Romanos 6
Xtiidx Dios cun ditsa (ZABNT) vs NTLH
1 Quɨt gúntit xgab dec caniia laat idxanrun duld te par mazru icaaz Dios dunnɨ.
1 Portanto, o que vamos dizer? Será que devemos continuar vivendo no pecado para que a graça de Deus aumente ainda mais?
2 Te pur gati ziytiy, sino que digapacza choniin dec agutynɨ par duld ax aquɨtru náti par chaza idxannɨ duld.
2 É claro que não! Nós já morremos para o pecado; então como podemos continuar vivendo nele?
3 Te pur gulgacbee dec chi brubnisnɨ pur Jesucrist ax rdxanacnɨ xcuendnɨ dec néza dunnɨy gutynɨ cun laany.
3 Com certeza vocês sabem que, quando fomos batizados para ficarmos unidos com Cristo Jesus, fomos batizados para ficarmos unidos também com a sua morte.
4 Chi brubnisnɨ niy zelo dec abgaatsnɨ cun Crist, agutynɨ cun laany te par zec ni gubíi gubánny pur guelrnabee xte Dios ziyza chaleeza ichu zec ni nabánnɨ, ibánnɨ zec ni rcaaz Dios.
4 Assim, quando fomos batizados, fomos sepultados com ele por termos morrido junto com ele. E isso para que, assim como Cristo foi ressuscitado pelo poder glorioso do Pai, assim também nós vivamos uma vida nova.
5 Ne belati chi brubnisnɨ anan tubyzi cun Jesucrist lo guelguty xtenny, ziyza zec ni gubíi gubánny ax rdxapzacnɨ guelnabány cuby.
5 Pois, se fomos unidos com ele por uma morte igual à dele, assim também seremos unidos com ele por uma ressurreição igual à dele.
6 Te pur dunnɨ nánnɨ dec chi guty Jesucrist lo cruzy, laany gutyny pur irate zec ni gucnɨ gulo anste ni idxambeenny, ax ruytisy agunitlo zec ni gubánnɨ gulo te pur aquɨtru senciyti gún duld gan dunnɨ pur ni aquɨtru rnabeeti duld dunnɨ.
6 Pois sabemos que a nossa velha natureza pecadora já foi morta com Cristo na cruz a fim de que o nosso eu pecador fosse morto, e assim não sejamos mais escravos do pecado.
7 Te pur ni aguty par duld ax aquɨtru rnabeeti duld laab.
7 Pois quem morre fica livre do poder do pecado.
8 Ne zec ni guty Jesucrist pur de xtuldnɨ ax agutyzacnɨ par duld, ziyza zonén cuend dec sdxapzacnɨ guelnabány cun laany.
8 Se já morremos com Cristo, cremos que também viveremos com ele.
9 Te pur dunnɨ nánnɨ deni gubíi gubány Jesucrist aquɨtru chúuti dxi gatyny pur ni aquɨtru rnabeeti guelguty lony.
9 Sabemos que Cristo foi ressuscitado e nunca mais morrerá, pois a morte não tem mais poder sobre ele.
10 Jesucrist cun tuby güelt gutyny pur xtuld bniety anre ax anabánny par Dios.
10 A sua morte foi uma morte para o pecado e valeu de uma vez por todas. E a vida que ele vive agora é uma vida para Deus.
11 Ziyzaquɨy laat gulgaany xcuendtɨ dec agutytɨ par duld ax anabánytɨ par Dios pur ni anát tubyzi cun Xtadnɨ Jesucrist.
11 Assim também vocês devem se considerar mortos para o pecado; mas, por estarem unidos com Cristo Jesus, devem se considerar vivos para Deus.
12 Pur ningui lalzi nabánytɨ lo guɨchliuré quɨt isaantɨ inabee duld laat, quɨt isaantɨ gún de mal xgab gan laat par gúntɨ de ni quɨt illiú.
12 Portanto, não deixem que o pecado domine o corpo mortal de vocês e faça com que vocês obedeçam aos desejos pecaminosos da natureza humana.
13 Quɨt cuelaaztit laat par duld par gúntɨ de mal, güenru gulsaan inabee Dios laat zecpacza tuby ni aguty chiy ax agubíi gubánytɨ par laany. Gulsaan inabeeny laat te par gúntɨ ni ná güen.
