1 Coríntios 6

zapNT (ZAPNT) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Chene rdil de yrup de ste xkompanyer de ne rlaleedx Jesucrist, ¿penak ra de rnab de gyelextis lo xtis ne rlaleedxdet Ne, lugar ne tsa de tsanab de gyelextis lo men ne nak xpén Ne?
1 Se algum de vocês tem queixa contra outro irmão, como ousa apresentar a causa para ser julgada pelos ímpios, em vez de levá-la aos santos?
2 ¿Pe nandet de ne laa xpén Ne nak ne ylaa gyelextis lo mengyëzlyu? Belne laa de ne nak de xpén Ne ylaa gyelextis lo mengyëzlyu, ¿peguin gundet de gan ylaa de gyelextis lo dil ne beeytee nak?
2 Vocês não sabem que os santos hão de julgar o mundo? Se vocês hão de julgar o mundo, acaso não são capazes de julgar as causas de menor importância?
3 ¿Pe nandet de ne axtegue lo yra angel ylaa be gyelextis? ¿Pezee ne gundet be gan ne ylaa be gyelextis lo yra ne rak lo xgyelembán be naaree?
3 Vocês não sabem que haveremos de julgar os anjos? Quanto mais as coisas desta vida!
4 Por neguin belne rdil de xkompanyer de por kwaskyertee kos ne rak lo xgyelembán de, ¿penak ra de rnab de gyelextis lo xtis ne axtegue rut nakdet lad men ne rlaleedx Jesucrist?
4 Portanto, se vocês têm questões relativas às coisas desta vida, designem para juízes os que são da igreja, mesmo que sejam os menos importantes.
5 Na noo neree lo de chen ytuunen de. ¿Pe yëtet ni te men ne nyenii xgyeryen lad de chen ylaa men xgyelextis de yra de ne rlaleedx de Jesucrist?
5 Digo isso para envergonhá-los. Acaso não há entre vocês alguém suficientemente sábio para julgar uma causa entre irmãos?
6 ¡Let nozdet rdilelsaa de xkompanyer de, sinke axtegue ra de rnab de gyelextis lo xtis ne rlaleedxdet Jesucrist!
6 Mas, ao invés disso, um irmão vai ao tribunal contra outro irmão, e isso diante de descrentes!
7 Neguin ne rlaa de ne rdilelsaa de, axtegue ngyideto. Mazdee gugun wantar logne rlaa xkompanyer de de, mazre gudee si kwan mén ne nak xen de.
7 O fato de haver litígios entre vocês já significa uma completa derrota. Por que não preferem sofrer a injustiça? Por que não preferem sofrer o prejuízo?
8 ¡Per lugar ne ylaa de zenga, lel rlaa de ne bat rkyiindet, rbaan de xen xkompanyer ke de ne rlaleedx Jesucrist!
8 Em vez disso vocês mesmos causam injustiças e prejuízos, e isso contra irmãos!
9 ¿Pe nandet de ne yra mén ne ngyidet rlaa, gyadet men ledne rnebééy Dëdyuzh? Rut ydeedet de si ykade de. Mén ne rkanogue xkompanyer chene gardet ytsëlnya men, gyadet men ledne rnebééy Dëdyuzh, ni mén ne rzaknon mdoo, ni mén ne rkano mén ne nakdet lzaa, ni mgyeey ne nak brezh, ni mgyeey ne rkano laake sebgyeey,
9 Vocês não sabem que os perversos não herdarão o Reino de Deus? Não se deixem enganar: nem imorais, nem idólatras, nem adúlteros, nem homossexuais passivos ou ativos,
10 ni mén ne rbaan, ni mén ne ndeblextoo, ni menguu, ni mén ne rkagyii semén, ni mén ne rye gan pezee ygyitxee men xen mén.
10 nem ladrões, nem avarentos, nem alcoólatras, nem caluniadores, nem trapaceiros herdarão o Reino de Deus.
11 Nuu de wak zenga chekwlo, per naaree por la Jesucrist no le por XEspíritu XDëdyuzh be che wbetxee xdol de, che xpén Ne nak de, no che run Ne de kwent zegnak men ne nunk wlaadet dol.
11 Assim foram alguns de vocês. Mas vocês foram lavados, foram santificados, foram justificados no nome do Senhor Jesus Cristo e no Espírito de nosso Deus.
12 Yrandxee kos liber noo ylaa noo we, per let yradeto wen por noo. Yrandxee kos liber noo ylaa noo we, per ni tebo ydeedet noo si gun gan lo noo.
12 "Tudo me é permitido", mas nem tudo convém. "Tudo me é permitido", mas eu não deixarei que nada domine.
13 Nesyaa noze por txu me nako, le txu me nak noze por nesyaa. Nli we, per yrup kosree sluzh Dëdyuzho. Per le xkwerp me nakdeto por ne ydee mo lo menree menrotee, sinke le we nak por Jesucrist, le Jesucrist nak por xkwerp me.
13 "Os alimentos foram feitos para o estômago e o estômago para os alimentos", mas Deus destruirá ambos. O corpo, porém, não é para a imoralidade, mas para o Senhor, e o Senhor para o corpo.
14 No zegne wneban Dëdyuzh Jesucrist, zenga ke yneban Ne be kon xpoder Ne.
14 Por seu poder, Deus ressuscitou o Senhor e também nos ressuscitará.
15 ¿Pe nandet de ne xkwerp de te te de nak zegnak tebla xkwerp Jesucrist? ¿Peguin zak gak xkwerp Jesucrist tebegue yrupo xkwerp te wnaa ne rkano wren wren mgyeey? ¡Gakdeto!
15 Vocês não sabem que os seus corpos são membros de Cristo? Tomarei eu os membros de Cristo e os unirei a uma prostituta? De modo nenhum!
16 ¿Pe nandet de ne chene rkano te mgyeey wnaa ne rkano wren wren mgyeey, rak men zegnak tebegue mén yrup men? Porke re lo xgyiich Dëdyuzh: “Zegnak tebegue mén gak men yrup men.”
16 Vocês não sabem que aquele que se une a uma prostituta é um corpo com ela? Pois, como está escrito: "Os dois serão uma só carne".
17 Per chene rak mén xpén Jesucrist, che tebegue rak men yrup men Jesucrist nes lo Dëdyuzh.
17 Mas aquele que se une ao Senhor é um espírito com ele.
18 Por neguin ykanodetgue de xkompanyer de belne gardet ytsëlnya de. Kwaskyertee ste dol ne rlaa mén, rxiindeto ledpee men, per le men ne rkanogue xkompanyer chene gardet ytsëlnya men, ledpee men rxiin men.
18 Fujam da imoralidade sexual. Todos os outros pecados que alguém comete, fora do corpo os comete; mas quem peca sexualmente, peca contra o seu próprio corpo.
19 ¿Pe nandet de ne xeydoo Espíritu Sant ne wseleedx Dëdyuzh lo de nak xkwerp de no ne lextoo de nuu Espíritu Sant? Che let laadetre de nak ne rnebééy de,
19 Acaso não sabem que o corpo de vocês é santuário do Espírito Santo que habita em vocês, que lhes foi dado por Deus, e que vocês não são de si mesmos?
20 porke kesentyent nyezh wzii Dëdyuzh de; por neguin rap de degne saknon de Dëdyuzh kon xkwerp de no kon xespíritu de, porke che xpén Ne nak de ydebxkwerp de, ydebxespíritu de.
20 Vocês foram comprados por alto preço. Portanto, glorifiquem a Deus com o corpo de vocês.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.