Tito 3
Xtiidx Dios cun ditsa (ZABNT) vs NAA
1 Bsenelaazdeb gúndeb ni rnii de ni rnabee ne ni rnii de gurtisy, icuadiagdeb diidx ne suguaadeb gúndeb xitill ni ná güen.
1 Lembre a todos que se sujeitem aos governantes e às autoridades, que sejam obedientes e estejam prontos para toda boa obra.
2 Quɨt iniyátideb bniety, quɨt quíilytideb didxguidx, gacdeb güen ne nadolaazza cun tutix bniety.
2 Que não difamem ninguém. Que sejam pacíficos, cordiais, dando provas de toda cortesia para com todos.
3 Dunnɨ guu dxi bdxannɨ zectisy ni bcaaznɨ, quɨt bcuadiagtin diidx, bdxúun nez mal, bdxannɨ zectisy ni bcaaznɨ ne zectisy ni guc xgabnɨ. Bdxannɨ púrzi ni quɨt ná güen, gucnalaaznɨ, bdxichné bɨny dunnɨ ne bdxichnézacnɨdeb.
3 Pois nós também, no passado, éramos insensatos, desobedientes, desgarrados, escravos de todo tipo de paixões e prazeres, vivendo em maldade e inveja, sendo odiados e odiando-nos uns aos outros.
4 Per Xtadnɨ Dios ni gudilly pur de xtuldnɨ, chi bdzɨny dxi, laany bliuuny bniety dec güen nány ne rcaazzacny bniety.
4 Mas quando se manifestou a bondade de Deus, nosso Salvador, e o seu amor por todos,
5 Laany baanny perdón de xtuldnɨ, per gati pur bdxantin ni illiú sino que pur blaslaazny dunnɨ. Laany bsiany dunnɨ ax ananian nez lony, chiy pur Spíritu Sant ardxapnɨ guelnabány cuby cun laany.
5 ele nos salvou, não por obras de justiça praticadas por nós, mas segundo a sua misericórdia. Ele nos salvou mediante o lavar regenerador e renovador do Espírito Santo,
6 Ne pur Xtadnɨ Jesucrist ni gudilly pur de xtuldnɨ, Dios bguaadny dunnɨ Spíritu Sant zecpaczaxnarul.
6 que ele derramou sobre nós ricamente, por meio de Jesus Cristo, nosso Salvador,
7 Ax zec ni agulucuendny dunnɨ sin duld pur ni zaacny, sdxáldnɨ guelnabány par chazy ni canuun.
7 a fim de que, justificados por graça, nos tornemos seus herdeiros, segundo a esperança da vida eterna.
8 Niy ná didxldí. Pur ningui, rcaaza chalaa quixtiiu irate de diidxquɨ lo de bniety ni agüeldilaaz Dios par gúndeb pur gúndeb ni ná güen. Ne de cosquɨ ná ni sac ne ni illiú par irate bniety.
8 Fiel é esta palavra, e quero que você fale ousadamente a respeito dessas coisas, para que os que creem em Deus se empenhem na prática de boas obras. Estas coisas são excelentes e proveitosas para todas as pessoas.
9 Per quɨt gúntiu cuend de ni quɨt illiú ni ruee bɨny, quɨt gúntiu cuend xtiidx de ni mazru ruu guelrsaa túpac de rac de to xpɨngul gulal bniety. Ne quɨtza gúntiu cuend de ni rchaa lo diidx pur ley xte Moisés, te pur quɨt xi sacti ni rueedeb, quɨt xi illiútidengui.
9 Evite discussões tolas, genealogias, controvérsias e debates sobre a lei; porque são inúteis e sem valor.
10 Belati pur causɨ tuby de saat sulo ldasaa de xpɨny Crist, blɨdxbɨ tuby o tiop güelt, chiy bel quɨt icuadiagbɨ diidx ax güenru guldéeb lot.
10 Evite a pessoa que provoca divisões, depois de admoestá-la uma ou duas vezes,
11 Te liú anánnu dec saa de bɨnqui agulelaazdeb ni ná didxldí ne lagac laadeb canitdeb laadeb pur de xtulddeb.
11 pois você sabe que tal pessoa está pervertida, vive pecando e por si mesma está condenada.
12 Chi ixiaalda Artemas o Tíquico rut rbezu, baany juers guedguíu nare guɨdx Nicópolis, te pur ruy abaania xgab iteeda tiamp guelnald.
12 Quando eu lhe enviar Ártemas ou Tíquico, faça o possível para vir ao meu encontro em Nicópolis. Estou resolvido a passar o inverno ali.
13 Ziyza gucné Apolos cun licenciad Zenas zecti ni chalee. Bdeeddeb irate ni rquiindeb par chalaadeb xnezdeb ne par quɨt xi gunlieedxdeb.
13 Ajude, da melhor maneira possível, Zenas, o intérprete da lei, e também Apolo, para que não lhes falte nada para a viagem.
14 Ziyza de sáan ná par iseeddeb gúndeb ni ná güen, gacnédeb zec chi rguaald ná par gacnédeb par ibánydeb ni illiú lo guɨchliuré.
14 E, quanto aos nossos, que aprendam também a se empenhar na prática de boas obras a favor dos necessitados, para não se tornarem infrutíferos.
15 Irate de ni zuguaníaa rguaapdebdios liú. Ne bguaplaazadios de ni rcaaz dunnɨ pur guelreldilaaz ni rdxapnɨ. Xtadnɨ Dios gunldeeny quia iratectɨ. Amén.
15 Todos os que estão comigo mandam saudações a você. Dê saudações àqueles que nos amam na fé. A graça esteja com todos vocês.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.