Mateus 21
Dillꞌ wen dillꞌ Kob C̱he Jesucrístonaꞌ (ZADNT) vs AAI
1 Na' ka ba zoa yillingake' Jerusalénna', bllingake' cho'a yell Betfagéna' daa llia kwit Yaa Olívoza'. Na' wlej Jesúza' c̱hop beṉ'ka' nakgake'ne' txen na' bseḻee ḻegake' yella'.
1 Jesu ana bai’ufununayah bairi au Jerusalem hirun hinan, hina bar merar ta wabin Bethage hitit, Olive Oyawemaim, Jesu ana bai’ufununayah rou’ab wan iyunih
2 Na' chi'e ḻegake':
2 eo, “Kwanan bar merar nati namaim kwanatitit boro donkey hi’utan ebatabat kwana’itin naatu donkey boubun auman sisibinamaim ebatabat. Hairi kwanarufamen kwanabow kwanan.
3 Na' shi no bi iṉa le', na' ye'lene': “X̱annto'nan' chyalljile' ḻegakb, na' lii yidsantento'gakb.”
3 Orot ta nati’imaim nabibatiyi ana tur kwana’owen, ‘Regah ekokok naatu boro nihamiyen kwanabow kwanan.’ Baise ana tur kwana’owen boro niyafarih hinamatabir maiye.”
4 Na' daa gok ka', billinin ka bzej dii beena' wdix̱jee daa goll Chioza'ne' daa wne':
4 Iti sawar himamatar abisa God ana dinab orot eo kikirum ina i turobe.
5 Ḻi ye' beṉ'ka' lle' yell Siónna':
5 “Jerusalem sabuw hai tur kwana’owen, a aiwob enan kwa’itin, taiyuwin yare donkey afe’en mara’at enan, ana donkey boubun tafanamaim mara’at enan.”
6 Na' wza' beṉ'ka' nakgake'ne' txen zejgake' yelldo'na' gana' bseḻ' Jesúza' ḻegake' na' bengake' kon ka golle' ḻegake'.
6 Basit Jesu ana bai’ufununayah eo baimanih na’at hin hisinaf.
7 Na' jx̱i'gake' burra' len xiiṉba' na' bc̱he'gake' ḻegakb kwit Jesúza'. Na'ch bx̱oagake' xe'ka' koll'bka', na'ch wllia Jesúza'b zeje' Jerusalénna'.
7 Donkey hibai hina hai faifuw tafah hibosairen hiyabar afa rabod rourih hi’afuw ef yan hiyabar.
8 Na' beṉ' zan wdix̱jgake' xe'ka' tneza', na' zi baḻe' bc̱hoggake' no zin na' wdix̱jgake'n tneza' gana' zeje'.
8 Sabuw rou’ay gagamin na’in hai faifuw hibosairen hiyabar afa ai raurih hi’afuw hiyabar.
9 Na' beṉ'ka' llialo lao Jesúza', na' ka'kzə beṉ'ka' nogake'ne', wzologake' chosyaagake', nagake':
9 Sabuw Jesu nanane hinan, naatu ufunane hinan fanah sib hiwow hio,
10 Na' ka wyoo Jesúza' yell Jerusalénna', na' yog' beṉ'ka' lle' na' bllesh bcheeṉgake', nagake':
10 Jesu na Jerusalem rur, kawasa ra’at uruw giririf retenafut, sabuw hibatebat hio, “Iti orot yait?”
11 Na' beṉ'ka' che'gake':
11 Rou’ay gagamin hiyafutih hio, “God ana dinab orot wabin Jesu, Galilee wanawananamaim tafaram Nazareth orot.”
12 Na' wyoo Jesúza' lesh' chyoodo'na' na' bisheshe' yog' beṉ'ka' chit' chde na'. Na'ch bishi'e mes c̱he beṉ'ka' chsha' mecha' na' bzoles bzolline' gana' chi' beṉ'ka' chit'gake' palomka'.
12 Naatu Jesu na Tafaror Bar run. Sabuw iyab nati hima hai sawar hitotobon rauw nunih hai urama’ama, hai gemogem bora’aten, kabay hisuwa hire, urama’ama afe’eh hima mamu imak hitotobon bow israuwen ufun hitit.
