1 Pedro 1

zapNT (ZAPNT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Noo nak Bëd ne nak xpoxter Jesucrist. Kakaa noo gyiichree yxaal noo lo de yra de ne no de rlaleedx Jesucrist no ne wruu de laz de nunrëëts de yra gyëz ne ngab Ponto no ne ngab Galacia no ne ngab Capadocia no ne ngab Asia no ne ngab Bitinia.
1 Eu, Pedro, apóstolo de Jesus Cristo, escrevo esta carta ao povo de Deus que vive espalhado nas províncias do Ponto, Galácia, Capadócia, Ásia e Bitínia .
2 Che wye Dëdyuzh Xuz be de zegne wlebleedx Ne axtegue chekwlo. Por Espíritu Sant wak de xpén Ne, chen ylaa de ne rlaan Jesucrist no chen ybetxee xdol de por xren Jesucrist. Dëdyuzh nak ne gaknonen de yra de no kesentyent yseleedx Ne gyelendxi lo de.
2 Vocês foram escolhidos de acordo com o propósito de Deus, o Pai. E pelo Espírito de Deus vocês foram feitos um povo dedicado a ele a fim de obedecerem a Jesus Cristo e ficarem purificados pelo seu sangue. Que vocês tenham, mais e mais, a
3 Saknon be Dëdyuzh Xuz Jesucrist, porke por ne kesentyent rles lextoo Ne be wlaa Ne ne wzaa zegne mbán be por ne wneban Ne Jesucrist, chen gaknanwen be ne zap be ste gyelembán
3 Louvemos ao Deus e Pai do nosso Senhor Jesus Cristo! Por causa da sua grande misericórdia, ele nos deu uma nova vida pela ressurreição de Jesus Cristo. Por isso o nosso coração está cheio de uma esperança viva.
4 no chen ykakwent be ne raptsoow Dëdyuzh gyeybaa; neguin ne raptsoow Dëdyuzh xiindeto, no kesentyent ndaa we, no nitlodeto.
4 Assim esperamos possuir as ricas bênçãos que Deus guarda para o seu povo. Ele as guarda no céu, onde elas não perdem o valor e não podem se estragar, nem ser destruídas.
5 Por ne rlaleedx de Dëdyuzh raknonen Ne de kon xpoder Ne, chen yláá de lo dol no sbonyoo No chene ydxiin dxe ne nitlo gyëzlyuree.
5 Essas bênçãos são para vocês que, por meio da fé, são guardados pelo poder de Deus para a salvação que está pronta para ser revelada no fim dos tempos.
6 Por neguin rzhiilen de, mase rap de degne gak de sufrir txup tson gbiz naaree,
6 Alegrem-se por isso, se bem que agora é possível que vocês fiquem tristes por algum tempo, por causa dos muitos tipos de provações que vocês estão sofrendo.
7 chen zenga gyakbeey gan pe nli ne rlaleedx de Jesucrist zegne ryakbeey or lo gyi gan pe nli teblose or nako. Or rluzho, le ne rlaleedx de Jesucrist mazre nondee we ke lo or. No chene ydxiin dxe ne chiid Jesucrist kesentyent gaknzoon de ne rlaleedx de Ne no gaknon de nes lo Ne.
7 Essas provações são para mostrar que a fé que vocês têm é verdadeira. Pois até o ouro, que pode ser destruído, é provado pelo fogo. Da mesma maneira, a fé que vocês têm, que vale muito mais do que o ouro, precisa ser provada para que continue firme. E assim vocês receberão aprovação, glória e honra, no dia em que Jesus Cristo for revelado.
8 Laa de yra de ryaan de Jesucrist, mase gardet kwii de Ne, no rlaleedx de Ne, mase rwiidet de Ne, no kesentyent rzhiilen de axtegue ni rzëëldet gan pe gue de por tant gyelgwzhiil
8 Vocês o amam, mesmo sem o terem visto, e creem nele, mesmo que não o estejam vendo agora. Assim vocês se alegram com uma alegria tão grande e gloriosa , que as palavras não podem descrever.
9 ne wláá de lo dol por ne rlaleedx de Ne.
9 Vocês têm essa alegria porque estão recebendo a sua salvação, que é o resultado da fé que possuem.
10 Yra mén ne wak profet chekwlo, wkaa men wkaseed men no wkaye men kwent ne yláá mén lo dol, no wzëët men logne yseleedx Dëdyuzh lo be por xgyelwen Ne.
10 Foi a respeito dessa salvação que os profetas perguntaram e procuraram saber com muito cuidado. Eles profetizaram a respeito da salvação que Deus ia dar a vocês
11 Laa XEspíritu Crist wlaa ne waknangue yra profet logne gak Crist sufrir no le yra ne nzoon ne gyed gak, lex wzelo men wye men gan txuzh yselaa mén lo dol no gan pa or yláá mén lo dol.
11 e procuraram saber em que tempo e como essa salvação ia acontecer. O Espírito de Cristo, que estava neles, indicava esse tempo, ao predizer os sofrimentos que Cristo teria de suportar e a glória que viria depois.
