2 Pedro 1

Stiidxa Dios didxazá (El Nuevo Testamento de nuestro señor Jesucristo en el Zapoteco del Istmo) (ZAINT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Naa nga Simón Pedru. Rune xhiiña Jesucristu ne naca apóstol sti'. Cucaa gui'chi ri lu irá cani ma runi cre casi runi cre du. Jneza runi Jesucristu, Dios stinu ni bilá laanu, ucané para bini cre tu casi pe runi cre du. Nabé risaca modo runi cre nu.
1 Simão Pedro, servo e apóstolo de Jesus Cristo, àqueles que, pela justiça do nosso Deus e do Salvador Jesus Cristo, alcançaram por partilha uma fé tão preciosa como a nossa,
2 Lauyubi gunibiá' chaahui tu Dios ne Jesús Señor stinu ti jma rusi cu' ca ndaaya laatu ne quixhe dxí ca ladxidó' to.
2 graça e paz vos sejam dadas em abundância por um profundo conhecimento de Deus e de Jesus, nosso Senhor!
3 Nandxó' Dios ne ma gudixhe irá ni caqui'ñe nu para ibani nu modo na, ne zacaa nu ni ra gunibiá' chaahui nu Jesús. Laa guridxi laanu ra biluí' laanu enda nandxó' ne enda nacha'hui sti'.
3 O poder divino deu-nos tudo o que contribui para a vida e a piedade, fazendo-nos conhecer aquele que nos chamou por sua glória e sua virtude.
4 Ne laca pur enda nandxó' stibe ca bidii stiidxa be guni be ni nabé galán para laanu, ne nabé risaca ni, purti zudii be laanu Espíritu stibe ti gaca nu casi laabe, ne zalá nu de irá enda nadxaba ni rinanda binni ndaani guidxilayú ri'.
4 Por elas, temos entrado na posse das maiores e mais preciosas promessas, a fim de tornar-vos por este meio participantes da natureza divina, subtraindo-vos à corrupção que a concupiscência gerou no mundo.
5 Ma biiya tu irá ni runi be para laanu, ne yáquexa ma runi cre tu la? laucaa ique sa tu jneza, ne cadi nga si sínuque lauyubi guiene chaahui tu stiidxa Dios.
5 Por estes motivos, esforçai-vos quanto possível por unir à vossa fé a virtude, à virtude a ciência,
6 Zacané ni laatu iziidi tu ucueeza tu laatu de guni tu ni na ique tu, ne ma cadi iree tu gana, ne laudii xpida tu Dios para guni tu ni na.
6 à ciência a temperança, à temperança a paciência, à paciência a piedade,
7 Ne laca lauyubi gaca tu nacha'hui ne binni, ne laganaxhii laaca de idubi ladxidó' to.
7 à piedade o amor fraterno, e ao amor fraterno a caridade.
8 Pa uyubi tu guni tu irá nga la? zanda iquiiñe Jesucristu Señor stinu laatu, ne zahuinni cadi pur gana si runibiá' tu laabe.
8 Se estas virtudes se acharem em vós abundantemente, elas não vos deixarão inativos nem infrutuosos no conhecimento de nosso Senhor Jesus Cristo.
9 Peru pa qué uyubi tu guni tu ni la? zeda aca tu casi ni nacheepa lú, o casi ni huaxié' riná. Ne cani rizá zacá ruluí' ma bisiaanda pa bisiá Dios ladxidó'.
9 Porque quem não tiver estas coisas é míope, cego: esqueceu-se da purificação dos seus antigos pecados.
10 Nga runi, hermanu ca', lauyubi usihuinni tu dxandí uní' né Dios laatu ne ulí laatu. Zacá qué ziuu dxi guiaba tu,
10 Portanto, irmãos, cuidai cada vez mais em assegurar a vossa vocação e eleição. Procedendo deste modo, não tropeçareis jamais.
