2 Timóteo 3
Diiz kuu ndyaadno yalnaban (ZAONT) vs ARIB
1 Noga ndoblo neʼa koree: Lee re wiz bluz kwathoz nagan gak,
1 Sabe, porém, isto, que nos últimos dias sobrevirão tempos penosos;
2 tak tabaa gak re men:
2 pois os homens serão amantes de si mesmos, gananciosos, presunçosos, soberbos, blasfemos, desobedientes a seus pais, ingratos, ímpios,
3 Ket leettsoo zha taben zha,
3 sem afeição natural, implacáveis, caluniadores, incontinentes, cruéis, inimigos do bem,
4 kedi zha re zha kuu nzaal leettsoo zha,
4 traidores, atrevidos, orgulhosos, mais amigos dos deleites do que amigos de Deus,
5 Ne tsow zha taxal zha kuu nali naban lo kuu wli,
5 tendo aparência de piedade, mas negando-lhe o poder. Afasta-te também desses.
6 Tak xid re zhaʼa nzo re zha kuu ndiy thib yuu tedib yuu, ne nkedi zha re ngot kuu nagant kedi zha, re ngot kuu kwathoz ndaa falt, ne thibka ntsow zha xgab tsow re kuu went.
6 Porque deste número são os que se introduzem pelas casas, e levam cativas mulheres néscias carregadas de pecados, levadas de várias concupiscências;
7 Re ngota ntsow taxal zha kuu ngeteed, per gagt yen zha kuu wli.
7 sempre aprendendo, mas nunca podendo chegar ao pleno conhecimento da verdade.
8 Ne leeka taxal ngok bi Janes rop Jambres lo Moisés, leeka tata nzhak bi re zhaʼa lo kuu wli. Ne nak zha mbyi kuu went xgab, ne ngwatsaa xgab re zha, tak mlaa zha ngwalaazt raa zha Jesucrist.
8 E assim como Janes e Jambres resistiram a Moisés, assim também estes resistem à verdade, sendo homens corruptos de entendimento e réprobos quanto à fé.
9 Per tsint zha tith, tak reta men ne lee zha nak zha bxen, leeka taxal mzhaak rop zha kuu ngok bi lo Moisés.
9 Não irão, porém, avante; porque a todos será manifesta a sua insensatez, como também o foi a daqueles.
10 Tim, per lee lu wen ndekeʼa dits re kuu mloon loʼa taxal naban na, taxal tsowʼn ne neʼa lu naa kwan nlazʼn tsowʼn. Noga neʼa lu naa xomod nyelazʼn Jesucrist, xomod nxek leettsoon nen re men, ne xomod nke leettsoon re men.
10 Tu, porém, tens observado a minha doutrina, procedimento, intenção, fé, longanimidade, amor, perseverança,
11 Noga neʼa lu xa mxekʼn mriidʼn yalti, leettsa mreke re men ditsʼn yez Antioquía, yez Iconio ne yez Listra, ne lo reta yalti kuu mriidʼn tya, lee Zha Nabee mtelaan.
11 as minhas perseguições e aflições, quais as que sofri em Antioquia, em Icônio, em Listra; quantas perseguições suportei! e de todas o Senhor me livrou.
12 Ne reta zha kuu nlaaz nali ban lo Jesucrist, teriid zha yalti tereke re men dits zha.
12 E na verdade todos os que querem viver piamente em Cristo Jesus padecerão perseguições.
13 Per lee re zha kuu went nak, ne re zha kuu nkedi, masraa thibka ntsow zha kuu went ne nkedi zha re men ne lee re men nkediga zha.
13 Mas os homens maus e impostores irão de mal a pior, enganando e sendo enganados.
14 Per lee lu, thibka nali bto lo re kuu mteeda, kuu wen neʼa naa xomod nak. Ne wen neʼa naa cho mlooy loʼa.
14 Tu, porém, permanece naquilo que aprendeste, e de que foste inteirado, sabendo de quem o tens aprendido,
15 Ne desde lutta, neʼa lu naa kwan nak xkiiz Diox. Ne leey tak loo loʼa, ne tenoy lu lo yalnaban kuu thitanax, tak nyelaaza Jesucrist.
15 e que desde a infância sabes as sagradas letras, que podem fazer-te sábio para a salvação, pela que há em Cristo Jesus.
16 Reta diiz kuu nke lo xkeets Diox, yek Diox mbrooy ne nake taxal leeka lee Diox nzhabe lo re zha kuu mkeey, ne nlortsine:
16 Toda Escritura é divinamente inspirada e proveitosa para ensinar, para repreender, para corrigir, para instruir em justiça;
17 Tsa lee re zha kuu nak zha Diox, thitanax gak zha, zha nali lo Diox, zha ngobee ne ndoblo wen ne zha naa xomod tsow zha, reta kuu wen kuu nlaaz Diox.
17 para que o homem de Deus seja perfeito, e perfeitamente preparado para toda boa obra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.