13 Na' ka wde bene' ka' chi'e ḻegake':
13 Naatu iuwih eo, “Buk Atamaninamaim God eo hikikirum i iti na’atube eo, ‘Ayu au Tafaror Bar i yoyoban ana bar,’ baise kwa abisa kwasisinaf i kwabotabir bainowah hai watu matar.”
14 Na' shlak zoa Jesúza' yoodo'na', baḻ beṉ' lc̱hoḻ na' beṉ' bi chak sa'gake' wen bllingake' lawe'na', na' biyone' ḻegake'.
14 Sabuw matah fim naatu ah umah kakafih hina Tafaror Bar hirun Jesu etei iyawasih.
15 Na' bx̱ozka' chṉabia' na' beṉ'ka' chli' chsedi leya' ḻe bllaagake' ka ble'gakile' yeḻ' wakka' chon Jesúza', na' bengakile' chosyaa bi'do'ka' lesh' chyoodo'na', che'gakb': “¡We'la'ocho beeni nak xiiṉ dia c̱he dii Davina'!”
15 Firis ukwarih naatu Ofafar Bai’obaiyenayah Jesu sawar gewasih sisinaf hi’itin yah so’ar. Kek auman Tafaror Bar wanawanan fanah sib Jesu hibora’ara’ah hio, “Orokaiwa David natun, ensairen.”
16 Na' gollgake' Jesúza':
16 Jesu hiu, “Iti kek teo kunonowar?” Jesu iyafutih eo, “Anonowar. Buk Atamaninamaim hikikirum kwaiyab kwa’itin, mi’itube hikirum?
17 Na'ch bicheje' ladj beṉ'ka', na' bizee yell Jerusalénna' ziyaje' yell Betániana' gana' wdie' yel.
17 Naatu nati’imaim ihamiyih hima i tit in Bethany bar merar imaim mar fo in.
18 Na' betiyo biza'gake' shzildo' yell Betániana' kwenc̱he biyajgake' yell Jerusalénna' dii yoblə, na' tneza' wzolo chdon Jesúza'.
18 Mar auman Jesu au merar gagamin matabir inan, basit bayumih morob.
19 Na' ble'ile' to yag yix̱wew dii zoa cho'a neza', na' jawie' shi llian. Per zeelo xḻaguiinna'z llia. Na' golle'n:
19 Naatu ef rewanamaim ai fafou batabat itin, basit na ai an tit, baise men ro’on ta itin, raurinawat. Basit ai isan eo, “O i boro men iniw.” Mar ta’imonamo ai fenem.
20 Na' ka ble'i beṉ'ka' nakgake'ne' txen ka gok, ḻe bibangakile', na' che'gake'ne':
20 Ana bai’ufununayah hi’itin hifofor men kafaita, naatu hio, “Ai fafou mi’itube’emih mar ta’imon fenem?”
21 Na'ch che' Jesúza' ḻegake':
21 Jesu iyafutih eo, “Anababatun a tur ao’owen. Men erekasiy auman kwanasinafumih, baise kwanitumatum. Karam abis iti boun ai fafou isan asisinaf boro kwanasinaf namatar. Baise men iti akisin. Karam oyaw isan kwanao, kumisir kwen riy yan kubat boro namatar.
22 Na' yog' daa iṉabile Chioza' ka we'ḻwill-lene' goṉkze'n kon shi nonḻilall'lene'.
22 Initumatum abisa isan kuyoyoban boro inab.”
23 Na' wyaj Jesúza' dii yoblə yoodo'na' kwenc̱he jali' jasedile' beṉ'ka'. Na' shlak chli' chsedile' ḻegake', bx̱ozka' chṉabia' na' beṉ' golka' chṉabia' beṉ' Israelka' bllingake', na' che'gake'ne':
23 Jesu matabir maiye Tafaror Baremaim run bat bi’obaibiyih. Basit Firis ukwarih naatu Jew hai orot ukwarih hina Jesu biyan hitit hibatiy hio, “O yait fair it iti sawar kusisinaf, naatu yait ibasit ina kubowabow?”
24 Na' goll Jesúza' ḻegake':
24 Jesu iyafutih eo, “Ayu auman au baibat ta’imon kwa anibatiyi kwanao ananowar, imaibo ayu boro anao kwananowar, ayu fair menamaim abai abowabow.
25 Ḻi iṉashki nad', ¿noran bseḻ' Juanna' kwenc̱he bidchoe' beṉ' nisa'? ¿AChioza' anti beṉ' yell-lioni?
