1 João 1
Diiz kuu ndyaadno yalnaban (ZAONT) vs VC
1 Jesús nak diiz kuu ndaa yalnaban; ne desde leettsa mdexkwaa Diox yezlyu nzoʼa Jesús, ne re nee kuu nak apóstl Jesús mbin nee re diiz kuu mni Jesús, mwii nee Jesús kon prop lo nee ne mdiinn nee Jesús.
1 O que era desde o princípio, o que temos ouvido, o que temos visto com os nossos olhos, o que temos contemplado e as nossas mãos têm apalpado no tocante ao Verbo da vida -
2 Jesús nak diiz kuu ndaa yalnaban, re nee mwii Jesús, ne ndaa nee kwent chaan Jesús; ne ndaa nee kwent chaan yalnaban kuu thitanax kuu ndaa Jesús. Ndala mndo Jesús lo Xut Jesús, per lee nal mwii nee Jesús.
2 porque a vida se manifestou, e nós a temos visto; damos testemunho e vos anunciamos a vida eterna, que estava no Pai e que se nos manifestou -,
3 Ne kuu mwii nee ne kuu mbin nee ndaa nee kwent, tsa thibka gak goo kon nee, ne tsa thibka gakaa kon Diox kuu nak Xutaa ne kon Jesucrist Xgann Diox.
3 o que vimos e ouvimos nós vos anunciamos, para que também vós tenhais comunhão conosco. Ora, a nossa comunhão é com o Pai e com o seu Filho Jesus Cristo.
4 Kona mkee nee re koree lo goo tsa thitanax naley yo leettsoo goo.
4 Escrevemo-vos estas coisas para que a vossa alegria seja completa.
5 Ne koree nak Diiz Chul kuu mloo Jesucrist lo nee, ne leeka leey nloo nee lo goo; lee Diox nak xni, ne neeka lut yalkow yent lo Diox.
5 A nova que dele temos ouvido e vos anunciamos é esta: Deus é luz e nele não há treva alguma.
6 Os leeʼaa mbezaa thibka nakaa kon Diox, ne ntsowaa kuu went kuu ntsow re zha kuu ndiy lo yalkow, nkediʼaa ne ntsowtaa kuu nzhab xkiiz Diox, kuu nak kuu wli.
6 Se dizemos ter comunhão com ele, mas andamos nas trevas, mentimos e não seguimos a verdade.
7 Per os leeʼaa ntsowaa kuu wen kuu ndoblo tsow re zha kuu nyelaaz Diox, tsasi ndiyaa lo xni, leeka taxal ndo Diox lo xni, ne wlipaa thibka nakaa thibaa ne tedibaa, ne lee ren chaan Jesucrist Xgann Diox, ntembiʼaa lo reta faltaa.
7 Se, porém, andamos na luz como ele mesmo está na luz, temos comunhão recíproca uns com os outros, e o sangue de Jesus Cristo, seu Filho, nos purifica de todo pecado.
8 Os leeʼaa mbezaa naptaa falt, nkediʼaa leeka leeʼaa ne nzot kuu wli leettsooʼaa.
8 Se dizemos que não temos pecado, enganamo-nos a nós mesmos, e a verdade não está em nós.
9 Per os leeʼaa xoobdola re faltaa lo Jesús, wlipaa tetuyy Jesús re faltaa ne tetembi Jesús reʼaa lo reta kuu went kuu mtsowaa, tak nali nak Jesús ne thibka ntsow Jesús kuu ni Jesús.
9 Se reconhecemos os nossos pecados, {Deus aí está} fiel e justo para nos perdoar os pecados e para nos purificar de toda iniqüidade.
10 Per os leeʼaa mbezaa naptaa neeka thib falt, tsa ntoʼaa Diox taxal thib zha kuu nkedi, ne wlit mkayaaʼaa xkiiz Jesús leen leettsooʼaa.
10 Se pensamos não ter pecado, nós o declaramos mentiroso e a sua palavra não está em nós.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.