Hebreus 8

Dillꞌ wen dillꞌ   Kob C̱he   Jesucrístonaꞌ (ZADNT) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Dga nak dii llialoch lao diiki cho'a dill' c̱heyin: bx̱oz choo bx̱oz xen c̱hechona' zoe' zejḻi kaṉi na' ba chi'e shḻaa de shḻi c̱he Chioza' yabana' gana' chṉabi'e.
1 Tur ana’an gagamin abisa isan ao i iti; boun it ata Firis Gagamin God ana’asukwafune urama’ama bonamanamarinamaim mare ema’ama.
2 Na' nake' bx̱oz yabana' gana' non X̱ancho Chioza' dowalj lill xḻatje', na' aga nakan dii ben beṉ' yell-lioni.
2 Nati’imaim Sis Kakafiyin, Kakafiyin Anababatun wanawanan ma Firis Gagamin ana bowabow ebowabow, kwafiren ana sis anababatun God taiyuwin wowowabimaim, men orot umanamaim.
3 Yog' bx̱oz choo bx̱oz xenka' chzoa Chioza' ḻegake' kwenc̱he chjwa'gake' lawe'na' yog' daa chzani beṉ' wi'ene', na' chitgake' bayix̱'ka' lawe'na'. Daan, ḻekzka' benan byen bx̱oz choo bx̱oz xen c̱hechona' bzanile' daa bi'e Chioza'.
3 Firis Gagamih etei i siwar naatu sibor ya God baitinin isan hirubinih. Imih it ata Firis Gagamin auman ana ef ema’am sawar ta siboromih yai’in isan.
4 Sheḻ' zoe' yell-lioni aga nake' bx̱oz, sheḻ'ka', ḻa' zoakz bx̱ozka' choe'gake' Chioza' diika' nllia leya' bia' we'gake'.
4 Tafaramamaim tama’am na’at, boro men kafa’imo tifiris, anayabin firis i hima’am naatu ofafaramaim eo na’atube hima sibor hi’a’afusar.
5 Diika' chon bx̱ozka' bi nakan dowalj ka daa de yabana'. Daan, ka zi' gon dii Moiséza' lill xḻatj Chioza', Chioza' bzajniile'ne', chi'ene': “Ben byen gonle yog'te diika' kon ka ba bzajniid' li' lo yaana'.”
5 Firis ana bowabow Sis Kakafiyin wanawanan hibowabow i turobe maramaim Sis Kakafiyin ana itinin naatu ayubin hi’u’ur hibowabow. Ana an iti isan Moses Sis Kakafiyin ya’inamih bobobunabuna ana veya’amaim. God Moses iu, “Abisa oyaw wanamaim abi’obaiyi na’atube ini’ufunun Sis inawowab.”
6 Daa chon bx̱oz choo bx̱oz xen c̱hechona' ṉaa zak'chin aga ka daa chon bx̱ozka' sto. Na' daa ba bizoe' cho' wen kon Chioza', Chioza' ba bc̱hebe' gone' to dii zak'chi c̱hecho aga ka daa bc̱hebe' lao dii x̱ozxto'choka'.
6 Baise boun, firis ana bowabow Jesu baib i firis etei natabirih, na’atube o baibasit boubun founamaim ebatabat i igewasin kwanekwan, men Moses yayabuna na’atube, anayabin i ana abowabow etei i omatanen tafanamaim ebatabat.
7 Sheḻ' daa bc̱heb Chioza' dii nech gone' c̱he dii x̱ozxto'choka' benan ka yiyakgake' beṉ' ḻi beṉ' shao', bi benan byen bc̱hebe' gone' sto dii yoblə, sheḻ'ka'.
7 Baise obaibasit atamanin tabigewasin na’at, obaibasit ta boro men tatab.
8 Per Chioza' ble'ile' bi ben beṉ'ka' ka bllie' bia', na' bene' ka wna dii beena' wdix̱jee xtilleena':
8 Baise God ana sabuw hai kakafin titita’ur ana maramaim eo,
9 Na' aga gakan ka daa bc̱heb' gon' c̱he dii x̱ozxto'leka'
9 Iti obaibasit boubun i boro men
10 Na' ṉaa de sto dii wc̱heb' gon' kat' illin llana' kwenc̱he gaklen' beṉ' Israelka'.
10 Isan imih obaibasit iti, i boun Israel sabuw boro isah anasinaf,
11 Na' bich gonan byen no wli' wsedi bish' ljwellin,
11 Orot babin boro men ta taintuwan ni’obaiyimih,
12 “Nad' yizi'xen' xtoḻeeka',
12 Ayu hai sinaf kakafih etei boro ana notawiyen,
13 Na' daa wna Chioza' gone' to dii kob dii gaklenan ḻegake', zejin daa bc̱hebe' gone' kani'yi ba nakan dii wde c̱heyin. Na' daa ba nakan dii gol dii ba wde c̱heyin ba zoa yinitlon.
13 God iti obaibasit boubun isan eo ana’an i iti na’atube, God sinaf ana obaibasit wan ma’am i eataman na’atube imih bai ya’asair.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.