Romanos 6

Xtiidx Dios cun ditsa (ZABNT) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Quɨt gúntit xgab dec caniia laat idxanrun duld te par mazru icaaz Dios dunnɨ.
1 Que diremos então? Continuaremos pecando para que a graça aumente?
2 Te pur gati ziytiy, sino que digapacza choniin dec agutynɨ par duld ax aquɨtru náti par chaza idxannɨ duld.
2 De maneira nenhuma! Nós, os que morremos para o pecado, como podemos continuar vivendo nele?
3 Te pur gulgacbee dec chi brubnisnɨ pur Jesucrist ax rdxanacnɨ xcuendnɨ dec néza dunnɨy gutynɨ cun laany.
3 Ou vocês não sabem que todos nós, que fomos batizados em Cristo Jesus, fomos batizados em sua morte?
4 Chi brubnisnɨ niy zelo dec abgaatsnɨ cun Crist, agutynɨ cun laany te par zec ni gubíi gubánny pur guelrnabee xte Dios ziyza chaleeza ichu zec ni nabánnɨ, ibánnɨ zec ni rcaaz Dios.
4 Portanto, fomos sepultados com ele na morte por meio do batismo, a fim de que, assim como Cristo foi ressuscitado dos mortos mediante a glória do Pai, também nós vivamos uma vida nova.
5 Ne belati chi brubnisnɨ anan tubyzi cun Jesucrist lo guelguty xtenny, ziyza zec ni gubíi gubánny ax rdxapzacnɨ guelnabány cuby.
5 Se dessa forma fomos unidos a ele na semelhança da sua morte, certamente o seremos também na semelhança da sua ressurreição.
6 Te pur dunnɨ nánnɨ dec chi guty Jesucrist lo cruzy, laany gutyny pur irate zec ni gucnɨ gulo anste ni idxambeenny, ax ruytisy agunitlo zec ni gubánnɨ gulo te pur aquɨtru senciyti gún duld gan dunnɨ pur ni aquɨtru rnabeeti duld dunnɨ.
6 Pois sabemos que o nosso velho homem foi crucificado com ele, para que o corpo do pecado seja destruído, e não mais sejamos escravos do pecado;
7 Te pur ni aguty par duld ax aquɨtru rnabeeti duld laab.
7 pois quem morreu, foi justificado do pecado.
8 Ne zec ni guty Jesucrist pur de xtuldnɨ ax agutyzacnɨ par duld, ziyza zonén cuend dec sdxapzacnɨ guelnabány cun laany.
8 Ora, se morremos com Cristo, cremos que também com ele viveremos.
9 Te pur dunnɨ nánnɨ deni gubíi gubány Jesucrist aquɨtru chúuti dxi gatyny pur ni aquɨtru rnabeeti guelguty lony.
9 Pois sabemos que, tendo sido ressuscitado dos mortos, Cristo não pode morrer outra vez: a morte não tem mais domínio sobre ele.
10 Jesucrist cun tuby güelt gutyny pur xtuld bniety anre ax anabánny par Dios.
10 Porque morrendo, ele morreu para o pecado uma vez por todas; mas vivendo, vive para Deus.
11 Ziyzaquɨy laat gulgaany xcuendtɨ dec agutytɨ par duld ax anabánytɨ par Dios pur ni anát tubyzi cun Xtadnɨ Jesucrist.
11 Da mesma forma, considerem-se mortos para o pecado, mas vivos para Deus em Cristo Jesus.
12 Pur ningui lalzi nabánytɨ lo guɨchliuré quɨt isaantɨ inabee duld laat, quɨt isaantɨ gún de mal xgab gan laat par gúntɨ de ni quɨt illiú.
12 Portanto, não permitam que o pecado continue dominando os seus corpos mortais, fazendo que vocês obedeçam aos seus desejos.
13 Quɨt cuelaaztit laat par duld par gúntɨ de mal, güenru gulsaan inabee Dios laat zecpacza tuby ni aguty chiy ax agubíi gubánytɨ par laany. Gulsaan inabeeny laat te par gúntɨ ni ná güen.