13 E também não entreguem nenhuma parte do corpo de vocês ao pecado, para que ele a use a fim de fazer o que é mau. Pelo contrário, como pessoas que foram trazidas da morte para a vida, entreguem-se completamente a Deus, para que ele use vocês a fim de fazerem o que é direito.
14 Ziy xquel aquɨtru inabeeti duld laat, per gati purti zénet cuend xi rnii ley quɨt gúntit sino que pur ni azenuut guelrcaaz xte Dios.
14 O pecado não dominará vocês, pois vocês não são mais controlados pela lei , mas pela graça de Deus.
15 Quɨt caniitia dec pur ni azonuun guelrcaaz xte Dios anre, ax azelee idxannɨ duld pur ni aquɨt zonuutin ley, te pur gati ziytiy.
15 O que é que isso quer dizer? Vamos continuar pecando porque não somos mais controlados pela lei , mas pela graça de Deus? É claro que não!
16 Laat nántɨ dec belati nuu ni rnabee dunnɨ ax rcuadiagnɨ xtiidx ni rnabee dunnɨ. Anre belati duld ná ni rnabee laat ax ziáldtɨ castigu, per belati cacuadiagtɨ xtiidx Dios ax ziáldtɨ perdón.
16 Pois vocês sabem muito bem que, quando se entregam a alguma pessoa para serem escravos dela, são, de fato, escravos dessa pessoa a quem vocês obedecem. Assim sendo, vocês podem obedecer ao pecado, que produz a morte, ou podem obedecer a Deus e ser aceitos por ele.
17 Per xtiosten Dios dec masquɨ gulo gunabee duld laat, per anre dibyquia dibylaaztɨ azenuut xtiidx Dios zec ni abseedtɨni.
17 Mas damos graças a Deus porque vocês, que antes eram escravos do pecado, agora já obedecem de todo o coração às verdades que estão nos ensinamentos que receberam.
18 Ne anre ni aquɨtru rnabee duld laat ax anabánytɨ par gúntɨ zec ni rcaaz Dios.
18 Vocês foram libertados do pecado e se tornaram escravos de Deus para fazer o que é direito.
19 Caniniia laat cun púrzi de diidx ni chalee gacbeet xi zelo ni caniia, te pur nare nánna dec nagán par gacbeet de cosquɨ. Zec ni gunabee duld laat gulo par baantɨ de ni quɨt illiú ne iraloteru de mal, ziyza anre dibylagatepac gulsaan inabee Dios laat te par chalee gúntɨ ni ná güen ne ibánytɨ zec ni rcaazny.
19 Falo com palavras bem simples porque vocês ainda são fracos. No passado vocês se entregaram inteiramente como escravos da imoralidade e da maldade para servir o mal. Entreguem-se agora inteiramente como escravos daquilo que é direito para viver uma vida dedicada a Deus.
20 Chi gunabee duld laat niclɨ quɨt gúut guelrsaa ibánytɨ zec ni riáld.
20 Quando eram escravos do pecado, vocês não faziam o que é direito.
21 Per, ¿xi baantɨ gan pur de mal ni baantɨ chiy, de mal ni rtiulonét anre pur ni anántɨ dec pur ziy zéed castigu xte Dios?
21 Porém o que é que vocês receberam de bom quando faziam aquelas coisas de que agora têm vergonha? Pois o resultado de tudo aquilo é a morte.
22 Per anre ni aquɨtru rnabee duld laat ax azenuut xnez Dios, ne niy ná mazru güen te pur, pur ziy azelee ibánytɨ zec ni rcaaz Dios ne zapzactɨ guelnabány par chazy cun laany.
22 Mas agora vocês foram libertados do pecado e são escravos de Deus. Com isso vocês ganham uma vida completamente dedicada a ele, e o resultado é que vocês terão a vida eterna.
23 Te pur ni run bniety gan pur duld ná castigu, per ni rguaad Dios ná guelnabány par chazy par de ni a ná tubyzi cun Xtadnɨ Jesucrist.
23 Pois o salário do pecado é a morte, mas o presente gratuito de Deus é a vida eterna, que temos em união com Cristo Jesus, o nosso Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.