Apocalipse 11

Dillꞌ wen dillꞌ   Kob C̱he   Jesucrístonaꞌ (ZADNT) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Na' beṉe' nad' to ya dii gak wchix̱id', na' wne':
1 Imaibo fufufunen ana isikar ta tutukabe hibai hitu naatu hi’uwu, “Kwen God ana Tafaror Bar naatu sibor ana gem kufufunen, naatu sabuw kwafirenayah auman kwiyab.
2 Na' bi wchix̱o' lesh' chyoodo'na', ḻa' ba nakan lall' na' beṉ'ka' bi nombia' Chioza', beṉ'ka' wlej wshoshjgake' yell c̱he Chioza' c̱hopiyon beo'.
2 Baise seboseb tetenane hikuru’uru’um inihamiy, men inafufunimih, anayabin nati i Eteni Sabuw hitih. Naatu nati Ufun Sabuw boro sumar 42 wanawananamaim nati Tafaror Bar kakafiyin merarawat hinawas fufufur nare.
3 Na' wseḻaa c̱hop beṉ' wi'e cho'a xtillaana', na' gakwgake' lech' zeshaa, na' to mil c̱hop guiyoa guiyon lla c̱hix̱je'gake' daa yepgakee.
3 Naatu ayu boro fair au kourerebayah orot rou’ab anitih, i boro dawer faifuw hina’osen veya etei 1,260 wanawananamaim dinabatur hinao rerereb”.
4 Beṉ'ki c̱hop zaklebgake' c̱hop yag olívoka' na' c̱hop candelerka' zoa lao Chioza', beena' nak X̱an yell-lioni.
4 Iti dinab orot rou’ab ana itinin i ai olive rou’ab naatu ramef rou’ab na’atube, mar tafaram etei ana Regah nanamaim tebatabat.
5 Na' shi no bi goni ḻegake', ḻoo cho'eka' ichej yi' na' wlliayi'n beṉ'ka' chakzbani ḻegake'. Na' ka' kwiayi' nottezə beṉ' gaklallee bi gonile' ḻegake'.
5 Orot babin yait nasinaftobon biyababan baitihimih nabiwa’an, wairaf boro awahine natit hai rakit na’ar fufurih, orot yait biyababan baitihimih nabiwa’an ana morob boro iti na’atube namorob.
6 Beṉ'ka' c̱hop napgake' yeḻ' wak kwenc̱he bi gak yeja' shlak c̱hix̱je'gake' daa ye' Chioza' ḻegake'. Na' ḻekzka' napgake' yeḻ' wak yiyongake' nisa' chen, na' gongake' yiya dii wsak'zi'n beṉ' yell-lioki kon ka'k'to cheengakile'.
6 Iti orot hairi i fair hibai dinabatur hio’orereb ana veya, auyom mar boro hinahir toun men nayar, naatu fair hibai harew boro hinabotabir rara namatar, naatu sawow yumatah ta ta hinakokok sinaf mataramih boro hinasinaf hinamatar.
7 Na' kat' yiyoll c̱hix̱je'gake' cho'a xtill' Chioza', daa nak ka bayix̱' zṉia daa ichej ḻoo yecha' daa bi chiyoll chido nak zitj, gox̱aan ḻegake' na' gonan gan witan ḻegake'.
7 Naatu hinaorereb nasasawar, sawaidab boro Sou Awan Wanu’uminane nayen baiyow nabusuruf nanunih hinatit na’asbunubunuwih hinamorob.
8 Na' kwerp c̱he'ka' gat'gakan yawi nez c̱he yell xenna' gana' bda'gake' X̱ancho Jesucrístona' ḻee yag cruza', daa zaklebi Sodómana' na'ch Egíptona'.
8 Naatu biyah boro bar merar gagamin ef yanamaim hina’in, hai Regah hio’onafimaim. Sabuw nati bar merar gagamin wabin i Sodom o Egypt hai i’inan hiwabih.
9 Na' beṉ' wde wdeli yell, na' wde wdeli dia, na' beṉ' chṉe wde wdeli dill', na' beṉ' wde wdeli nación wwiagake' kwerp c̱he'ka' shoṉ lla shgobill, na' bi we'gake' latj no wkwash' ḻegake'.