25 John ana fair menane bai sabuw bapataito itih Godane bai, ai orot maiyow biyahine bai?” Hai kasiy ra’at taiyuwih hibabatiyih hio, “Mi’itube tanao? Godane tanao’o i boro nao bo aisim John men kwaitumitum.
26 Na' shi ye'chone' beṉ' yell-liona' bseḻee Juanna', ḻe xoll bi goni beṉ'ki cho', ḻa' yog'ḻoḻe' chajḻe'gake' Chioza' bseḻee Juanna' kwenc̱he bidtix̱ji'e daa golle'ne'.
26 Baise it orot biyanane fair bain tanao, sabuw isah tabirubir anayabin sabuw etei tebitumatum John i God ana dinab orot ta.”
27 Na'ch che'gake' Jesúza':
27 Imih sabuw Jesu isan hiya’afut hio, “Aki men aso’ob.” Naatu Jesu iuwih eo, “Ayu auman boro men anao kwananowar, baibasit menane abai iti sawar asisinaf.
28 Na' goll Jesúza' ḻegake':
28 “Kwa mi’itube kwanotanot? Ana veya ta orot natunatun bairi hima’am basit orot natun ain isan eo, ‘Aro ayu akokok boun inan grape ana masaw inabow.’
29 Na' che' xiiṉe'na'ne': “¡Bi sha'!” Per na'tech biyajib' na' wyajkzb' jem' llinna'.
29 “Naatu kek tamah iya’afut eo, ‘Ayu men akokok.’ Baise ma kafai ana not botabir re in masaw bow.
30 Na' wyaj x̱abaa jelle' bi'na' sto ka golle' bi' bish'baa, na'ch goll bi'na'ne': “Wakkzə x̱a, na' sha'.” Per bi wyajb'.
30 “Naatu orot na maiye natun uf isan tit tur i ta’imonaban eo, naatu kek rufut eo, ‘Basit, Regah boro anan.’ Baise kwahir bar ma men in masaw bowamih.
31 Ḻi iṉashki, ¿nora bi'ka' c̱hop ben ka cheeni x̱ab'ka'?
31 Naatu kek menatan i tamah fanan bai?”
32 Ḻa' ka bid Juanna' bchoe' beṉ' nisa', bidzajniile' le' ka chiyaḻ' soa kwezle, per le' aga wyajḻe'le c̱he', ḻete beṉ' wic̱hixjka' na' nool wdaka'chgan wyajḻe'gake' c̱he'. Na' le' ṉaalla, ḻa'kzi gokbe'ile ba chajḻe'gake' c̱he', aga biyaj bileni saaxya c̱heleka' na' shajḻe'le c̱he'.
32 Anayabin John Baptist na ef gewasin bai’ufnunin isan bi’obaiyi, kwa men kwaitumitumimih, baise kabay o’onayah, naatu sagasagadiy hitumitum, sawar i kwa’itin, baise men kafa’imo a not uf kwabotabir kwaitumitumimih.”
33 ’Ḻi wzenag jempli sto. Wzoa to beṉ' biyaze' yag uva lo yell-lio c̱he'na' na'ch wlo'en leej, na'tech benshawee to ga wsigake' uvaka'. Na' ḻekzka' bene' to yoo sibə gana' kwia beena' gap wwie'n.
33 Jesu eo maiye, “Oroubon tabo kwananowar. Orot me matuwan ana veya ta masaw bo grape tanum, fur ear ituwafut naatu Wine bunubunuw ana hub bai naatu ana masaw sabuw bowayah uwih hima’uh hima i tafaram afa bai nanawanamih in.
34 Na' ka goḻ' yishibgake' uvaka', na'ch bseḻee to c̱hop wen llin c̱he'na' gana' lle' beṉ'ka' chapgake' yag uvaka' kwenc̱he lljaxi'gake' uvaka' daa chidoḻee.
34 Naatu grape hiyamur bairuhin ana veya kakabom, basit orot ana akir wairafih iyafarih hina bowayah biyah ibo au nowahine ai ro’oh bairut isan.
35 Per ka bllingake' gana' lle' beṉ'ka' chapgake' yag uvaka', na'ch bex̱'gake' beṉ'ka' bllin, toe' bet wdingake'ne', na' stoe' bettekzgake'ne' na' beena' sto btakwgake'ne' yaja'.
