Hebreus 4
Xtiidx Dios cun ditsa (ZABNT) vs NAA
1 Pur ningui, zec ni zeczi rdxapnɨ promes xte Dios dec sdxapnɨ guelrzilaaz xtenny, ná par icualon te quɨt gun rdxapldin promesqui ne chiy ax yáan tubynɨ ni quɨt gap guelrzilaazqui.
1 Portanto, visto que nos foi deixada a promessa de entrar no descanso de Deus, tenhamos cuidado para não parecer que algum de vocês deixou de alcançá-la.
2 Te pur dunnɨ abindiagnɨ de didxzaac xte Dios zectiziac laadeb, per laadeb xíteete parti bindiagdeb de didxzaacqui, pur ni quɨt güeldilaaztidebni.
2 Porque também a nós foram anunciadas as boas-novas, exatamente como aconteceu com eles. Mas a palavra que eles ouviram não lhes trouxe proveito, porque não foram unidos por meio da fé com aqueles que a ouviram.
3 Per dunnɨ ni abioldilaaznɨ xtiidx Dios, ardxapnɨ guelrzilaazqui, per pur de ni quɨt reldilaaz ax gunii Dios:
3 Nós, porém, que cremos, entramos no descanso, conforme Deus disse: “Assim, jurei na minha ira: ‘Não entrarão no meu descanso.’” Ele disse isso, mesmo que as obras já estivessem concluídas desde a fundação do mundo.
4 zecquɨ ni rnii tuby lat lo xquiitsny pur dxi ni rzilaaz bniety:
4 Porque, em certo lugar, assim disse a respeito do sétimo dia: “No sétimo dia, Deus descansou de todas as obras que tinha feito.”
5 Per par de ni bsaclo laany ax guniiny:
5 E, novamente, no mesmo lugar: “Não entrarão no meu descanso.”
6 De ni bindiag gulo xtiidx Dios, quɨt gúptideb guelrzilaazqui pur ni quɨt bcuadiagtideb xtiidxny, per zeczi nuuru ni rieedx gap guelrzilaazqui.
6 Visto, portanto, que resta entrarem alguns naquele descanso e que, por causa da desobediência, não entraram aqueles aos quais anteriormente foram anunciadas as boas-novas,
7 Pur ningui, chi gudeed zieny iz, Dios gubíi gulecány stuby dxi ni ná andxiré. Ax zecquɨ ni aguniin dec to rey David guniib tuby lat lo xquiits Dios:
7 de novo, determina certo dia, “hoje”, falando por Davi, muito tempo depois, segundo antes tinha sido declarado: “Hoje, se ouvirem a sua voz, não endureçam o coração.”
8 Te pur belati pur Josué niap de bniety Israel guelrzilaaz, Dios quɨt nibíiti nizeetny stuby dxi.
8 Ora, se Josué lhes tivesse dado descanso, não falaria, posteriormente, a respeito de outro dia.
9 Pur ningui axt hórandxire a guelrzilaazqui nuu par de xpɨny Dios.
9 Portanto, resta um repouso sabático para o povo de Deus.
10 Te pur elquɨ ni ráp guelrzilaaz xte Dios, rzilaazbɨ xte irate de ni rlilob rquiiny gúnbɨ par gacbɨ xpɨnny, rápbɨ guelrzilaazqui zec ni bzilaaz Dios chi blduullny xtsɨɨnny.
10 Porque aquele que entrou no descanso de Deus, também ele mesmo descansou de suas obras, como Deus descansou das suas.
11 Pur ningui, ná par idxannɨ pur idxapnɨ guelrzilaazqui te par quɨt tu gún zec ni baany de ni quɨt bcuadiag xtiidx Dios.
11 Portanto, esforcemo-nos por entrar naquele descanso, a fim de que ninguém caia, segundo aquele exemplo de desobediência.
12 Te pur xtiidx Dios nabánni ne napni guelrnabee. Mazru raaizni que tuby spad ni cá iroplate lonii, raaizni láani almɨ ne spírit xte bniety. Axt láani dzɨt ne axtpacza láani tut raaizni, ax pur laany racbee bniety la güen o la mal ná ni rcaazbɨ gúnbɨ.
12 Porque a palavra de Deus é viva e eficaz, e mais cortante do que qualquer espada de dois gumes, e penetra até o ponto de dividir alma e espírito, juntas e medulas, e é apta para julgar os pensamentos e propósitos do coração.
13 Xíteete ni banchuuti Dios quɨt chaleeti igaats lony, te pur laany irairate caguiaany ne laaniy ni teru ideednɨ cuend.
13 E não há criatura que não seja manifesta na sua presença; pelo contrário, todas as coisas estão descobertas e expostas aos olhos daquele a quem temos de prestar contas.
14 Pur ningui, zec ni ardxapnɨ tuby bxozroo ni ráp guelrnabee, ne laaniy Jesucrist Lliin Dios ni arbez llayabaa, ná par chalaa izutipnén ni roldilaaznɨny.
14 Tendo, pois, Jesus, o Filho de Deus, como grande sumo sacerdote que adentrou os céus, conservemos firmes a nossa confissão.
15 Te pur Jesucrist laany ni nány bxozroo xtennɨ zelee gacnény dunnɨ par quɨt gún duld gan dunnɨ. Te pur laany ziyza gudeedny iralote guelzii zecac ni cadeednɨ, per laany quɨt guuti dxi niunny duld.
15 Porque não temos sumo sacerdote que não possa se compadecer das nossas fraquezas; pelo contrário, ele foi tentado em todas as coisas, à nossa semelhança, mas sem pecado.
16 Pur ningui, cun confianz azelee ibiin inaabnɨ lo Dios ni rcaaz dunnɨ par ilaslaazny dunnɨ. Ax pur guelrcaaz xtenny, laany zacnény dunnɨ hor ni rcaaznɨ tu gacné dunnɨ.
16 Portanto, aproximemo-nos do trono da graça com confiança, a fim de recebermos misericórdia e encontrarmos graça para ajuda em momento oportuno.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.