Hebreus 4
Diiz kuu ndyaadno yalnaban (ZAONT) vs BKJ
1 Kona ndoblo tsebaa, tak bee ndaa Diox diiz taabaa roxkwanaa ta mdexkwaa Diox par roxkwanaa, tak cha nzo cho tsowt gan tab.
1 Portanto, temamos, a fim de que, uma promessa nos foi deixada de entrar em seu descanso, qualquer um de vocês deve parecer estar aquém disso.
2 Tak no loʼaa mndaa zha kwent Diiz Chul, leeka taxal mndaa zha kwente lo re zhaʼa; per mlortsint mbin re zhay, tak ngwalaazt re zha Diox.
2 Porque para nós o evangelho foi pregado, assim também como a eles, mas a palavra pregada não lhes serviu, não estando esta misturada com a fé daqueles que a ouviram.
3 Per lee reʼaa kuu nyelaaz Jesucrist, nak re zha kuu tab roxkwan taxal nzhab Diox:
3 Porque nós, que temos crido, entramos no repouso, tal como ele disse: Assim como jurei na minha ira eles não entrarão no meu repouso; embora as obras estivessem consumadas desde a fundação do mundo.
4 tak tedib ta lo xkeets Diox ndaa kwent chaan wiz gaz, ta nzhab:
4 Porque ele falou em um determinado lugar do sétimo dia: E Deus repousou no sétimo dia de todas as suas obras.
5 Ne noga tedib ta lo xkeets Diox nzhab:
5 E neste lugar novamente: Não entrarão no meu repouso.
6 Per bee nzhak falt tab tedib net zha roxkwan, ne lee re zha kuu mbin xkiiz Diox ndala, mndaabt zha tak mbint zha diize;
6 Vendo, portanto, que ainda há alguns que devem entrar, e que aqueles que primeiro receberam a pregação não entraram por causa da incredulidade,
7 kona lee Diox mre mli tedib wiz, kuu nak naltseree. Kuu mndaa rey David kwent bluz lo xkeets Diox, ta nzhab:
7 novamente, ele determina um certo dia, dizendo através de Davi: Hoje, depois de muito tempo, como está dito: Hoje, se ouvirdes a sua voz, não endureçais os vossos corações.
8 Tak os lee Josué gataa ta garoxkwan re zha Israel, gatetht Diox tedib wiz.
8 Porque, se Jesus lhes houvesse dado repouso, não teria falado depois disso a respeito de um outro dia.
9 Kona bee tak neyy re zha kuu nyelaaz Diox;
9 Portanto, ainda resta um repouso para o povo de Deus.
10 tak lee zha kuu ndaab ndroxkwan lo Diox, taneyy zha lo re rtsin zha, leeka taxal mneyy Diox, leettsa ngwalo mdexkwaa Diox re kwaa.
10 Porque aquele que entrou no seu repouso, também cessou as suas próprias obras, assim como Deus repousou das suas.
11 Ndoblo tsow neyaa lee, tsa tabaa tya ta roxkwanaa, tsa yent cho gak nad leettsoo, taxal ngok nad leettsoo re teyaa zha ndala, tak mbint zha diiz lo Diox.
11 Esforcemo-nos, portanto, para entrar naquele repouso, a fim de que nenhum homem caia no mesmo exemplo de incredulidade.
12 Tak lee xkiiz Diox nabane ne neye, ne masraa naleey nake thib spad kuu nale rop lad, ne ndaabe asta pa mas naats leen leettsoo men, ne ndriide asta mbi naban men, asta xgab men, noga ndriide ta nayaal re tsidth ne ndriide leen tut men. Ne nambita ney re xgab men ne re kuu nzo leettsoo men tsow men.
12 Porque a palavra de Deus é viva e poderosa, e mais afiada do que qualquer espada de dois gumes, penetrando até a divisão da alma e do espírito, e das juntas e medulas, e discerne os pensamentos e intenções do coração.
13 Ne neeka thib re kuu mdexkwaa Diox gagt gaatse lo Diox; tak retay nloo lo Diox, ne lo Diox taaʼaa kwent.
13 E não há criatura alguma que não se manifeste à sua vista; porém todas as coisas estão nuas e abertas aos olhos daquele a quem temos de prestar contas.
14 Jesús nak Xgann Diox ne lee zha nak ngwleyy kuu kwathoz nataak loʼaa, ne lee zha mndaab yibaa lo Diox. Kona thib nali yo yeka yelaazaa zha.
14 Sabendo que temos um grande sumo sacerdote, que adentrou os céus, Jesus, o Filho de Deus, retenhamos firmemente a nossa fé.
15 Tak lee zha nak ngwleyy kuu kwathoz nataak, ne nlat leettsoo zha ne zha lee lo re faltaa; tak no zha mriid re yalti leeka taxal ndriidaay nal, per mndaat zha falt.
15 Porque não temos um sumo sacerdote que não possa ser tocado com o sentimento de nossas fraquezas, porém um que em todos os pontos foi tentado, assim como nós, porém sem pecado.
16 Kona ndoblo bigaa lo Diox kon dib ndroo leettsooʼaa, lo Diox kuu ndob nabee yibaa, tsa ke leettsoo Diox reʼaa ne lat leettsoo Diox ne Diox reʼaa por yalwen chaan Diox, ne tsow Diox ayudaa lo re kuu ndecheʼaa.
16 Portanto, acheguemo-nos confiantemente ao trono da graça, para que possamos obter misericórdia e achar graça e auxílio em tempo de necessidade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.