Atos 26

Diiz kuu ndyaadno yalnaban (ZAONT) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Tsa lee rey Agripa nzhab lo Paba:
1 Agripa iu, “O i baibasit abit taiyuw isa inao.” Paul uman bora’ah naatu taiyuwin wasfafar eo,
2 ―Kwathoz lazʼn tak ndon loʼa naltseree rey Agripa, tsa nin ne kabʼn por reta kuu nkeki re zha Israelʼn,
2 “Aiwob Agripa, ayu i abiyasisir anayabin boun o namaim Jew sabuw abisa isan ayu ubar hibitu i boro ana wasfafaru anao inanowar. Paul aiwob Agripa isah ibibinan|alt="Paul speaking to crowd" src="cn01993b.tif" size="col" loc="Act 26.2" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="26.1-2"
3 tak wen neʼa naa xomod nak costumr chaan re nee zha Israel, re kuu ntsow ngyodiz nee, kona naabʼn loʼa xek leettsooʼa kenza kuu nin.
3 Iti ao i turobe, anayabin o i Jew sabuw hai binanakwar naatu hai ofafar iso’ob kwanekwan, imih o abifefeyani yatenanub inama ana’o inanowar.
4 ’Reta zha Israel ne naa xomod ngoon lazʼn ne yez Jerusalén leettsa mndyeen na.
4 Jew sabuw etei ayu kek ana veya mi’itube ama’am i hiso’ob, ayu au yawas no aneika au tafaramamaim mi’itube ama’am ana Jerusalem atit ama’ama etei i hiso’ob.
5 Noga asta ndala nlebee re zha na, ne nzo mod ne zha koree os nlaaz zha, thibka nakʼn fariseo, re zha kuu kwathoz nlaaz tsow kuu mbez lo ley chaan re zha Israel.
5 Ayu i manin maiyow bairi ama, imih ayu i hisu’ubu kwanekwan. Hinakokok na’at hina’orereb. Anaika ayu i Pharisee orot, kwafiren ana ofafar fokarin wanawanan i ayu ama, naatu men kafa’imo ofafar ta astu’ub.
6 Ne lee nal ndon nzhee, tak nyelazʼn lee Diox teroban re zha nguth taxal nzhab Diox lo re teyaa zha ndala.
6 Naatu boun ayu iti ubar tibitu anayabin God ana’omatanen ai a’agir bitih imaim ayu nuhufot ama’am isan, ubar hitu bairi tao.
7 Ne reta tsiibchop raz zha Israel ngebet wiz kuu tsow Diox kuu mne Diox, ta mod tse ne yaal nzhool zha lo Diox. Kona lee nal rey Agripa, tak nyelazʼn kona, kona nkeki re zha Israelʼn.
7 Iti omatanen i aki ai big etei 12 hibitumitum mi’itube hita’itin titurobe, imih fai mar dogoroh tutufin etei God hikwakwafir, naatu anayabin iti baitumatum isan. Aiwobomon, Jew sabuw ayu ubar hitu iti tao.
8 ¿Chebee kwathoz nagan yelaaz goo lee Diox tak teroban re zha nguth?
8 Kwa Jew sabuw iyab iti kwabatabat aisim God sabuw murumurubih ibiyawasih baitutumin isan kwa isa efofokar?
9 ’Ndala mtsowʼn xgab ndoblo luuzhʼn re zha kuu nyelaaz Jesús, zha Nazaret,
9 Ayu auman mat i na’atube anot, sawar moumurih na’in ata sinaf Jesu Nazareth mowan wabin ati’ib isan.
10 ne tabaa mtsowʼn yez Jerusalén. Ne kon yeets kuu mndaa re ngwleyy kuu nabee lo re ngwleyy lon, kwaro zha kuu nyelaaz Jesús mloon tsib, ne or nzhuth zha zha mbezʼn kwathoz wene.
10 Naatu nati na’atube Jerusalemamaim asinaf. Firis ukwarih biyahine fair abai God ana sabuw moumurih maiyow abow dibur aya. Naatu rouw morobomih teo ana veya ayu auman aibasit terouw temomorob.
11 Tyen welt mtetin re zha ta nkaltaa re zha nteed zha xkiiz Diox, tsa gab zha nyelaazt zha Jesús. Ne tak kwathoz mnayiin mnen re zha, asta noga mreken dits re zha tedib yez.
