Hebreus 4

Xtiidx Dios cun ditsa (ZABNT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Pur ningui, zec ni zeczi rdxapnɨ promes xte Dios dec sdxapnɨ guelrzilaaz xtenny, ná par icualon te quɨt gun rdxapldin promesqui ne chiy ax yáan tubynɨ ni quɨt gap guelrzilaazqui.
1 Assim, uma vez que permanece a promessa de que entraremos no descanso de Deus, devemos ter cuidado para que nenhum de vocês pense que falhou.
2 Te pur dunnɨ abindiagnɨ de didxzaac xte Dios zectiziac laadeb, per laadeb xíteete parti bindiagdeb de didxzaacqui, pur ni quɨt güeldilaaztidebni.
2 Porque essas boas-novas também nos foram anunciadas, como a eles, mas a mensagem de nada lhes valeu, pois não a receberam com fé e não se uniram àqueles que ouviram.
3 Per dunnɨ ni abioldilaaznɨ xtiidx Dios, ardxapnɨ guelrzilaazqui, per pur de ni quɨt reldilaaz ax gunii Dios:
3 Pois nós, os que cremos, entramos em seu descanso. Quanto aos demais, Deus disse: “Assim, jurei em minha ira: ‘Jamais entrarão em meu descanso’”, embora suas obras estejam prontas desde a criação do mundo.
4 zecquɨ ni rnii tuby lat lo xquiitsny pur dxi ni rzilaaz bniety:
4 Sabemos que estão prontas por causa da passagem que menciona o sétimo dia: “No sétimo dia, Deus descansou de todo o seu trabalho”.
5 Per par de ni bsaclo laany ax guniiny:
5 Mas, em outra passagem, Deus diz: “Jamais entrarão em meu descanso”.
6 De ni bindiag gulo xtiidx Dios, quɨt gúptideb guelrzilaazqui pur ni quɨt bcuadiagtideb xtiidxny, per zeczi nuuru ni rieedx gap guelrzilaazqui.
6 Portanto, o descanso está disponível para que alguns entrem nele, mas os primeiros que ouviram essas boas-novas não entraram por causa de sua desobediência.
7 Pur ningui, chi gudeed zieny iz, Dios gubíi gulecány stuby dxi ni ná andxiré. Ax zecquɨ ni aguniin dec to rey David guniib tuby lat lo xquiits Dios:
7 Por isso Deus estabeleceu outra ocasião para que entrem em seu descanso, e essa ocasião é “hoje”. Ele anunciou isso por meio de Davi muito tempo depois, nas palavras já citadas: “Hoje, se ouvirem sua voz, não endureçam o coração”.
8 Te pur belati pur Josué niap de bniety Israel guelrzilaaz, Dios quɨt nibíiti nizeetny stuby dxi.
8 Se Josué lhes tivesse dado descanso, Deus não teria falado de outro dia de descanso por vir.
9 Pur ningui axt hórandxire a guelrzilaazqui nuu par de xpɨny Dios.
9 Logo, ainda há um descanso definitivo à espera do povo de Deus.
10 Te pur elquɨ ni ráp guelrzilaaz xte Dios, rzilaazbɨ xte irate de ni rlilob rquiiny gúnbɨ par gacbɨ xpɨnny, rápbɨ guelrzilaazqui zec ni bzilaaz Dios chi blduullny xtsɨɨnny.
10 Porque todos que entraram no descanso de Deus descansam de seu trabalho, como Deus o fez após a criação do mundo.
11 Pur ningui, ná par idxannɨ pur idxapnɨ guelrzilaazqui te par quɨt tu gún zec ni baany de ni quɨt bcuadiag xtiidx Dios.
11 Portanto, esforcemo-nos para entrar nesse descanso. Mas, se desobedecermos, como no exemplo citado, cairemos.
12 Te pur xtiidx Dios nabánni ne napni guelrnabee. Mazru raaizni que tuby spad ni cá iroplate lonii, raaizni láani almɨ ne spírit xte bniety. Axt láani dzɨt ne axtpacza láani tut raaizni, ax pur laany racbee bniety la güen o la mal ná ni rcaazbɨ gúnbɨ.
12 Pois a palavra de Deus é viva e poderosa. É mais cortante que qualquer espada de dois gumes, penetrando entre a alma e o espírito, entre a junta e a medula, e trazendo à luz até os pensamentos e desejos mais íntimos.
13 Xíteete ni banchuuti Dios quɨt chaleeti igaats lony, te pur laany irairate caguiaany ne laaniy ni teru ideednɨ cuend.
13 Nada, em toda a criação, está escondido de Deus. Tudo está descoberto e exposto diante de seus olhos, e é a ele que prestamos contas.
14 Pur ningui, zec ni ardxapnɨ tuby bxozroo ni ráp guelrnabee, ne laaniy Jesucrist Lliin Dios ni arbez llayabaa, ná par chalaa izutipnén ni roldilaaznɨny.
14 Visto, portanto, que temos um grande Sumo Sacerdote que entrou no céu, Jesus, o Filho de Deus, apeguemo-nos firmemente àquilo em que cremos.
15 Te pur Jesucrist laany ni nány bxozroo xtennɨ zelee gacnény dunnɨ par quɨt gún duld gan dunnɨ. Te pur laany ziyza gudeedny iralote guelzii zecac ni cadeednɨ, per laany quɨt guuti dxi niunny duld.
15 Nosso Sumo Sacerdote entende nossas fraquezas, pois enfrentou as mesmas tentações que nós, mas nunca pecou.
16 Pur ningui, cun confianz azelee ibiin inaabnɨ lo Dios ni rcaaz dunnɨ par ilaslaazny dunnɨ. Ax pur guelrcaaz xtenny, laany zacnény dunnɨ hor ni rcaaznɨ tu gacné dunnɨ.
16 Assim, aproximemo-nos com toda confiança do trono da graça, onde receberemos misericórdia e encontraremos graça para nos ajudar quando for preciso.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.