Marcos 3

Xtiidx Dios cun ditsa (ZABNT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Stuby güelt deni biiu Jesús láani tuby yudoo, ax laniudooqui zuguaa tuby bniety nguiu ni gubiz tuby lad naani.
1 Jesus foi outra vez à sinagoga . Estava ali um homem que tinha uma das mãos aleijada.
2 Chiy de bniety ni nuu laniudooqui caldaatsdeb dún la siac Jesús bnietqui dxi ni rzilaazdeb par gúndeb contrɨ laany.
2 Estavam também na sinagoga algumas pessoas que queriam acusar Jesus de desobedecer à Lei ; por isso ficaram espiando Jesus com atenção para ver se ele ia curar o homem no sábado.
3 Per Jesús raipny bniety ni gubiz naani:
3 Ele disse para o homem:
4 Chiyru gunabdiidxny de bnietqui:
4 E perguntou aos outros: Ninguém respondeu nada.
5 Chiy bguiadxiich Jesús lo iratedeb ne quesentiand nalas bziienny te pur quɨt rgátideb saa bnietdeb. Chiyru raipny bniety ni ná naani ziy:
5 Então Jesus olhou zangado e triste para eles porque não queriam entender. E disse para o homem: O homem estendeu a mão, e ela sarou.
6 Chiy deni bdiia de fariseu ax bdxadiidxdeb cun de xpɨny Herodes par quinxúdeb Jesús.
6 Logo depois os fariseus saíram dali e, junto com as pessoas do partido de Herodes , começaram a fazer planos para matar Jesus.
7 Per Jesús zégacny cun de xpɨnny nez ruu nis xte Galilea. Ne zieny bniety guzanald laany, zeclɨ de bniety Galilea, de bniety Judea,
7 Jesus e os discípulos foram até o lago da Galileia. Junto com ele ia muita gente da Galileia, da Judeia,
8 de bniety Jerusalén, de bniety Idumea, de bniety ni rbez dets gueeu Jordán, de bniety Tiro, ne de bniety ni rbez nez Sidón. Quesentiand ziendeb güe rut zuguaany pur ni gucbeedeb de milagrɨroo ni cayunny.
8 de Jerusalém, da Idumeia, do lado leste do rio Jordão e da região de Tiro e de Sidom. Todos iam ao encontro de Jesus porque ouviam falar a respeito das coisas que ele fazia.
9 Pur ningui, gunabee Jesús de xpɨnny chacáadeb tuby barcu par chúuny láanqui te par quɨt itaagu de bniety laany.
9 Jesus pediu aos discípulos que arranjassem um barco para ele a fim de não ser esmagado pela multidão.
10 Te pur la zieny de bniety absiacny. Parzi irate de bniety racxú rbinuu laany par iguaalddebny.
10 Pois ele estava curando tanta gente, que todos os doentes se juntavam em volta dele para tocá-lo.
11 Chiy de bniety ni nuu bɨndxab láanni chi rniádeb Jesús, rzullibdeb lony. Ax rbɨxtiadeb:
11 E as pessoas que tinham espíritos maus, ao verem Jesus, caíam aos pés dele e gritavam: — O senhor é o Filho de Deus!
12 Per laany gunabeeny irate de bɨndxabqui par quɨt iniidengui tú laany.
12 Mas Jesus proibiu duramente os espíritos de dizerem quem ele era.
13 Chiyru güe Jesús láani tuby dany ax gurɨdxny de bniety ni rlilony. Laadeb güedeb,
13 Jesus subiu um monte, chamou os que ele quis, e eles foram para perto dele.
14 ne de lo iradeb laany bcuabeeny tsɨbtiop de ni sanépac laany, ne par inabeeny laadeb chatɨɨchdeb xtiidx Dios.
14 Então escolheu doze homens para ficarem com ele e serem enviados para anunciar o evangelho . A esses doze ele chamou de apóstolos .
15 Ax bdeedny laadeb guelrnabee par isiacdeb de bniety racxú ne par cuéedeb bɨndxab láani de bniety.
15 Eles receberam autoridade para expulsar demônios.
16 De bnietré ná irate tsɨbtiop de ni bcuabeeny: Simóny ni gulelány Bed,
16 Os doze foram estes: Simão, a quem Jesus deu o nome de Pedro;
17 Jacob cun Juany de llingaan Zebedeo de ni gulelány Boanerges zelo diidxqui de lliin guziuu.
17 Tiago e João, filhos de Zebedeu (a estes ele deu o nome de Boanerges, que quer dizer “Filhos do Trovão”);
18 Chiy néza Andrés, Liby, Bartol, Madeu, Mally, Jacob lliin Alfeo, Tadeo, Simóny ni bdxaa lo de cananista,
18 André, Filipe, Bartolomeu, Mateus, Tomé, Tiago, filho de Alfeu; Tadeu, Simão, o nacionalista;
19 ne cun Judas Iscariote ni baany entriagu laany.
