Mateus 28
Xtiidx Dios cun ditsa (ZABNT) vs NAA
1 Chi gudeed dxi ni rzilaaz bniety, chi bragueel chitmingu, chiy María Magdalena cun stuby Maríaqui güeguiaadeb ruu baaqui.
1 Passado o sábado, no começo do primeiro dia da semana, Maria Madalena e a outra Maria foram ver o túmulo.
2 Ne guc tuby lluroo, pur ni biat tuby ánglɨ xte Dios llayabaa, ax gubii ánglɨqui ruu baaqui par bdzɨcány guia ni daagu ruu baaqui, chiy ax guriny quia guiaqui.
2 E eis que houve um grande terremoto; porque um anjo do Senhor desceu do céu e, aproximando-se, removeu a pedra e sentou sobre ela.
3 Ánglɨqui quesentiand rcuabcháany zec chi riepnis, chiy xabny ná nguits zec guɨy.
3 O aspecto dele era como um relâmpago, e a sua roupa era branca como a neve.
4 Parzi chi guná de suldad ni cacualo ruu baaqui ánglɨqui, zecpaczaxnarul gucdxaaichdeb ax zecpacza bɨnguty biabdeb.
4 E os guardas, com medo do anjo, tremeram e ficaram como se estivessem mortos.
5 Chiyru raipy ánglɨqui de bniety gunaaqui:
5 Mas o anjo, dirigindo-se às mulheres, disse: — Não tenham medo! Sei que vocês procuram Jesus, que foi crucificado.
6 Per laany aquɨtiny rurén, te pur agubíi gubánny stuby, zec ni guniiny. Gultaa íguiaat rut gudixdebny caniát.
6 Ele não está aqui; ressuscitou, como tinha dito. Venham ver onde ele jazia.
7 Anre gueeldzi gulchia, chiy gulgats de xpɨnny dec laany agubíi gubánny stuby ne dec nidoo laany azégany Galilea chiyru chiat. Ruy iniátny. Ninguizi ná ni ná par quixtiia lot.
7 Agora vão depressa e digam aos seus discípulos que ele ressuscitou dos mortos e vai adiante de vocês para a Galileia; lá vocês o verão. É como acabei de dizer a vocês.
8 Chiyru desde ruu baaqui quesentiand gueeld zé de bniety gunaaqui, rdxibdeb ne rzaclaazzadeb, ax lluuindeb güetixteedeb lo de xpɨny Jesús.
8 E, retirando-se elas apressadamente do sepulcro, tomadas de medo e grande alegria, correram para anunciar isso aos discípulos.
9 Deni zédeb ax bliulo Jesús lodeb ne guninény laadeb. Chiy güebinuudebny, btodebny, gudeezdeb de niiny.
9 E eis que Jesus veio ao encontro delas e disse: E elas, aproximando-se, abraçaram os pés dele e o adoraram.
10 Ax raipny laadeb:
10 Então Jesus lhes disse:
11 Lalzi zé de gunaaqui, ax zéza tuby tiop de suldad ni cacualo ruu baaqui láani guɨdx, güetixteedeb lo de bxoz ni rnabee de bxoz irate ni guc.
11 E, enquanto elas iam, eis que alguns da guarda foram à cidade e contaram aos principais sacerdotes tudo o que havia acontecido.
12 Chiyru de bxoz ni rnabeequi güeninédeb de gurtisy Israel par bdxadiidxdeb xa gac. Chiy quesentiand guyally bdeeddeb de suldadqui,
12 Reunindo-se eles em conselho com os anciãos, deram grande soma de dinheiro aos soldados,
13 raipdeb de suldadqui:
13 recomendando-lhes: — Digam isto: “Os discípulos dele vieram de noite, enquanto estávamos dormindo, e roubaram o corpo.”
14 Belati gacbee gobernador, dunnɨ ininénbɨ par quɨt xi gunnéb laat.
14 E, se isto chegar ao conhecimento do governador, nós o convenceremos e faremos com que vocês não tenham maiores preocupações.
15 Chiyru cuáa de suldadqui mɨlyqui, ax baandeb zec ni raipdeb laadeb. Parzi dixúqui ná ni brɨɨch lo de bniety Israel axt hórandxire.
15 Os soldados receberam o dinheiro e fizeram como tinham sido instruídos. Esta versão se espalhou entre os judeus até o dia de hoje.
16 Per irate tsɨbtuby de xpɨny Jesús güedeb Galilea quia tuby dany rut raipny laadeb chiadeb.
16 Os onze discípulos partiram para a Galileia, para o monte que Jesus lhes havia designado.
17 Ne chi gunádeb Jesús ax btodebny, masquɨ nuudeb zeczi quɨt reldilaaztideb dec laacpacniy.
17 E, quando viram Jesus, o adoraram; mas alguns duvidaram.
18 Chiyru güebinuu Jesús laadeb, raipny laadeb:
18 Jesus, aproximando-se, falou-lhes, dizendo:
19 Pur ningui, gulchia iduibte lo guɨchliu, gulseed de bniety par gacdeb xpɨnnia, ne gultiubnisdeb pur nombrɨ xte Dios, xte Lliinny ne pur Spíritu Sant.
19 Portanto, vão e façam discípulos de todas as nações, batizando-os em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo,
20 Chiy gulseeddeb icuadiagdeb diidx gúndeb irate zec ni aguniia laat. Ne nare rguixtiia lot dec llillite suguanía laat axtquɨ chi ldull guɨchliu. Amén.
20 ensinando-os a guardar todas as coisas que tenho ordenado a vocês. E eis que estou com vocês todos os dias até o fim dos tempos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.