Mateus 19

Dillꞌ wen dillꞌ   Kob C̱he   Jesucrístonaꞌ (ZADNT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Na' ka biyoll be' Jesúza' dill'ki, bizee Galileana' na' biyaje' gana' mbani Judeana' daa llia shḻaa yao Jordánna'.
1 Quando Jesus terminou de dizer essas coisas, deixou a Galileia e foi para a região da Judeia, a leste do rio Jordão.
2 Na' beṉ' zan zjanogake'ne', na' na' biyone' beṉ'ka' bi shao'.
2 Grandes multidões o seguiram, e ele curou os enfermos.
3 Na' wbig' baḻ fariseoka' lao Jesúza' daa goklall'gake' wi'e dill' dii wchix̱a'n ḻe', na' che'gake'ne':
3 Alguns fariseus apareceram e tentaram apanhar Jesus numa armadilha, perguntando: “Deve-se permitir que um homem se divorcie de sua mulher por qualquer motivo?”.
4 Na'ch che' Jesúza' ḻegake':
4 “Vocês não leram as Escrituras?”, respondeu Jesus. “Elas registram que, desde o princípio, o Criador ‘os fez homem e mulher’
5 Na' wne': “Daan, wḻaa beṉ' byona' x̱axṉeena' kat' ikaa c̱he', na' soalene' xoole'na' gakgake' toz.”
5 e disse: ‘Por isso o homem deixa pai e mãe e se une à sua mulher, e os dois se tornam um só’.
6 Na' bich nakgake' c̱hop, san ba nakgake' toz. Na' daan bi chiyaḻ' yiḻaa xool beṉ', ḻa' Chiozan' ba btiḻe' ḻegake'.
6 Uma vez que já não são dois, mas um só, que ninguém separe o que Deus uniu.”
7 Na' gollgake'ne':
7 Eles perguntaram: “Então por que Moisés disse na lei que o homem poderia dar à esposa um certificado de divórcio e mandá-la embora?”.
8 Na' goll Jesúza' ḻegake':
8 Jesus respondeu: “Moisés permitiu o divórcio apenas como concessão, pois o coração de vocês é duro, mas não era esse o propósito original.
9 Nad' nia' le', shi nool c̱helena' bi chdalene' beṉ' yoblə, bi chiyaḻ' yiḻaalene' na' yikaale nool yoblə, ḻa' shi ka' gonle, na' chonle ka beena' zoalente xoole'na' na' chdalene' noolə yoblə.
9 E eu lhes digo o seguinte: quem se divorciar de sua esposa, o que só poderá fazer em caso de imoralidade, e se casar com outra, cometerá adultério”.
10 Na' beṉ'ka' nakgake'ne' txen gollgake'ne':
10 Os discípulos de Jesus disseram: “Se essa é a condição do homem em relação à sua mulher, é melhor não casar!”.
11 Na' goll Jesúza' ḻegake':
11 “Nem todos têm como aceitar esse ensino”, disse Jesus. “Só aqueles que recebem a ajuda de Deus.
12 Ḻa' de dii chllonan wshagna' beṉ'. Baḻ beṉ' bi chshagna'gake' daa bi nak kwerp c̱he'ka' wen ka chaljtegake', na' zi baḻe' bi chshagna'gake' daa bx̱iṉj beṉec̱ha' kwerp c̱he'ka'. Na' zi baḻe' bi chshagna'gake' daa cheenchgakile' gongake' xshin Chioza'. Beena' wlebe' dga, na' gonin c̱he'.
12 Alguns nascem eunucos, alguns foram feitos eunucos por outros e alguns a si mesmos se fazem eunucos por causa do reino dos céus. Quem puder, que aceite isso.”
13 Na' wyaj beṉ' jwa' bi'do' c̱he'ka' lao Jesúza' kwenc̱he wx̱oa neena' yic̱hjb'ka' na' we'ḻwille' Chioza' ni c̱hegakb'. Per beṉ'ka' nakgake'ne' txen bsheshlengake' beṉ'ka' zjwa' bi'do'ka'.
13 Certo dia, trouxeram crianças para que Jesus pusesse as mãos sobre elas e orasse em seu favor, mas os discípulos repreendiam aqueles que as traziam.
