1 Tessalonicenses 1

Stiidxa Dios didxazá (El Nuevo Testamento de nuestro señor Jesucristo en el Zapoteco del Istmo) (ZAINT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Naa nga Pablu. Naa ne Silvanu ne Timoteu cucá' du gui'chi ri lú tu, hermanu ca', ca xpinni Cristu ni nuu ndaani guidxi Tesalónica, cani ma nuu né Dios Bixhoze nu ne Señor Jesucristu tobi si. Rinaba laacabe cu' cabe ndaaya laatu ne quixhe dxí cabe ladxidó' to.
1 Nós, Paulo, Silas e Timóteo, escrevemos esta carta à igreja em Tessalônica, a vocês que estão em Deus, o Pai, e no Senhor Jesus Cristo. Que Deus lhes dê graça e paz.
2 Qué riaana dxí du de udí' du diuxquixe Dios pur irá tu, ne cada iní né du laabe ruze'te du laatu.
2 Sempre damos graças a Deus por todos vocês e os mencionamos constantemente em nossas orações.
3 Runi tu xhiiña Dios purti runi cre tu laa ne nadxii tu laa, ne qué huasaana tu de icá lú tu Jesucristu Señor stinu. Ne irá nga ruze'te du lu Dios ora riní né du laa.
3 Quando oramos por vocês diante de nosso Deus e Pai, relembramos seu trabalho fiel, seus atos em amor e sua firme esperança em nosso Senhor Jesus Cristo.
4 Hermanu ca', nadxii Dios laatu, ne nanna dxichi du gulí be laatu.
4 Sabemos, irmãos, que Deus os ama e os escolheu.
5 Purti dxi ucuaa tu stiidxa Cristu la? qué nicaa tu ni pur modo byuí né du ni laatu, sínuque purti bi'ni Espíritu Santu dxiiña luguiá tu. Ne uní du de idubi ladxidó' do purti nanna du dxandí ni cayuí du. Laaca tu nanna tu ximodo uzá du lade tu para gunda ucané du laatu.
5 Pois, quando lhes apresentamos as boas-novas, não o fizemos apenas com palavras, mas também com poder, visto que o Espírito Santo lhes deu plena certeza de que era verdade o que lhes dizíamos. E vocês sabem como nos comportamos entre vocês e em seu favor.
6 Ne dxi ma ucuaa tu stiidxa Dios la? bizulú tu bibani tu modo ca bi'ya tu uzá du lade tu, modo biluí' Señor laatu. Ne bisieche Espíritu Santu laatu ra ucuaa tu ca diidxa que, neca udi'di tu ra nagana.
6 Assim, apesar do sofrimento que isso lhes trouxe, vocês receberam a mensagem com a alegria que vem do Espírito Santo e se tornaram imitadores nossos e do Senhor.
7 Zacá guca tu ti ejemplu para irá ca xpinni Cristu ni nuu Macedonia ne ni nuu Acaya,
7 Com isso, tornaram-se exemplo para todos os irmãos na Grécia, tanto na Macedônia como na Acaia.
8 purti laatu bicheeche tu stiidxa Señor irá ladu. Ne cadi binni Macedonia ne Acaya si nanna pabiá' runi cre tu Dios, sínuque dede cani nuu zitu ma nanna ni. Ne yanna ma cadi naquiiñe güi né du ni laacabe,
8 Agora, partindo de vocês, a palavra do Senhor tem se espalhado por toda parte, até mesmo além da Macedônia e da Acaia, pois sua fé em Deus se tornou conhecida em todo lugar. Não precisamos sequer mencioná-la,
9 purti ma laape cabe cayuí' cabe modo bichagalú tu laadu dxi uyuu du ra nuu tu, ne modo bisaana tu ca bidó' para cayuni tu ni na tobi lucha Dios ni nabani.
9 pois as pessoas têm comentado sobre como vocês nos acolheram e como deixaram os ídolos a fim de servir ao Deus vivo e verdadeiro.
10 Laca cayuí' cabe pabiá' cá lú tu ibigueta Xiiñi Dios de ibá'. Cuzeete Jesús ni bisibani be de lade gue'tu que. Laa zulá laanu dxi usaba ná be binni guidxilayú.
10 Também comentam como vocês esperam do céu a vinda de Jesus, o Filho de Deus, a quem ele ressuscitou dos mortos e que nos livrará da ira que está para vir.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.