1 Coríntios 13

zapNT (ZAPNT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Belne run noo gan ne rnii noo ndal klas diiz ne rnii mengyëzlyu no rnii noo diiz ne rnii angel, per ryaandet noo semén noo, noze nak noo zegnak tebla gyiib ne rzheedx o plati ne noze rzheedx.
1 Se eu falasse as línguas dos homens e dos anjos, mas não tivesse amor, seria como um sino que ressoa ou um címbalo que retine.
2 No belne nak noo profet no belne rdee noo kwent yrandxee ne wdeedetgue Dëdyuzh si ndee mén kwent no belne kesentyent nan noo no belne kesentyent rlaleedx noo ne axtegue gyeey zun noo gan ytsaa noo ledne zobo, per ryaandet noo semén noo, bet nondet noo.
2 Se eu tivesse o dom de profecias, se entendesse todos os mistérios de Deus e tivesse todo o conhecimento, e se tivesse uma fé que me permitisse mover montanhas, mas não tivesse amor, eu nada seria.
3 No belne rgyiiz noo yrandxee ne rap noo lo yra menprob no belne rboleedx noo xkwerp noo por ne tseekyo, per ryaandet noo semén noo, bat ykyiindet neguin ne rlaa noo.
3 Se desse tudo que tenho aos pobres e até entregasse meu corpo para ser queimado, e não tivesse amor, de nada me adiantaria.
4 Mén ne ryaan semén, rap men pasens, kesentyent wen men, rakmbidyedet men, ni ndxindet men, ni rugyadet lextoo men,
4 O amor é paciente e bondoso. O amor não é ciumento, nem presunçoso. Não é orgulhoso,
5 ni groserdet men, ni ngyizhdet men, ni rlayaadetgue men, ni rkanzaleedxdet men xgyelnaa men,
5 nem grosseiro. Não exige que as coisas sejam à sua maneira. Não é irritável, nem rancoroso.
6 ni rzhiilden men ne mal, sinke le men rzhiilen ne nli.
6 Não se alegra com a injustiça, mas sim com a verdade.
7 Mén ne ryaan semén, yrandxee ne rlaa semén men run men wantaro, rlaleedx men yrandxee ne rzëët semén men, nunk rutxupdet lextoo men, yrandxoo run men wantar.
7 O amor nunca desiste, nunca perde a fé, sempre tem esperança e sempre se mantém firme.
8 Nunk luzhdet gyeleryaan. Per le zegnak ne rzëët profet, sdxiin dxe ne luzho, no yniidetre mén ste klas diiz, no sluzh ke xgyelnan mén.
8 Um dia, profecia, línguas e conhecimento desaparecerão e cessarão, mas o amor durará para sempre.
9 Porke naaree ladse ladse rdee be kwent no ladse ladse rzëët be diiz ne rguu Dëdyuzh lextoo be;
9 Agora nosso conhecimento é parcial e incompleto, e até mesmo o dom da profecia revela apenas uma parte do todo.
10 per chene ydxiin dxe ne ydee be kwent wen wenendxee, cheguin luzh yra ne wdee be kwent ladse ladse.
10 Mas, quando vier o que é perfeito, essas coisas imperfeitas desaparecerão.
11 Chene wak noo minwin, rnii noo zeg rnii minwin, rlebleedx noo zeg rlebleedx minwin, nuu xgyeryen noo zeg nuu xgyeryen minwin; per naaree ne che mengol noo, wsan noo gyelwin tebkoo.
11 Quando eu era criança, falava, pensava e raciocinava como criança. Mas, quando me tornei homem, deixei para trás as coisas de criança.
12 Zenga ke nak naaree, rwiidet be wen, rzak be zegnak chene rwii be lo gyewan ne nyoodet wen; per sdxiin dxe ne kwii be wen wenendxee. Naaree ladse ladse rdee noo kwent, per sdxiin dxe ne ynebeey noo Dëdyuzh zegne rnebeey Ne noo.
12 Agora vemos de modo imperfeito, como um reflexo no espelho, mas então veremos tudo face a face. Tudo que sei agora é parcial e incompleto, mas conhecerei tudo plenamente, assim como Deus já me conhece plenamente.
13 Tson kos ne luzhdet nuu; tebo nak ne ylaleedx me Dëdyuzh, stebo nak ne tsutxupdet lextoo me, stebo nak gyeleryaan; per ne mazre nondee lo we gyono zeree, nak gyeleryaan.
13 Três coisas, na verdade, permanecerão: a fé, a esperança e o amor, e a maior delas é o amor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.