9 Veya tounu naatu veya baikwafi’inin turin, sabuw tafaram ta ta, big ta ta, tur ta ta, biyah ta ta boro hinanuw biyah hina’itan naatu bow ya isan boro hinakwahir hina’in.
10 Na' beṉ'ka' zoa lo yell-lioni yiba yizakgakile' daa ba witgake'. Na' daa ḻe yiba yizakgakile' we' ljwellgake' dii chiza'lall'gake', ḻa' beṉ'ka' wdix̱jee daa goll Chioza' ḻegake' chiya dii bengake' kwenc̱he bsak'zi'gake' ḻegake'.
10 Tafaram ana sabuw boro orot rou’ab himomorob isan hinaru’ay hiniyasisir, turahinah bairi hai siwar hinafarambonen, anayabin iti dinab orot rou’ab i biyababan gagamin maiyow hibai hina tafaram wanawanan sabuw tutufin etei isah.
11 Na' ka gok shoṉ lla shgobill, Chioza' bisbane' ḻegake', na' biyasgake' sto shii. Na' yog' beṉ'ka' ble'gakile' ḻegake' ḻe bllebgake'.
11 Baise veya toun ana turin auman ufunamaim yawas ana’a’ar tainen Godane na biyah wanawanan run naatu himisir ah yan hibat. Naatu sabuw iyabowat hinuw hi’i’itih ana veya hai bir ra’at.
12 Na' beṉ'ki c̱hop bengakile' wṉe to beṉ' yabana', chi'e ḻegake':
12 Naatu orot fanan aumetawat maramaim dinab orot rou’ab isah eo, “Kwayen kwana iti’imaim!” naatu hai rakit sabuw hibat himtitiyih hiyen mar wakasakas wanawananamaim hirun.
13 Na' ka chiyepgake' gok to bedxo' xen, na' bc̱hiṉjan lat' yella', na' wit galla mil beṉ'. Na' beṉ'ka' bi wit ḻe bllebgake' na' be'la'ogake' Chioza', beena' llia yabana'.
13 Nati ana maramaim iriyoy fairin anababatun tit bar merar auwaraunane turin gurus. Sabuw etei 7,000 eas bunubunuwih himorob, afa morobo’e erebirubir merarayow mar ana God hitin.
14 Na' biyoll yeḻ' zak'zi' de wchopina', per lii za'te de wyoṉina'.
14 Bai’akir bairou’abin sawar, naatu bai’akir baitounin boro’omo natit!
15 Na' anjl, beṉ' gállina', bkwelle' trompet c̱he'na', na' benid' wṉe beṉ' zan zillj inlleb yabana', wnagake':
15 Tounamatar bai seven ana tour babin niduw, naatu maramaim fanah gagamin maiyow tit hio, “Tafaram ana aiwob i na, it ata Regah ata God ana aiwobomih matar naatu i ana Roubinayan orot auman,
16 Na' beṉ'ka' tapichoa, beṉ'ka' llia lao Chioza', bc̱hek' yic̱hje'ka' ax̱t lo yona', be'la'ogake'ne',
16 Naatu regaregah ai’in nah 24 hai urama’ama’amaim hima’am God nanamaim yumatah aubabe hira’iy God hikwafir,
17 nagake':
17 hio,
18 Beṉ'ka' lle' yell-liona' ba bllaa blokgake',
18 Tafaram tutufin wanawanan Eteni Sabuw God men hisusu’ub yah so’ar naatu boun o ayaso’ar na.
19 Na'ch byalj yoodo'na' zoa yabana', na' ḻoo yoodo'na' nḻa' yiiṉa' gana' lle' yaj taaka' gana' bzej Chioza' diika' bllie' bia' gon beṉ' Israelka'. Na' wyep yes, na' gok sshag, na' goshj wtin, na' gok to bedxo' wal, na' wche'chga yaj yabana'.
19 Imaibo God ana Tafaror Bar maramaim botawiy naatu ana bar wanawanan omatanen ana mouw inu’in hi’itin, naatu namanamar bokiyakiyat, farafarar rouware, iriyoy me ibiguw, naatu toun kabay totomar tounabe yar re.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.