35 “Baise bowayah himisir orot ana akir wairafih hibow, ta hibai hirab, ta hi’asabun morob, naatu ta kabayamaim hirab.
36 Na'ch bseḻ' x̱an yag uvaka' zanch wen llin c̱he'ka' aga ka to beṉ'ka' bseḻee dii nech, per beṉ'ka' chap yag uvaka' bengakile' ḻegake' ka bengakile' beṉ' nechka' bllin.
36 Orot ana akir wairafih afa’abo iyafarih hina, moumurihika men marasika biyafarih na’atube’emih, baise bowayah himisir akir wairafih hibow, wan hinan isah hisisinaf na’atube hisinaf hibow hirouw.
37 ’Na'ch x̱an yag uvaka' bseḻee kwinkz xiiṉe'na', chakile': “Wapgake' balaaṉ bi' c̱ha'ni na' we'gake'b' daa chidoḻaa.”
37 Uftoro’ot i natun iyun na bowayah isah, not eo, ‘Sabuw boro natu hinakakafiy.’
38 Per beṉ'ka' chap yag uvaka' ka ble'gakile' xiiṉe'na', na'ch che' ljwelle': “Bi'nin xiiṉ x̱an yag uvaki na' ḻeban' yigaaṉlem' yog' dii nape'. Ḻi da witchob' kwenc̱he yigaaṉlencho daa gaki c̱heb'.”
38 “Baise bowayah orot natun nan hi’itin hio, ‘Iti orot masaw matuwan natun enan kwanatabai tarab emorob, saise iti sawar etei boro it ata sawaramih tanabow.’
39 Na'ch bex̱'gake'b' bibejgake'b' gana' lle' yag uvaka' na' betgake'b'.
39 Hina kek hibai fur ufunane hirouw re hitit hibai hi’asabun morob.”
40 Na' Jesúza' chi'e beṉ'ka' lle' na':
40 Naatu Jesu ibatiyih eo, “Masaw matuwan namatabir nanan iti sabuw bowayah isah boro mi’itube nasinaf?”
41 Na' che' beṉ'ka':
41 Hiya’afut hio, “Nati orot bowayah etei boro narauw hinamorob, naatu masaw boro nab sabuw afa nitih hinama hinakaif, saise ai ro’oh hinabiyamur bowayah boro hinirut ibo au nowan hinitin.”
42 Na' goll Jesúza' ḻegake':
42 Imaibo Jesu iuwih eo, “Buk Atamaninamaim hikirum inu’in kwaiyab kwa’itin.
43 Daan nia' le', kon ka gon x̱an yag uvaka' yiyone' yell-lio c̱he'na' lall' na' beṉ' yoblə, beṉ' gongake' ka cheenile', ka'kzan gon Chioza' c̱hele. Kwej yic̱hje' le', na' beṉ'ka' wzenaggake' c̱he', si'gake' banez yeḻ' wṉabia' c̱he'na'.
43 “Isan imih a tur ao’owen. Mar ana aiwob kwa biyamaim tema’am boro nabosairen sabuw iyab ub gewasih hitanum teyey boro i nitih.
44 Na' ka nak yaja', nottezə beṉ' lljc̱haze' lawinna' kwiayee, na' shi idakwan beṉ', ax̱t wshoshjan ḻe'.
44 “Orot yait iti agim afe’en nare narabirab i boro natarsisib, baise agim nare orot babin narabirab boro mutufor nifofob.”
45 Na' ka biyoll bzenag bx̱ozka' chṉabia' na' fariseoka' jemplki bzoa Jesúza', na'ch gokbe'gakile' c̱hegake'n chṉie'.
45 Firis hai ukwarih naatu Ofafar Bai’obaiyenayah Jesu ana oroubon eo hinowar hitatam.
46 Na'ch goklall'gake' gox̱'gake'ne', per bi biyaxjgakile', ḻa' bllebgake' beṉ'ka' lle' na' daa chajḻe'gake' Jesúza' nake' to beṉ' chyix̱jee daa che' Chioza'ne'.
46 Imih bain fatuminamih himisir, baise sabuw rou’ay hina hima’ama isah hibir. Anayabin sabuw etei Jesu hi’i’itin i God ana dinab orot ta.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.