Hebreus 13
Diiz kuu ndyaadno yalnaban (ZAONT) vs NAA
1 Ndoblot laa goo ke leettsoo goo thib goo ne tedib goo.
1 Seja constante o amor fraternal.
2 Ne nithlaazt goo tsow goo kuu wen lo re zha kuu tsin liz goo, tak tabaa ngoo chop tson zha kuu mndaa liz mlet mandad chaan Diox ne neeka myeent zhay.
2 Não se esqueçam da hospitalidade, pois alguns, praticando-a, sem o saber acolheram anjos.
3 Thibka btelaaz goo re zha kuu nzo tsib, ne bkee goo kwent no goo nzo tsib kon re zhaʼa. Noga btelaaz goo re zha kuu ndriid yalti, ne bkee goo kwent no goo ndriid yalti taxal re zhaʼa.
3 Lembrem-se dos presos, como se estivessem na cadeia com eles; dos que sofrem maus-tratos, como se vocês mesmos fossem os maltratados.
4 Reta goo ndoblo tsow nataak goo yaltseya, ne nambi gok goo lo tsaal goo; tak lee re zha kuu nzhak rop kon ndota zha, ne re zha kuu nzhak rop kon zha kuu nagt tsaal, Diox naab kwent lo re zhaʼa.
4 Digno de honra entre todos seja o matrimônio, bem como o leito conjugal sem mácula; porque Deus julgará os impuros e os adúlteros.
5 Ndoblot tablaaz goo temi; wen bloo goo leettsoo goo kon beeta kuu nap goo, tak lee Diox nzhab: “Neeka latʼn lu ne neeka layaatʼn lu”. [Dt. 31:6, 8]
5 Que a vida de vocês seja isenta de avareza. Contentem-se com as coisas que vocês têm, porque Deus disse: “De maneira alguma deixarei você, nunca jamais o abandonarei.”
6 Kona tak gabaa kon dib ndroo leettsooʼaa:
6 Assim, afirmemos confiantemente: “O Senhor é o meu auxílio, não temerei. O que é que alguém pode me fazer?”
7 Ne thibka btelaaz goo re zha kuu mndaa kwent xkiiz Diox lo goo; ne wii goo naa xomod nali ndo zha nyelaaz zha Jesús ne leeka tata gwalaaz goo Jesús.
7 Lembrem-se dos seus líderes, os quais pregaram a palavra de Deus a vocês; e, considerando atentamente o fim da vida deles, imitem a fé que tiveram.
8 Leeka Jesucrist nak naaʼa, nak naltseree ne thitanax.
8 Jesus Cristo é o mesmo ontem, hoje e para sempre.
9 Ne taat goo yek goo gon goo tedib net re leyy kuu zhaa nak, leyy kuu nlebeet goo. Mas wen thib bloo goo leettsoo goo lo yalwen chaan Diox, neeka gont goo re kwent chaan re kuu nzhow men; tak nlortsint re koree lo re zha kuu ndeke dits re koree.
9 Não se deixem levar por doutrinas diferentes e estranhas, porque o que vale é ter o coração confirmado com graça e não com alimentos, que nunca trouxeram proveito aos que se preocupam com isso.
10 Tak leeʼaa napaa thib lo bkoog Ta Kwathoz Nayon, ta gagt wu re ngwleyy kuu mtsow tsiin leen gwodoo yezlyu ree.
10 Temos um altar do qual os que ministram no tabernáculo não têm o direito de comer.
11 Tak lee ngwleyy kuu kwathoz nataak, nzhe ngwleyy ren chaan re maa Ta Kwathoz Nayon leen gwodoo, kuu nak gon kuu ntow re falt chaan re zha, per lee kwerp chaan re maa ngutha nteyy zha thib lad roo yez.
11 Pois aqueles animais cujo sangue é trazido pelo sumo sacerdote para dentro do Santo dos Santos, como sacrifício pelo pecado, têm o corpo queimado fora do acampamento.
