1 Tessalonicenses 1

Stiidxa Dios didxazá (El Nuevo Testamento de nuestro señor Jesucristo en el Zapoteco del Istmo) (ZAINT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Naa nga Pablu. Naa ne Silvanu ne Timoteu cucá' du gui'chi ri lú tu, hermanu ca', ca xpinni Cristu ni nuu ndaani guidxi Tesalónica, cani ma nuu né Dios Bixhoze nu ne Señor Jesucristu tobi si. Rinaba laacabe cu' cabe ndaaya laatu ne quixhe dxí cabe ladxidó' to.
1 Paulo, Silvano e Timóteo à igreja dos tessalonicenses, reunida em Deus Pai e no Senhor Jesus Cristo. A vós, graça e paz!
2 Qué riaana dxí du de udí' du diuxquixe Dios pur irá tu, ne cada iní né du laabe ruze'te du laatu.
2 Não cessamos de dar graças a Deus por todos vós, e de lembrar-vos em nossas orações.
3 Runi tu xhiiña Dios purti runi cre tu laa ne nadxii tu laa, ne qué huasaana tu de icá lú tu Jesucristu Señor stinu. Ne irá nga ruze'te du lu Dios ora riní né du laa.
3 Com efeito, diante de Deus, nosso Pai, pensamos continuamente nas obras da vossa fé, nos sacrifícios da vossa caridade e na firmeza da vossa esperança em nosso Senhor Jesus Cristo, sob o olhar de Deus, nosso Pai.
4 Hermanu ca', nadxii Dios laatu, ne nanna dxichi du gulí be laatu.
4 Sabemos, irmãos amados de Deus, que sois eleitos.
5 Purti dxi ucuaa tu stiidxa Cristu la? qué nicaa tu ni pur modo byuí né du ni laatu, sínuque purti bi'ni Espíritu Santu dxiiña luguiá tu. Ne uní du de idubi ladxidó' do purti nanna du dxandí ni cayuí du. Laaca tu nanna tu ximodo uzá du lade tu para gunda ucané du laatu.
5 O nosso Evangelho vos foi pregado não somente por palavra, mas também com poder, com o Espírito Santo e com plena convicção. Sabeis o que temos sido entre vós para a vossa salvação.
6 Ne dxi ma ucuaa tu stiidxa Dios la? bizulú tu bibani tu modo ca bi'ya tu uzá du lade tu, modo biluí' Señor laatu. Ne bisieche Espíritu Santu laatu ra ucuaa tu ca diidxa que, neca udi'di tu ra nagana.
6 E vós vos fizestes imitadores nossos e do Senhor, ao receberdes a palavra, apesar das muitas tribulações, com a alegria do Espírito Santo,
7 Zacá guca tu ti ejemplu para irá ca xpinni Cristu ni nuu Macedonia ne ni nuu Acaya,
7 de sorte que vos tornastes modelo para todos os fiéis da Macedônia e da Acaia.
8 purti laatu bicheeche tu stiidxa Señor irá ladu. Ne cadi binni Macedonia ne Acaya si nanna pabiá' runi cre tu Dios, sínuque dede cani nuu zitu ma nanna ni. Ne yanna ma cadi naquiiñe güi né du ni laacabe,
8 Em verdade, partindo de vós, não só ressoou a palavra do Senhor pela Macedônia e Acaia, mas também se propagou a fama de vossa fé em Deus por toda parte, de maneira que não temos necessidade de dizer coisa alguma.
9 purti ma laape cabe cayuí' cabe modo bichagalú tu laadu dxi uyuu du ra nuu tu, ne modo bisaana tu ca bidó' para cayuni tu ni na tobi lucha Dios ni nabani.
9 De fato, a nosso respeito, conta-se por toda parte qual foi o acolhimento que da vossa parte tivemos, e como abandonastes os ídolos e vos convertestes a Deus, para servirdes ao Deus vivo e verdadeiro,
10 Laca cayuí' cabe pabiá' cá lú tu ibigueta Xiiñi Dios de ibá'. Cuzeete Jesús ni bisibani be de lade gue'tu que. Laa zulá laanu dxi usaba ná be binni guidxilayú.
10 e aguardardes dos céus seu Filho que Deus ressuscitou dos mortos, Jesus, que nos livra da ira iminente.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.