11 ne zuxhele ndaga Dios puerta para laatu ora ma chi chuu tu ra nuu Jesucristu Señor stinu ni bilá laanu. Laa qué ziuu dxi guiaana dxí de guni mandar.
11 Assim vos será aberta largamente a entrada no Reino eterno de nosso Senhor e Salvador Jesus Cristo.
12 Nga runi qué ziaana dxie de usietenaladxe irá ndi laatu, neca ma ucuaa tu ni dxandí ne ma zuhuaa chaahui tu lú ni.
12 Eis por que não cessarei de vos trazer à memória essas coisas, embora estejais instruídos e confirmados na presente verdade.
13 Ne laga nabane rua' la? rabe naquiiñe usietenaladxe laatu para gataná tu.
13 Tenho por meu dever, enquanto estiver neste tabernáculo, de manter-vos vigilantes com minhas admoestações.
14 Purti ma biluí' Señor Jesucristu naa mayaca usaana guidxilayú ri'.
14 Porque sei que em breve terei que deixá-lo, assim como nosso Senhor Jesus Cristo me fez conhecer.
15 Peru rabe chi acaniá laatu bia' ganda ti' laga nuaa rua', ti qué chu' dxi guiaanda ni laatu neca ma gute'.
15 Mas cuidarei para que, ainda depois do meu falecimento, possais conservar sempre a lembrança dessas coisas.
16 Dxi bisi'di du laatu de enda nandxó' sti Jesucristu Señor stinu ne gudxi du laatu zabigueta be guidxilayú la? cadi de xiga ique si du biree ni, sínuque bidu'ya pe du enda nandxó' stibe.
16 Na realidade, não é baseando-nos em hábeis fábulas imaginadas que nós vos temos feito conhecer o poder e a vinda de nosso Senhor Jesus Cristo, mas por termos visto a sua majestade com nossos próprios olhos.
17 Purti dxi bisisaca Dios laabe la? ne laadu nuu du raqué, ne bidu'ya du pabiá' bizaani ladi be óraque, dede riaqui biaani', ne bina diaga du ra uní' tobi de ibá', na: “Ndi nga Xiiñe ni nadxiee', ne ni rusieche naa.”
17 Porque ele recebeu de Deus Pai honra e glória, quando do seio da glória magnífica lhe foi dirigida esta voz: Este é o meu Filho muito amado, em quem tenho posto todo o meu afeto.
18 Bina diaga pe du ca diidxa que, purti nuu né du Señor lu dani ra uní' Dios ni nandxó'.
18 Esta mesma voz que vinha do céu nós a ouvimos, quando estávamos com ele no monte santo.
19 Ne pur ni bidu'ya du ne ni bina diaga du que, jma rusi runi cre du irá ni bicaa ca profeta sti Dios chiqué. Laatu laca zuni tu jneza pa ulabi chaahui tu ni bicaa cabe, purti naca ni casi ti biaani ruzaani lu guelacahui, laga si idxiña dxi gueeda Cristu. Purti dxi gueeda be zeda gaca casi ora ma birá gueela ne ma cuzaani xpiaani dxi, purti zuuya chaahui tu ne ziene tu irá ni.
19 Assim demos ainda maior crédito à palavra dos profetas, à qual fazeis bem em atender, como a uma lâmpada que brilha em um lugar tenebroso até que desponte o dia e a estrela da manhã se levante em vossos corações.
20 Peru laguietenala'dxi': cadi nisi ze si usiidi binni stiidxa Dios casi racala'dxi'.
20 Antes de tudo, sabei que nenhuma profecia da Escritura é de interpretação pessoal.
21 Purti dede nin ca profeta sti Dios qué nusiidi ca ni ucala'dxi si ca', sínuque uní' ca ni na Dios casi gudxi Espíritu Santu ni laaca'.
21 Porque jamais uma profecia foi proferida por efeito de uma vontade humana. Homens inspirados pelo Espírito Santo falaram da parte de Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Pedro 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.