12 Ne leeka tata lee Jesús nguth thib lad roo yez, par mtsow nambi Jesús re men kon ren Jesús.
12 Por isso, também Jesus, para santificar o povo, pelo seu próprio sangue, sofreu fora da cidade.
13 Kona ndoblo bigaa lo Jesús thib lad roo yez, tsa zhizno re menaa leeka taxal mzhizno zha Jesús.
13 Saiamos, pois, a ele, fora do acampamento, levando a mesma desonra que ele suportou.
14 Tak naptaa thib yez kuu xek thitanax lo yezlyu ree, sinke leeʼaa nkwaanaa yez kuu yaad bluz kuu xek thitanax.
14 De fato, não temos aqui cidade permanente, mas buscamos a que há de vir.
15 Kona thibka ndoblo golaa lo Diox por kuu mtsow Jesucrist, ne kuu nzhoolaa lo Diox nak taxal thib gon kuu ndaaʼaa lo Diox. Golaa lo Zha Nabee, tak koree nak taxal thib xle kuu ndroo rooʼaa.
15 Por meio de Jesus, pois, ofereçamos a Deus, sempre, sacrifício de louvor, que é o fruto de lábios que confessam o seu nome.
16 Ne nithlaazt goo tsow goo kuu wen, ne taa goo kuu nap goo lo zha kuu ndechey, tak koree nak thib gon kuu nyow leettsoo Diox.
16 Não se esqueçam da prática do bem e da mútua cooperação, pois de tais sacrifícios Deus se agrada.
17 Bin goo diiz lo re zha kuu nabee lo goo leen gwodoo, ne laa goo nabee zha lo goo, tak lee zha nkenap yalnaban chaan goo ne no zha taa kwent lo Diox. Bin goo diiz lo zha tsa naley yo leettsoo zha tsow zha rtsin zha, ne yot nabil leettsoo zha, tak lortsint kona lo re goo.
17 Obedeçam aos seus líderes e sejam submissos a eles, pois zelam pela alma de vocês, como quem deve prestar contas. Que eles possam fazer isto com alegria e não gemendo; do contrário, isso não trará proveito nenhum para vocês.
18 Bnaab goo lo Diox por nee, tsa tak wen tsow nee lo reta zha, kon thib xgab nali.
18 Orem por nós, pois estamos certos de que temos a consciência limpa, querendo em todas as circunstâncias fazer o que é correto.
19 Ne leettsa naab goo lo Diox por na, naab goo lo Diox tsa lijer taa Diox diiz yalʼn lo goo.
19 Peço, com insistência, que vocês façam isto, para que eu lhes seja restituído o mais depressa possível.
20 — ausente —
20 Ora, o Deus da paz, que tornou a trazer dentre os mortos o nosso Senhor Jesus, o grande Pastor das ovelhas, pelo sangue da eterna aliança,
21 — ausente —
21 aperfeiçoe vocês em todo o bem, para que possam fazer a vontade dele. Que ele opere em nós o que é agradável diante dele, por meio de Jesus Cristo, a quem seja a glória para todo o sempre. Amém!
22 Re goo wetsʼn ne btan na, naabʼn lo goo xek leettsoo goo ntenin goo kon chop tson lan diiz kuu mkeen lo yeets ree.
22 Irmãos, peço que escutem com paciência esta palavra de exortação, porque, na verdade, escrevi de forma bem resumida.
23 Nlazʼn ne goo, lee wetsaa Tim mrooʼa tsib, ne os lee zha lijerta tsin zha lon, tsa ya rop nee zha yatwii nee lo goo.
23 Saibam que o irmão Timóteo foi posto em liberdade. Se ele vier logo, irei vê-los na companhia dele.
24 Bni goo “diox” kwent da lo re zha kuu nabee lo goo, ne lo reta zha kuu nyelaaz Jesucrist. Noga re wetsaa kuu nzo Italia ni “diox” lo goo.
24 Saúdem todos os seus líderes, bem como todos os santos. Os da Itália mandam saudações.
25 Nlazʼn loo Diox yalwen chaan Diox lo re goo.
25 A graça esteja com todos vocês.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.