11 Mar moumurih maiyow Kou’ay Bar efan tata’amaim abow biyababan aitih, naatu hai baitumatum baihamiyin isan a’okikimih. Na’atube hai baitumatum baigigimin isan a’okimih, naatu atit an menah tatabirih hai bar hai meraramaim bai akir kakafin maiyow aitih.
12 ’Ne par kona ndan Damasco mben yeets kuu mndaa re ngwleyy kuu nabee lo re ngwleyy lon.
12 Ana’an iti isan ayu firis ukwarih biyahine fair hitu hiyunu an Damaskas atit.
13 Per kenza rey Agripa, teeka ndrol wiz, leettsa ndon net ndan, tsa mwiin thib xni kuu mroo lobee kuu mas ney nake xni wiz, kuu mteni dita ta ndon kon re zha kuu nda kon na.
13 Baise efamaim anan bi’auyit auman, Aiwobomon, marakaw no marane, mamarakaw men veya na’atube, marakaw kwanekwan re ayu au sabuw bairi anan tarbebera’uhi.
14 Reta nee ngob lo yu, tsa mbin na thib bos kuu mni lon diiz Hebreo: “Saulo Saulo, ¿chebee ndrekeʼa ditsʼn? Leeka lu nkwaana yaltiʼa, taxal thib maa kuu leeka lee nkee patad yek ya kuu ntsib zha cho maa.”
14 Aki etei’imak me yan are, naatu ayu orot fanan anowar Hebrew turamaim iuwu eo, ‘Saul! Saul! aisim ayu irabu kubia’akiru? Ayu kubi’a’akiru i o taiyuw biya irab kubi’a’afiy.’
15 Tsa nzhapʼn: ¿“Cho naka Zha Nabee”? Tsa lee zha ne lon: “Na nak Jesús zha kuu ngerekeʼa dits.
15 Ayu aibatiy ao, ‘O yait Regah?’ Naatu Regah eo, ‘Ayu i Jesu, o irabu kubia’akiru.
16 Gwateli tak ngwanin loʼa, tsa tsowa rtsin na, ne tediza re kuu mwiiʼa naltseree ne re kuu nalraa tsowʼn wiiʼa.
16 Baise kumisir kubat, ayu o isa abirerereb ana rubini isou inabow naatu boun abisa isa mamatar sabuw afa hai tur ina’owen. Naatu abisa isa namamatar boro ani’obaiyi.
17 Na taala lo re tawlaza zha Israel ne lo re zha kuu nagt zha Israel, ne tsowʼn ayuda, tsa yent kwaan tsow re zha loʼa.
17 Ayu o a sabuw Jew umahine naatu Ufun Sabuw umahine boro anatafafari. Ayu abiyafari nati sabuw wanawanahimaim inan,
18 Na taala lo re zha, tsa xaala lo re zha, tsa laa zha net went ne teke zha dits net wen, ne tsa laat zha nabee Maxuuy lo zha, ne teke zha xnetʼn ne yelaaz zha na, tsa tuuyʼn re falt zha, tsa diinn zha re kuu diinn re zha kuu nambi nak lo Diox.”
18 matah inabotawiy naatu guguminane inanawiyih hinatit marakawamaim hinarun. Naatu Satan umane inabow God initin, saise bowabow kakafihine notawiyen hinab, naatu God ana rourubin sabuw wanawanahimaim hai efan hinab hinamare.’
19 ’Tbaa ngoke rey Agripa, mbin na diiz lo Jesús leettsa ngwani Jesús lon.
19 Nati isan Aiwobomon Agripa, ayu abisa marane re ai’itin men ai fanasair.
20 Ne ner yez Damasco mndan kwent xkiiz Jesús, tsaraa Jerusalén ne dita yezlyu Judea ne lo re zha kuu nagt zha Israel. Nzhapa na lo re zha laa zha re falt chaan zha, ne tsow zha kuu wen kuu loo lee zha mtseeʼa mod went kuu nak zha.
20 Bowabow wantoro’ot i Damaskas imaim abusuruf naatu ana sabuw iyab Jerusalem hima’am isah atit, Judea wanawanan etei abinan naatu Eteni Sabuw wanawanahimaim auman a binan. Abibinan anayabin sabuw bowabow kakafihine God isan hitatatabir naatu hai bowabowamaim titurobe i dogor baikitabir hibai.
