2 Coríntios 2
Dillꞌ wen dillꞌ Kob C̱he Jesucrístonaꞌ (ZADNT) vs ACF
1 Daan, bc̱hoglallaa bi bidwia' le' kwenc̱he bi yidzoaz' le' nyesh' sto shii.
1 Mas deliberei isto comigo mesmo: não ir mais ter convosco em tristeza.
2 ¿Nora gon ka yiba yizakid' shi ba bidyenyesh'zid' le'?
2 Porque, se eu vos entristeço, quem é que me alegrará, senão aquele que por mim foi contristado?
3 Na' bzejchoklə le' daa bi goklallid' yid' na' gonyeshile nad', ḻa' cheenlid' gonle ka yiba yizakid'. Na' nx̱enlallaa lenle yiba yizaklenile nad'.
3 E escrevi-vos isto mesmo, para que, quando lá for, não tenha tristeza da parte dos que deveriam alegrar-me; confiando em vós todos, que a minha alegria é a de todos vós.
4 Bzej' le' daa wzechga' wṉeyi nlleb na' gokyesh'chgaid' ax̱t wchellchga'. Na' aga bzeja'n kwenc̱he gonyeshid' le' san kwenc̱he iṉezile ḻe chakid' len'.
4 Porque em muita tribulação e angústia do coração vos escrevi, com muitas lágrimas, não para que vos entristecêsseis, mas para que conhecêsseis o amor que abundantemente vos tenho.
5 Na' beena' benyeshile' nad', aga toz nadaan benile' ka', san lenkzlen benyeshile' lat'. Nia' “lat'”, kwenc̱he bi iṉia' zi'tegala ben beena' c̱hecho.
5 Porque, se alguém me contristou, não me contristou a mim senão em parte, para vos não sobrecarregar a vós todos.
6 Yeḻ' zak'zi'na' daa ba benle c̱he' ba gokkzə to ka't'.
6 Basta-lhe ao tal esta repreensão feita por muitos.
7 Na' ṉaa chiyaḻ' yizi'xenle c̱he' na' gaklenlene' kwenc̱he ki gakshejlallee lo yeḻ' chakyeshii c̱he'na'.
7 De maneira que pelo contrário deveis antes perdoar-lhe e consolá-lo, para que o tal não seja de modo algum devorado de demasiada tristeza.
8 Daan, chat'yoid' le', ḻi wli' ni chakkzilene'.
8 Por isso vos rogo que confirmeis para com ele o vosso amor.
9 Ba bzejkz' le' kana' c̱he ka nak dga kwenc̱he wli'shkilaole shi leile gonle yog'te diika' nia' le'.
9 E para isso vos escrevi também, para por esta prova saber se sois obedientes em tudo.
10 Na' beena' yizi'xenle c̱he', ḻekzka' nad' wizi'xenkz' c̱he'. Na' shi de dii yiyakxen c̱he', Crístona' ṉezile' wizi'xenkz' c̱he beena' ni c̱hele,
10 E a quem perdoardes alguma coisa, também eu; porque, o que eu também perdoei, se é que tenho perdoado, por amor de vós o fiz na presença de Cristo; para que não sejamos vencidos por Satanás;
11 kwenc̱he bi we'cho cho'a xbayi Satanáza'. Ḻa' ṉezkzicho ka nak yeḻ' wxiye' c̱heyinna'.
11 Porque não ignoramos os seus ardís.
12 Ka billin' yell Troaza' kwenc̱he wi'a dill' wen dill' kob c̱he Crístona', got'chga latj c̱ha' kwenc̱he gon' llin c̱he X̱anchona', sheḻ'ka'.
12 Ora, quando cheguei a Trôade para pregar o evangelho de Cristo, e abrindo-se-me uma porta no Senhor,
13 Per daa bi billag' beṉ' bish'cho Títona', na'ch gokshejlall'chga'. Daan, biḻaa beṉ'ka' dill' na' biyaa Macedóniana'.
13 Não tive descanso no meu espírito, porque não achei ali meu irmão Tito; mas, despedindo-me deles, parti para a macedônia.
14 Chox̱ken Chioza' chone' kwenc̱he toshiizi chonnto' gan lao diika' chḻis chta dii x̱iwaa daa naknto' Crístona' toz. Na' ngoonto' nez choe'nto' xtilleena' kwenc̱he doxen zbii zkaaṉ yell-lioni illiljan, ka chllilj shii xḻa' to dii chḻa' zix̱ sia, na' gombia' beṉ' ḻe'.
14 E graças a Deus, que sempre nos faz triunfar em Cristo, e por meio de nós manifesta em todo o lugar a fragrância do seu conhecimento.
15 Ka bibayi Chioza' shii xḻa' llen yala' daa chḻa' zix̱ sia, ka'kzan chibaile' daa nzoa Crístona' neto' choe'nto' xtilleena' ladj beṉ'ka' yila na' ladj beṉ'ka' kwiayi'.
15 Porque para Deus somos o bom perfume de Cristo, nos que se salvam e nos que se perdem.
16 Beṉ'ka' kwiayi', bi chibagakile' dillii choe'nto' daa chḻa'gakile'n zyeḻ' wit. Na' beṉ'ka' yila, chibagakile'n daa chḻa'gakile'n zix̱ sia daa nsa'n yeḻ' mban c̱hegake'. ¿Notgui gak gone' dga?
16 Para estes certamente cheiro de morte para morte; mas para aqueles cheiro de vida para vida. E para estas coisas quem é idôneo?
17 Beṉ' zan llialallee yibeje' cho'a xtill' Chioza' mech. San neto' aga kan' chonnto'. Ṉez nḻe'i Chioza' do yic̱hj do lall'nto' choe'nto' xtilleena' ḻega beṉ' bseḻee, daa naknto' Crístona' toz.
17 Porque nós não somos, como muitos, falsificadores da palavra de Deus, antes falamos de Cristo com sinceridade, como de Deus na presença de Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.