1 Coríntios 13
zapNT (ZAPNT) vs ARIB
1 Belne run noo gan ne rnii noo ndal klas diiz ne rnii mengyëzlyu no rnii noo diiz ne rnii angel, per ryaandet noo semén noo, noze nak noo zegnak tebla gyiib ne rzheedx o plati ne noze rzheedx.
1 Ainda que eu falasse as línguas dos homens e dos anjos, e não tivesse amor, seria como o metal que soa ou como o címbalo que retine.
2 No belne nak noo profet no belne rdee noo kwent yrandxee ne wdeedetgue Dëdyuzh si ndee mén kwent no belne kesentyent nan noo no belne kesentyent rlaleedx noo ne axtegue gyeey zun noo gan ytsaa noo ledne zobo, per ryaandet noo semén noo, bet nondet noo.
2 E ainda que tivesse o dom de profecia, e conhecesse todos os mistérios e toda a ciência, e ainda que tivesse toda fé, de maneira tal que transportasse os montes, e não tivesse amor, nada seria.
3 No belne rgyiiz noo yrandxee ne rap noo lo yra menprob no belne rboleedx noo xkwerp noo por ne tseekyo, per ryaandet noo semén noo, bat ykyiindet neguin ne rlaa noo.
3 E ainda que distribuísse todos os meus bens para sustento dos pobres, e ainda que entregasse o meu corpo para ser queimado, e não tivesse amor, nada disso me aproveitaria.
4 Mén ne ryaan semén, rap men pasens, kesentyent wen men, rakmbidyedet men, ni ndxindet men, ni rugyadet lextoo men,
4 O amor é sofredor, é benigno; o amor não é invejoso; o amor não se vangloria, não se ensoberbece,
5 ni groserdet men, ni ngyizhdet men, ni rlayaadetgue men, ni rkanzaleedxdet men xgyelnaa men,
5 não se porta inconvenientemente, não busca os seus próprios interesses, não se irrita, não suspeita mal;
6 ni rzhiilden men ne mal, sinke le men rzhiilen ne nli.
6 não se regozija com a injustiça, mas se regozija com a verdade;
7 Mén ne ryaan semén, yrandxee ne rlaa semén men run men wantaro, rlaleedx men yrandxee ne rzëët semén men, nunk rutxupdet lextoo men, yrandxoo run men wantar.
7 tudo sofre, tudo crê, tudo espera, tudo suporta.
8 Nunk luzhdet gyeleryaan. Per le zegnak ne rzëët profet, sdxiin dxe ne luzho, no yniidetre mén ste klas diiz, no sluzh ke xgyelnan mén.
8 O amor jamais acaba; mas havendo profecias, serão aniquiladas; havendo línguas, cessarão; havendo ciência, desaparecerá;
9 Porke naaree ladse ladse rdee be kwent no ladse ladse rzëët be diiz ne rguu Dëdyuzh lextoo be;
9 porque, em parte conhecemos, e em parte profetizamos;
10 per chene ydxiin dxe ne ydee be kwent wen wenendxee, cheguin luzh yra ne wdee be kwent ladse ladse.
10 mas, quando vier o que é perfeito, então o que é em parte será aniquilado.
11 Chene wak noo minwin, rnii noo zeg rnii minwin, rlebleedx noo zeg rlebleedx minwin, nuu xgyeryen noo zeg nuu xgyeryen minwin; per naaree ne che mengol noo, wsan noo gyelwin tebkoo.
11 Quando eu era menino, pensava como menino; mas, logo que cheguei a ser homem, acabei com as coisas de menino.
12 Zenga ke nak naaree, rwiidet be wen, rzak be zegnak chene rwii be lo gyewan ne nyoodet wen; per sdxiin dxe ne kwii be wen wenendxee. Naaree ladse ladse rdee noo kwent, per sdxiin dxe ne ynebeey noo Dëdyuzh zegne rnebeey Ne noo.
12 Porque agora vemos como por espelho, em enigma, mas então veremos face a face; agora conheço em parte, mas então conhecerei plenamente, como também sou plenamente conhecido.
13 Tson kos ne luzhdet nuu; tebo nak ne ylaleedx me Dëdyuzh, stebo nak ne tsutxupdet lextoo me, stebo nak gyeleryaan; per ne mazre nondee lo we gyono zeree, nak gyeleryaan.
13 Agora, pois, permanecem a fé, a esperança, o amor, estes três; mas o maior destes é o amor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.