21 Ne por kona mzhen re tawlazʼn na lee roo gwodoo naro Jerusalén, ne ngwalaaz zha gaguth zha na.
21 Ana’an nati isan Jew sabuw ayu Tafaror Bar wanawanan ana sebosebomaim hibuwu hifatumu rabu morobomih hiwa’an.
22 Per Diox mtsow ayudʼn kona ndoka na nzhee asta wiz naltseree, ne ngetaka na kwent xkiiz zha, lo re zha kuu nataak ne lo re zha kuu nataagt, ne kuu mbezʼn lo re zha nak re kuu mkee re profet ne re kuu mkee Moisés.
22 Baise God tafafaru yawasu ama ana it boun atit, imih o namaim abat orot babin kikimin yen in orot babin gagamin etei matahimaim abisa isou mamatar i ao’orerereb. Ayu au tur ao i dinab oro’orot naatu Moses sawar abisa mataramih hi’o inu’in mamatar imaim ao.
23 Tak lee re zha nzhab: “Lee Crist Kuu Taal Diox Nabee ndoblo rid naroob yalti ne gath; ne lee zha nak kuu ner roban xid re zha nguth, ne taa zha kwent chaan Diiz Chul kuu ndaa yalnaban lo re zha Israel ne lo re zha kuu nagt zha Israel”.
23 Roubininenayan boro biyan nababan ni’akir naatu morobone, moroboyah wanawanahimaim i boro wan namisir marakaw ana yawas Jew sabuw naatu Ufun Sabuw isah nakurereb.”
24 Or tata nzhab Paba: Tsa lee Festo nex mkab ne nzhab:
24 Paul iti na’atube taiyuwin wasfafar eo inan auman Festus Paul isan iwow eo, “O i kubikoko’aw so’obamaim nawiyi in kubikoko’aw!”
25 Per lee Paba mkab ne nzhab:
25 Paul iya’afut eo, “Ayu i men abikoko’aw, au Aiwobomon! Tur abisa ao i turobe hai yabih auman.
26 Lee rey Agripa ndo nzhee, lee zha ne re koree, kona nzebtʼn ngetedizʼn, tak wen nen lee zha ne reta kuu ngetan kwent, tak ngetediztʼn thib kuu ngok xlaan, kuu yent cho ne.
26 Aiwob Agripa, ayu o namaim men erebir auman ao’omih, anayabin iti sawar etei o iso’ob, naatu sawar iti himamatar boro men karam nuhinaburumih. Anayabin iti sawar men ta umasusunamaim mataramih.
27 Rey Agripa ¿Chu nyelaaza kuu nzhab re profet? Na ne nyelaaz luy.
27 Aiwob Agripa o dinab orot kubitutumih? Ayu aso’ob o kubitumatum!”
28 Tsa lee rey Agripa nzhab lo Paba:
28 Aiwob Agripa Paul iya’afut eo, “O kunotanot iti veya ta’imon o boro ayu dogorou inikitabir anan Kirisiyan anamatar?”
29 Ne lee Paba nzhab:
29 Paul iya’afut eo, “Veya kabumin o veya manin ayu au yoyoban God isan i men o akis baise kwa iyab iti boun ao kwanonowar i mi’itube kwatan ayu ama’am na’atube kwatamatar. Baise men akokok hinafatum dibur hinayariyi kwanama.”
30 Leettsa ngwalo nzhab Paba re koree, tsa ngwateli rey Agripa kon gobyern Festo ne kon Berenice ne kon re zha kuu ndob tya,
30 Naatu Aiwob orot, gawan orot Bernis, naatu sabuw afa hima’am etei himisir.
31 ne mroo re zha tya ne zhaata mndediz re altaa zha kwenta, ne nzhab zha:
31 Efan hima tur hinonowar hihamiy hitit, naatu taiyuwih turahinah bairi hibidudur hio, “Iti orot i men abisa ta kakafin sinaf boro namorob o dibur narun.”
32 Ne lee rey Agripa nzhab lo Festo:
32 Naatu Aiwob Agripa Festus isan eo, “Iti orot Caesar isan baifefeyanina’e tama’am, iti boun boro ata botait.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.