos, nem infrutíferos no pleno conhecimento do nosso Senhor Jesus Cristo.
9 Per belne rlaadet de yra neree, nak de zegnak menngwlëë, nak de zegnak mén ne rwiidet nat, che wnitleedx de ne wun Dëdyuzh perdon yra xdol de ne wlaa de chekwlo.
9 Pois aquele que não tem estas coisas é cego, vendo só o que está perto, e se esqueceu da purificação dos seus antigos pecados.
10 Por neguin yra de ne no de rlaleedx Jesucrist, gudee fwers gulaa yra neree, porke che nan de ne laa Dëdyuzh wye de no ne laa Ne wbëz de. Belne rlaa de yra neree, nunk ysalzaandet de ne rlaleedx de Jesucrist.
10 Por isso, irmãos, procurem, com empenho cada vez maior, confirmar a vocação e a eleição de vocês; porque, fazendo assim, vocês jamais tropeçarão.
11 Chen zenga noze mbëë tee de ledne rnebééy Jesucrist ydeblo siguelendxee; laa Ne wselaa be lo dol no laa Ne rnebééy lo be.
11 Pois desta maneira é que lhes será amplamente suprida a entrada no Reino eterno do nosso Senhor e Salvador Jesus Cristo.
12 Por neguin ysalzaandet noo yzëët noo yra neree lo de chen ykanzaleedx do, mase che nan do no mase che wen zanal de ne nliree ne che nan de.
12 Por esta razão, sempre estarei pronto para fazer com que vocês se lembrem destas coisas, embora já as conheçam e tenham sido confirmados na verdade que receberam.
13 Ryenen noo ne wen ylaa noo we naaster ne benak mbán noo gyëzlyuree chen ynileedx do,
13 Também considero justo, enquanto estou neste tabernáculo, despertar essas lembranças em vocês,
14 porke por Jesucrist waknan noo ne che wyob ysan noo gyëzlyuree.
14 certo de que estou prestes a deixar o meu tabernáculo, como efetivamente nosso Senhor Jesus Cristo me revelou.
15 Per rap noo degne yzëët noo neree lo de mase gan pezee ylaatee noo, chen ynileedx do ledne za ledne zutee de mase che wet noo.
15 Mas, de minha parte, me esforçarei ao máximo para que sempre, mesmo depois da minha partida, vocês se lembrem dessas coisas.
16 Chene na noo lo de pezee nak xpoder Jesucrist no pezee chiid Ne ste, nakdeto ne noze noo yra noo wtsoow diizo, sinke laa zhal noo wii yra ne nzoon ne wlaa Ne.
16 Porque não lhes demos a conhecer o poder e a vinda do nosso Senhor Jesus Cristo seguindo fábulas engenhosamente inventadas, mas nós mesmos fomos testemunhas oculares da sua majestade.
17 Chene wdee Dëdyuzh Xuz be gyelnon lo Ne no le gyelenzoon, wlen te rëz ne kesentyent nzoon gyeybaa, re we: “Laa XPee noo nee ne ryaan noo no ne kesentyent rnesak lextoo noo.”
17 Porque ele recebeu honra e glória da parte de Deus Pai, quando, pela Suprema Glória, lhe foi enviada a seguinte voz: “Este é o meu Filho amado, em quem me agrado.”
18 Noo yra noo nak ne won rëz guin ne wlen gyeybaa chene zu noo yra noo Ne gyeey ne nda.
18 Ora, nós ouvimos esta voz vinda do céu quando estávamos com ele no monte santo.
19 Por neguin nak ne mazre waknanwen noo ne nli yra diiz ne wkaa yra xprofet Dëdyuzh. Wen rlaa de yra de ne rkagyedyag do, porke laa we nak zegnak te bnii ne rzenii ledne nkeb axtegue ne ydxiin dxe ne chiid Jesucrist ste; porke laa Ne nak zegnak te bnii ne yzenii lextoo de.
19 Assim, temos ainda mais segura a palavra profética, e vocês fazem bem em dar atenção a ela, como a uma luz que brilha em lugar escuro, até que o dia clareie e a estrela da alva nasça no coração de vocês.
20 Per primer gugaknan neree: ni te xdiiz Dëdyuzh ne wkaa profet lo xgyiich Ne, nakdeto ne noze xgyeryen men wzaa we,
20 Primeiramente, porém, saibam que nenhuma profecia da Escritura provém de interpretação pessoal;
21 porke nunk wzëëdet profet diiz ne wlaan noze mén, sinke le men wzëët xdiiz Dëdyuzh ne wguu Espíritu Sant lextoo men.
21 porque nunca jamais qualquer profecia foi dada por vontade humana; entretanto, homens falaram da parte de Deus, movidos pelo Espírito Santo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Pedro 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.