12 Per laa Dëdyuzh wlaa ne waknan men ne let por laadet men nak yra neguin ne wzëët men, sinke por laa be nako. Naaree naa le we che wakzëët lo de por yra mén ne rzëët xdiznzoon Jesucrist por xpoder Espíritu Sant ne wruu desde gyeybaa. Axtegue angel rlaan gaknan yra neree.
12 Quando os profetas falaram a respeito das verdades que vocês têm ouvido agora, Deus revelou a eles que o trabalho que faziam não era para o benefício deles, mas para o bem de vocês. Os mensageiros do evangelho , que falaram pelo poder do Espírito Santo, mandado do céu, anunciaram a vocês essas verdades. Essas são coisas que até os anjos gostariam de entender.
13 Por neguin gudee bnii xgyeryen de, list gugak, tebegue guguu lextoo de ne skakwent de ne yniiz Dëdyuzh por xgyelwen Ne chene chiid Jesucrist ste.
13 Portanto, estejam prontos para agir. Continuem alertas e ponham toda a sua esperança na bênção que será dada a vocês quando Jesus Cristo for revelado.
14 Gugak zegnak minwin ne ron diiz, ybándetre de zegne wbán de chekwlo chene gardet gaknan de xdiiz Jesucrist.
14 Sejam obedientes a Deus e não deixem que a vida de vocês seja dominada por aqueles desejos que vocês tinham quando ainda eram ignorantes.
15 Laa Dëdyuzh wye de ne gak de xpén Ne. Xnëz gubán, ylaadet de dol, porke Dëdyuzh nunk rlaadet Ne dol.
15 Pelo contrário, sejam santos em tudo o que fizerem, assim como Deus, que os chamou , é santo .
16 Porke lo xgyiich Ne re: “Ylaadet de dol, porke noo rlaadet noo dol.”
16 Porque as Escrituras Sagradas dizem: “Sejam santos porque eu sou santo.”
17 No belne rnii de Dëdyuzh “Dëde”, rap de degne ylaa de logne rlaan Ne ydeblo ne ybán de gyëzlyuree, porke rbedet Ne mén, sinke rlaa Ne gyelextis lo men te te men segun ne wlaa men.
17 Quando oram a Deus, vocês o chamam de Pai, ele que julga com igualdade as pessoas, de acordo com o que cada uma tem feito. Portanto, durante o resto da vida de vocês aqui na terra tenham respeito a ele.
18 Porke che nan de ne laa Dëdyuzh wselaa de lo yra ne bat rkyiindet ne wlaa de; laa xpenkwlal de wneluu we lo de; yra neguin ne wlaa de wezhdeto kon ne rluzh zegnak or, zegnak plat,
18 Pois vocês sabem o preço que foi pago para livrá-los da vida inútil que herdaram dos seus antepassados. Esse preço não foi uma coisa que perde o seu valor como o ouro ou a prata.
19 sinke le we wezh kon xren nzoon Jesucrist ne wzhe chene wet Ne zegne ret te mëkzhiil bëën bëënleg ne ngyëël ngyëëlendxee no ne bet nakdet.
19 Vocês foram libertados pelo precioso sangue de Cristo, que era como um cordeiro sem defeito nem mancha.
20 Axtegue antes ne gaa gyëzlyu, che nunla Jesucrist ne sak Ne zenga, per naaree le Ne che wzako nes lo yra mén por ne ryaan Ne de yra de.
20 Ele foi escolhido por Deus antes da criação do mundo e foi revelado nestes últimos tempos em benefício de vocês.
21 Por laa Ne rlaleedx de Dëdyuzh. Laa Dëdyuzh wneban Ne no wdee gyelenzoon lo Ne, chen ylaleedx de Dëdyuzh ydebgyiky ydeblextootee de no chen ykalo de Dëdyuzh.
21 Por meio dele vocês creem em Deus, que o ressuscitou e lhe deu glória . Assim a fé e a esperança que vocês têm estão firmadas em Deus.
22 Orrenaa ne che rlaa de yra zegne zëëd lo diznli, che wbetxee xdol de por Espíritu Sant chen gyanelsaa de ydeblextoo de. Por neguin ydebgyiky ydeblextootee de gugyanelsaa.
22 Agora que vocês já se purificaram pela obediência à verdade e agora que já têm um amor sincero pelos irmãos na fé, amem uns aos outros com todas as forças e com um coração puro.
23 Porke wberee de wal de ste, per che waldetre de zegne ral mén ne rluzh, sinke por xdiiz Dëdyuzh wal de, diiz ne mbán no ne nunk luzhdet.
23 Pois vocês, pela viva e eterna palavra de Deus, nasceram de novo como filhos de um Pai que é imortal e não de pais mortais.
24 Porke lo xgyiich Dëdyuzh re:
24 Como dizem as Escrituras Sagradas: “Todos os seres humanos são como a erva do campo, e a grandeza deles é como a flor da erva. A erva seca, e a flor cai,
25 Per le xdiiz Dëdyuzh nunk luzhdeto.
25 mas a palavra do Senhor dura para sempre.” Esta é a palavra que o

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.