1 Coríntios 5
Ka Tisa ge Tata Jesucristuha (ZAE) vs ACF
1 Lebi'i chi daa tisa gele rákana deki nuxa ttúle nuná bedo lenle nuila nu berupa ge xxudile‑na. Luesi nu satsa raka lagwi gele‑na, nila ka nu abittu chi ria lekani ge Tata Do Yebáha, nila ka nuha a ruinkana aná.
1 Geralmente se ouve que há entre vós fornicação, e fornicação tal, que nem ainda entre os gentios se nomeia, como é haver quem possua a mulher de seu pai.
2 ¡Lebi'i nna bittuba retabinle ge nu ruinle‑na, xxeniba sa ra lele! Gwarrana du satsa lele lhe releninle ge nubiyú ben aná lhe gwarrana bebeale nuná lagwi gele lhe.
2 Estais ensoberbecidos, e nem ao menos vos entristecestes por não ter sido dentre vós tirado quem cometeu tal ação.
3 — ausente —
3 Eu, na verdade, ainda que ausente no corpo, mas presente no espírito, já determinei, como se estivesse presente, que o que tal ato praticou,
4 — ausente —
4 Em nome de nosso Senhor Jesus Cristo, juntos vós e o meu espírito, pelo poder de nosso Senhor Jesus Cristo,
5 Atti etupaleha utele nubiyú ben satsa‑na lasi ná nu xxegwiha, kini tse'e loo bela latini. Aníha kini ganna chi bisia sá esia Jesús benne anke Xxanari'iha, la'ania nna gwalaa espíritu geniha.
5 Seja, este tal, entregue a Satanás para destruição da carne, para que o espírito seja salvo no dia do Senhor Jesus.
6 Laxkala labí tse nuná ruinle deki ra xxeni lele. Lebi'i chiba yule deki kua dii nu ria lhe'e yiediha, ttuxka'aru nuha ria lhe'e nuha nna chi rilhidhana lhe'e itú yiediha.
6 Não é boa a vossa jactância. Não sabeis que um pouco de fermento faz levedar toda a massa?
7 Laxkala gwaluni attiba ruin ka nu Israel‑ni, ka nuha rigu'una kana ka kua dii yaxxu tee lhe'e lisikaniha atti lanila isia laní Pascua. Anágaba lebi'i gwalikwea nu ben satsa‑na lagwi gele kini eyakale benne kubi arlo Tata Do Yebáha, kumu lebi'i anába kubi chi benie le attili ugía lele geeha. Kumu Cristu benne anke neru ge laní Pascuaha, chiba bettikana benneha kini utixe geri'i.
7 Alimpai-vos, pois, do fermento velho, para que sejais uma nova massa, assim como estais sem fermento. Porque Cristo, nossa páscoa, foi sacrificado por nós.
8 Laxkala ri'i uinri'i laní, ttaka bittu udelhari'i kua dii iki yettaxtila uinri'i la'ania, delába abitturu itisin luesiri'i lhe abitturu uinri'i nu satsa lhe, sinuki uinlari'i laní len yettaxtila nu abittu kua dii dia ikini, delába itú iki itú leri'i uinri'i nu anka gwalí.
8 Por isso façamos a festa, não com o fermento velho, nem com o fermento da maldade e da malícia, mas com os ázimos da sinceridade e da verdade.
9 Lo yetsi udhelhaa len lebi'i ttuha, lo nuha utixxi'ania le ria: “Abitturu utsále ka nu risákana nu subi subi.”
9 Já por carta vos tenho escrito, que não vos associeis com os que se prostituem;
10 Lo yetsiha laa rigaa deki abitturu utsále ka nu abittu ria lekani Cristuha nna risákana nu subi subi lhe raka lekani gatta xxatta gekani lhe ruinkana ubana lhe ria lekani ge ka nu labí gwalíga ankakana diosi lhe. Kumu gannala ttixka xpeya le abittu utsále ka nu abittu ria lekani Cristuha, la'ania nna teeki iriale yiesi lo yu‑ni kini abitturu utsále kana.
10 Isto não quer dizer absolutamente com os devassos deste mundo, ou com os avarentos, ou com os roubadores, ou com os idólatras; porque então vos seria necessário sair do mundo.
11 ¡Ko'o! Sinuki xpeya le lo yetsiha abitturu utsále ka nu rákana: “Ri'itu chi ria letu Cristuha”, ttaka nna sa risábakana nu subi subi, o sa rakaba lekani gatta xxatta gekani, lhe sa riaba lekani ge ka nu labí gwalí ankakana diosi, lhe sa ankabakana ka nu rinne satsa ge ka benne lhe sa ankabakana ka nu dusi lhe sa ruinbakana ubana lhe. Ka nu ruin aní, abitturu utsále kana, ni yetta a goru lenle kana.
11 Mas agora vos escrevi que não vos associeis com aquele que, dizendo-se irmão, for devasso, ou avarento, ou idólatra, ou maldizente, ou beberrão, ou roubador; com o tal nem ainda comais.
12 — ausente —
12 Porque, que tenho eu em julgar também os que estão de fora? Não julgais vós os que estão dentro?
13 — ausente —
13 Mas Deus julga os que estão de fora. Tirai pois dentre vós a esse iníquo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.