1 Timóteo 4
Ka Tisa ge Tata Jesucristuha (ZAE) vs NTLH
1 Espíritu ge Tata Do Yebáha lhixxa rába rigixxi'e ree, atti chi dabiga isia ka sá daluxaha, la'ania ttu chupa ka nu chi ria lekani ge Cristuha, udhanlakana labíru tsia lekanie. Udola nagakani ge ka nu ruin lekani lhe udola nagakani ge ka nu rule'ekana nu ra ka espíritu xxegwiha.
1 O Espírito de Deus diz claramente que, nos últimos tempos, alguns abandonarão a fé. Eles darão atenção a espíritos enganadores e a ensinamentos que vêm de demônios.
2 Ka nuha labíru raka tékinna ge nu ruinkanaha. Delo tisaba ruinkana deki tseba rigixxi'akana, ttaka ruinba lekani.
2 Esses ensinamentos são espalhados por pessoas hipócritas e mentirosas, pessoas cuja consciência está morta como se tivesse sido queimada com ferro em brasa.
3 Usunagabakana utsá ná ka benne lhe usunagabakana gori'i iyá nu chi ga'anani Tata Do Yebáha gori'i. Kumu labie chi benie nuha ki akana nu dika gori'i, kini anáchu nna ka benne ria leke Cristuha lhe ka benne chi yuke ka tisa ka nu anka gwalí, tti goke nu chi ga'ananie gori'iha nna ugweke bie ixkixaru.
3 Essas pessoas ensinam que é errado casar e que é errado comer certos alimentos. Mas Deus criou esses alimentos para que aqueles que creem e conhecem a verdade os comam depois de terem feito uma oração de agradecimento.
4 Kumu tseba anka iyába nu ben Tata Do Yebáha. Laxkala labí dika udelha lattiri'i nu benieha, ladiba ganna ugweri'e ixkixaru tti gori'i benneha.
4 Tudo o que Deus criou é bom, e, portanto, nada deve ser rejeitado. Que tudo seja recebido com uma oração de agradecimento
5 Kumu len ka tisa ge Tata Do Yebáha lhe len ka tisa rinneri'i tti rinnabari'i lenie, len ka benneha rocharie benne rori'i.
5 porque a palavra de Deus e a oração tornam todos os alimentos aceitáveis a ele!
6 Ganna iyá nuní ule'enlu ka betsi to geri'i‑na, la'anialigaba nna gwankalu ttu benne ruin tselu sina ge Jesucristuha, kumu de deti tsitsilu ka tisa ria leri'i‑na, ka nu chi bela'akanie lu, delába ka tisa ka nu rudogabalu tisa gekani.
6 Se der esses conselhos aos irmãos na fé, você será um bom servo de Cristo Jesus, alimentando-se espiritualmente com as doutrinas da fé e com o verdadeiro ensinamento que você tem seguido.
7 Abittu udo nagalu ge ka cuentu a ixú, ka nu bittu dika tsia leri'i gekani. Lu benla doelha bedo lelu nu anka ge Tata Do Yebáha.
7 Mas não tenha nada a ver com as lendas pagãs e tolas. Para progredir na vida cristã, faça sempre exercícios espirituais.
8 Kumu ttu nu rudhetina ruxunnina kini aka tsitsi latini, ttu sattiruba ixú nu ruinnaha lenna, ttaka ri'i ka benne rudo leri'i nu anka ge Tata Do Yebáha, ge iyá tte ixú nu ruinri'iha: ixúna lenri'i nnanna se'eri'i anka benri'i yiesi lo yu‑ni lhe ixúgabana lenri'i ganna chi se'eri'i yebáha.
8 Pois os exercícios físicos têm alguma utilidade, mas o exercício espiritual tem valor para tudo porque o seu resultado é a vida, tanto agora como no futuro.
9 Tisa rinnea‑ni ankabana nu gwalí lhe nu dika tsia le iyá ka benne lhe.
9 Esse ensinamento é verdadeiro e deve ser crido e aceito de todo o coração.
10 De nuha nna rateri'i lhe ruinri'i doelha kumu ruxxen leri'i ge Tata Do Yebaa benne anka baniha. Benneha anke benne rodilábie iyá tte ka benne. Ka benne ria leke ge Cristuha, ka benneha nuha lade'a tte rodilábie ke.
10 É por isso que lutamos e trabalhamos muito, pois temos posto a nossa esperança no Deus vivo, que é o Salvador de todos, especialmente dos que creem.
11 Ge iyá nu rigixxi'aya‑ni, bele'ekin benne lhe usi ke udoke tisa geni lhe.
11 Recomende e ensine estas coisas.
12 Ben kini abittu ku'u ni'ake lu de ankalu nu kwiti. Ben latsiru kini ka benne ria leke ge Cristuha, tti ilákanie elha ruin gelu‑na, la'ania nna aníha‑gaba uinke. Latsiru unne lhe latsiru beni. Anágaba nna akagabinlu ge ka benne lhe beni kini ule'e deki gwalínlu ria lelu Cristuha, lhe ben taga'a nu anka tse lhe.
12 Não deixe que ninguém o despreze por você ser jovem. Mas, para os que creem, seja um exemplo na maneira de falar, na maneira de agir, no amor, na fé e na pureza.
13 Laka neti esiaya nna lu belaba ka tisa ge Tata Do Yebáha arlo ka benne lhe belisa ke lhe bele'e kanie gaxasina tse'eke.
13 Enquanto você espera a minha chegada, dedique-se à leitura em público das Escrituras Sagradas , à pregação do evangelho e ao ensino cristão.
14 Abittu uxxulha lelu a ixuinlu elha tse rapalu‑na. Nuná bete Tata Do Yebáha lenlu tti uxxua ná ka benneola geri'iha ikilu nna utixxi'akanie lu nu ra Tata Do Yebáha deki uinlu.
14 Não se descuide do dom que você tem, que Deus lhe deu quando os profetas da Igreja falaram, e o grupo de presbíteros pôs as mãos sobre a sua cabeça para dedicá-lo ao serviço do Senhor.
15 Nuní bedo lelu lhe nuní beni lhe, kini anáchu iláni iyá ka benne deki gwa diabalu rakaru gelu.
15 Pratique essas coisas e se dedique a elas a fim de que o seu progresso seja visto por todos.
16 Biyú gelu, latsiru beni lhe latsiru bele'eni ka benne lhe. Nuná bedo lelu beni, kumu ganna aná uinlu, la'ania nna gwalábalu abittu tsia nnittilu lhe gwalágaba ka benne udo nagake gelu lhe.
16 Cuide de você mesmo e tenha cuidado com o que ensina. Continue fazendo isso, pois assim você salvará tanto você mesmo como os que o escutam.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.