19 e Judas Iscariotes, que traiu Jesus.
20 Ne ruy gubíi bdxasaa zieny de bniety, axt niclɨ quɨt nialeeti niquinnény de xpɨnny.
20 Quando Jesus foi para casa, uma grande multidão se ajuntou de novo, e era tanta gente, que ele e os discípulos não tinham tempo nem para comer.
21 Chi gucbee de xfamily Jesús ziy, ax beeddeb par chanédeb laany te pur rnii de bniety dec laany aruuch xquelrienny.
21 Os parentes de Jesus souberam disso e foram buscá-lo porque algumas pessoas estavam dizendo que ele estava louco.
22 Ne ziyza de maistrɨ ni nán ley de ni zá Jerusalén nézadeb rniideb:
22 Alguns mestres da Lei, que tinham vindo de Jerusalém, diziam: — Ele está dominado por
23 Chiyru gurɨdx Jesús laadeb, raipny laadeb:
23 Então Jesus chamou todos e começou a ensiná-los por meio de parábolas. Ele dizia:
24 Zecquɨ belati tuby naciony gac gubiernɨ tiop cuaa, ax sdildpacdeb ne quɨt xo güelaazti guelrnabee xtendeb.
24 O país que se divide em grupos que lutam entre si certamente será destruído.
25 Ziyza belati tuby family tilddeb cun lagac saadeb, ax ziub ldasaadeb ziy.
25 Se uma família se divide, e as pessoas que fazem parte dela começam a lutar entre si, ela será destruída.
26 Anre ziytiziaczaquɨy belati Satanás gúniy contrɨ lagac saa bɨndxabɨy, ruytisdxa agulullza guelrnabee xteningui.
26 Se o reino de Satanás se dividir em grupos, e esses grupos lutarem entre si, o reino não continuará a existir, mas será destruído.
27 ’Ne ruteete quɨt tu chaleeti yiiu liz tuby ni quesentiand daan par cúaandeb xixtenbɨ belati quɨt ildiibxgadeb laab. Ziytisy par chalee cúaandeb xixtenbɨ.
27 — Ninguém pode entrar na casa de um homem forte e roubar os seus bens, sem primeiro amarrá-lo. Somente assim essa pessoa poderá levar o que ele tem em casa.
28 ’Ne nare rguixtiia lot dec nuu perdón par irate duld ni run bniety, ne nuuza perdón par irate diidx mal ni rnii bniety pur tutix.
28 — Eu afirmo a vocês que isto é verdade: os pecados que as pessoas cometem ou as
29 Per elquɨ ni rnii diidx mal contrɨ Spíritu Sant, quɨt chúuti dxi gapbɨ perdón sino que abnitbɨ lo Dios.
29 Mas as blasfêmias contra o Espírito Santo nunca serão perdoadas porque a culpa desse pecado dura para sempre.
30 Jesús guniiny ziy pur ni caniideb dec rbeznény bɨndxab.
30 Jesus falou assim porque diziam que ele estava dominado por um espírito mau.
31 Horqui bdzɨny xnan Jesús cun de betsny yuu rut zuguaany, per quɨt nialeeti níiudeb ax bxiaalddeb ni chatɨdx laany.
31 Em seguida a mãe e os irmãos de Jesus chegaram; eles ficaram do lado de fora e mandaram chamá-lo.
32 Chiy de bniety ni zuguanény gudixteedeb lony, raipdebny:
32 Muita gente estava sentada em volta dele, e algumas pessoas lhe disseram: — Escute! A sua mãe e os seus irmãos estão lá fora, procurando o senhor.
33 Per laany cuaibny:
33 Jesus perguntou:
34 Chiyru bguiaany lo irate de ni zub ruy ax guniiny:
34 Aí olhou para as pessoas que estavam sentadas em volta dele e disse:
35 te pur tutix bniety ni run zec ni rcaaz Dios, laadebɨy rac betsa, bzaana ne xnana.
35 Pois quem faz a vontade de Deus é meu irmão, minha irmã e minha mãe.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Marcos 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.