14 Na' goll Jesúza' ḻegake':
14 Jesus, porém, disse: “Deixem que as crianças venham a mim. Não as impeçam, pois o reino dos céus pertence aos que são como elas”.
15 Na' ka biyoll bx̱oa na' Jesúza' yic̱hj bi'do'ka', na'ch bizee ziyaje' gan yoblə.
15 Então, antes de ir embora, pôs as mãos sobre a cabeça delas e as abençoou.
16 Na' bllin to bi' wew' lao Jesúza' che'b' ḻe':
16 Um homem veio a Jesus com a seguinte pergunta: “Mestre, que boas ações devo fazer para obter a vida eterna?”.
17 Na'ch goll Jesúza' ḻeb':
17 “Por que você me pergunta sobre o que é bom?”, perguntou Jesus. “Há somente um que é bom. Se você deseja entrar na vida eterna, guarde os mandamentos.”
18 Na' goll bi' wewaane':
18 “Quais?”, perguntou o homem. Jesus respondeu: “Não mate. Não cometa adultério. Não roube. Não dê falso testemunho.
19 Wdap balaaṉ x̱axṉoona' na' goki bish' ljwello'na' ka chaki kwino'.
19 Honre seu pai e sua mãe. Ame o seu próximo como a si mesmo”.
20 Na' che' bi' wewaane':
20 “Tenho obedecido a todos esses mandamentos”, disse o homem. “O que mais devo fazer?”
21 Na' goll Jesúza' ḻeb':
21 Jesus respondeu: “Se você quer ser perfeito, vá, venda todos os seus bens e dê o dinheiro aos pobres. Então você terá um tesouro no céu. Depois, venha e siga-me”.
22 Na' ka beni bi' wewaa dga, nyesh' inlleb gokib' na' biza'b', ḻa' bi' wni'a nlleban nakb'.
22 Quando o rapaz ouviu isso, foi embora triste, porque tinha muitos bens.
23 Na' goll Jesúza' beṉ'ka' nakgake'ne' txen:
23 Então Jesus disse a seus discípulos: “Eu lhes digo a verdade: é muito difícil um rico entrar no reino dos céus.
24 Sto shii nia' le', ḻobe'ch te to kamey to xan yesh' aga ka to beṉ' wni'a yilline' yabana' gana' chṉabia' Chioza'.
24 Digo também: é mais fácil um camelo passar pelo buraco de uma agulha que um rico entrar no reino de Deus”.
25 Na' bibangakile' ka wne', na' che' ljwellgake':
25 Ao ouvir isso, os discípulos ficaram perplexos e perguntaram: “Então quem pode ser salvo?”.
26 Na' bwia Jesúza' ḻegake', na' golle':
26 Jesus olhou atentamente para eles e respondeu: “Para as pessoas isso é impossível, mas tudo é possível para Deus”.
27 Na' che' Pédrona'ne':
27 Então Pedro disse: “Deixamos tudo para segui-lo. Qual será nossa recompensa?”.
28 Na' che' Jesúza' ḻegake':
28 Jesus respondeu: “Eu lhes garanto que, quando o mundo for renovado e o Filho do Homem se sentar em seu trono glorioso, vocês, que foram meus seguidores, também se sentarão em doze tronos para julgar as doze tribos de Israel.
29 Na' nottez beena' ba wlej yic̱hje' lille'na', beṉ' bisheeka', beṉ' zane'ka', x̱axṉeeka', wa xiiṉ xoole', wa yell-lio c̱he' ni c̱ha', Chioza'kzə wi'ene' dii zak' dii xen inllebch aga ka daa wlej yic̱hje', na' ḻekzka' wi'ene' to yeḻ' mban zejḻi kaṉi.
29 E todos que tiverem deixado casa, irmãos, irmãs, pai, mãe, filhos ou propriedades por minha causa receberão em troca cem vezes mais e herdarão a vida eterna.
30 Per beṉ' zan nakgake' beṉ' zakii, wllin lla bich bi sak'gake', na' beṉ' zan bi nakgake' beṉ' zakii, wllin lla gakgake' beṉ' zakii.
30 Contudo, muitos primeiros serão os últimos, e muitos últimos serão os primeiros.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.