13 Não ofereçam os membros dos seus corpos ao pecado, como instrumentos de injustiça; antes ofereçam-se a Deus como quem voltou da morte para a vida; e ofereçam os membros dos seus corpos a ele, como instrumentos de justiça.
14 Ziy xquel aquɨtru inabeeti duld laat, per gati purti zénet cuend xi rnii ley quɨt gúntit sino que pur ni azenuut guelrcaaz xte Dios.
14 Pois o pecado não os dominará, porque vocês não estão debaixo da lei, mas debaixo da graça.
15 Quɨt caniitia dec pur ni azonuun guelrcaaz xte Dios anre, ax azelee idxannɨ duld pur ni aquɨt zonuutin ley, te pur gati ziytiy.
15 E então? Vamos pecar porque não estamos debaixo da lei, mas debaixo da graça? De maneira nenhuma!
16 Laat nántɨ dec belati nuu ni rnabee dunnɨ ax rcuadiagnɨ xtiidx ni rnabee dunnɨ. Anre belati duld ná ni rnabee laat ax ziáldtɨ castigu, per belati cacuadiagtɨ xtiidx Dios ax ziáldtɨ perdón.
16 Não sabem que, quando vocês se oferecem a alguém para lhe obedecer como escravos, tornam-se escravos daquele a quem obedecem: escravos do pecado que leva à morte, ou da obediência que leva à justiça?
17 Per xtiosten Dios dec masquɨ gulo gunabee duld laat, per anre dibyquia dibylaaztɨ azenuut xtiidx Dios zec ni abseedtɨni.
17 Mas, graças a Deus, porque, embora vocês tenham sido escravos do pecado, passaram a obedecer de coração à forma de ensino que lhes foi transmitida.
18 Ne anre ni aquɨtru rnabee duld laat ax anabánytɨ par gúntɨ zec ni rcaaz Dios.
18 Vocês foram libertados do pecado e tornaram-se escravos da justiça.
19 Caniniia laat cun púrzi de diidx ni chalee gacbeet xi zelo ni caniia, te pur nare nánna dec nagán par gacbeet de cosquɨ. Zec ni gunabee duld laat gulo par baantɨ de ni quɨt illiú ne iraloteru de mal, ziyza anre dibylagatepac gulsaan inabee Dios laat te par chalee gúntɨ ni ná güen ne ibánytɨ zec ni rcaazny.
19 Falo isso em termos humanos por causa das suas limitações humanas. Assim como vocês ofereceram os membros dos seus corpos em escravidão à impureza e à maldade que leva à maldade, ofereçam-nos agora em escravidão à justiça que leva à santidade.
20 Chi gunabee duld laat niclɨ quɨt gúut guelrsaa ibánytɨ zec ni riáld.
20 Quando vocês eram escravos do pecado, estavam livres da justiça.
21 Per, ¿xi baantɨ gan pur de mal ni baantɨ chiy, de mal ni rtiulonét anre pur ni anántɨ dec pur ziy zéed castigu xte Dios?
21 Que fruto colheram então das coisas das quais agora vocês se envergonham? O fim delas é a morte!
22 Per anre ni aquɨtru rnabee duld laat ax azenuut xnez Dios, ne niy ná mazru güen te pur, pur ziy azelee ibánytɨ zec ni rcaaz Dios ne zapzactɨ guelnabány par chazy cun laany.
22 Mas agora que vocês foram libertados do pecado e se tornaram escravos de Deus, o fruto que colhem leva à santidade, e o seu fim é a vida eterna.
23 Te pur ni run bniety gan pur duld ná castigu, per ni rguaad Dios ná guelnabány par chazy par de ni a ná tubyzi cun Xtadnɨ Jesucrist.
23 Pois o salário do pecado é a morte, mas o dom gratuito de Deus é a vida eterna em Cristo Jesus, nosso Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.