Efésios 3
Xtiidx Dios cun ditsa (ZABNT) vs NVT
1 Pur ningui nuua láani lizguiib nare Pablɨ pur ni cayuna sirvɨ lo Crist par cayacnía laat ni quɨt nát bniety Israel.
1 Quando penso em tudo isso, eu, Paulo, prisioneiro de Cristo Jesus para o bem de vocês, gentios…
2 Laat nántɨ dec quɨt riáldtia gúna ni cayuna, per pur gracy xte Dios ax bsiáldny nare mandadré par gacnía laat gacbeet xtiidxny.
2 Tomando por certo, a propósito, que vocês sabem que Deus me deu essa responsabilidade especial de estender sua graça a vocês.
3 Ne laany bliuuny nare xa ná xgabny desdɨ gulo, zecquɨ ni aguniia laat lo tuby cart.
3 Como lhes escrevi anteriormente em poucas palavras, o próprio Deus revelou esse segredo a mim.
4 Ax chi guuldtɨ lo cartqui zelee gacbeet dec anánna xa ná xgab Dios par cun Crist.
4 Ao lerem o que escrevi, entenderão minha compreensão desse segredo a respeito de Cristo,
5 Gulalqui quɨt tu gucbeeti xa ná xgabny par cun Crist sino que gucny zecpacza tuby cos xgaats par bniety. Per anre pur Spíritu Sant abliuu Diosni de apóstol ne de profet.
5 que não foi revelado às gerações anteriores, mas agora foi revelado, pelo Espírito, aos santos apóstolos e profetas.
6 Ne ni guc zec tuby cos xgaats par bniety ná dec, pur de didxzaac xte Jesucrist, né de ni quɨt ná bniety Israel ariáld herency ni riáldza de bniety Israel pur ni anádeb tubyzi ax tubylote anucuenddeb lo promes ni baany Dios pur Jesucrist.
6 E este é o segredo revelado: tanto os gentios como os judeus que creem nas boas-novas participam igualmente das riquezas herdadas pelos filhos de Deus. Ambos são membros do mesmo corpo e desfrutam a promessa em Cristo Jesus.
7 Nare caguixtiia de didxzaac xte Jesucrist lo bniety, gati pur riáldtia gúna mandadré sino que pur gracy xte Dios ningui bguaadny nare guelrnabee par gúna sirvɨ lony.
7 Pela graça e pelo grande poder de Deus, recebi o privilégio de servir anunciando essas boas-novas.
8 Nare ná lúltmɨ ni gulliaru sac lo iraru de xpɨny Dios, per pur gracy xtenny bsiáldny nare güiaa diidx lo de ni quɨt ná bniety Israel pur de guelnazacroo xte Crist.
8 Ainda que eu seja o menos digno de todo o povo santo, recebi, pela graça, o privilégio de falar aos gentios sobre os tesouros infindáveis que estão disponíveis a eles em Cristo
9 Ne par quixteldía lo iraru bniety xa ná xgab Dios ni banchuu irate, xgab ni quɨt niliuugatiny bniety.
9 e de explicar a todos esse segredo que Deus, o Criador de todas as coisas, manteve oculto desde o princípio.
10 Te par anru pur de ni reldilaaz Jesucrist ax gacbee iraru de ni nap guelrnabee llayabaa dec iraloiralote guelnán nap Dios.
10 O plano de Deus era mostrar a todos os governantes e autoridades nos domínios celestiais, por meio da igreja, as muitas formas da sabedoria divina.
11 Ne desdɨ anste ni gurixti guɨchliu agac baany Dios xgab gac ziy ax anre aguc cumplirni pur Xtadnɨ Jesucrist.
11 Esse era seu propósito eterno, que ele realizou por meio de Cristo Jesus, nosso Senhor.
12 Ne pur Jesucrist pur ni roldilaaznɨny ardxapnɨ nez par cun Dios ax cun tod confianz azelee ibiin inaabnɨ lony.
12 Por meio da fé em Cristo, agora nós, com ousadia e confiança, temos acesso à presença de Deus.
13 Ningui, rniia laat quɨt saclastɨ pur de guelzii ni cadeda pur laat, te pur güen par laatɨy.
13 Portanto, peço-lhes que não desanimem por causa de minhas provações. É por vocês que sofro; a honra é de vocês.
14 Pur ningui, rzullibia lo Xtadnɨ Dios Xtad Xtadnɨ Jesucrist,
14 Quando penso em tudo isso, caio de joelhos e oro ao Pai,
15 laany ni nány Dad lo irate de ni nuu lo guɨchliu ne llayabaa.
15 o Criador de todas as coisas nos céus e na terra.
16 Ax rnaaba lony dec pur guelrnaberoo xtenny iguaadny laat juers ne guelrnabee pur Spíritu Sant par chuzaclaaztɨ
16 Peço que, da riqueza de sua glória, ele os fortaleça com poder interior por meio de seu Espírito.
17 ne cueznét Crist pur ni reldilaaztɨny. Te par zec ni guldípactɨ zenuut guelrcaaz xte Crist,
17 Então Cristo habitará em seu coração à medida que vocês confiarem nele. Suas raízes se aprofundarão em amor e os manterão fortes.
18 ax zelee gacbeet cun iraru de saniroldilaaznɨny dec zecpaczaxnarul ne axtpacza rut nalo guroo ná guelrcaaz xtenny.
18 Também peço que, como convém a todo o povo santo, vocês possam compreender a largura, o comprimento, a altura e a profundidade do amor de Cristo.
19 Ningui rnaaba lo Dios gumbeet guelrcaazqui dec mazru guroo náni que zec ni run bniety xgab ax ziy xquel yalotepac cueznét Dios.
19 Que vocês experimentem esse amor, ainda que seja grande demais para ser inteiramente compreendido. Então vocês serão preenchidos com toda a plenitude de vida e poder que vêm de Deus.
20 Laany ni napny guelrnabee par gúnny mazru que zec ni run bniety xgab o mazruza que zec ni rnaab bniety lony pur Spíritu Sant xtenny ni rbeznén,
20 Toda a glória seja a Deus que, por seu grandioso poder que atua em nós, é capaz de realizar infinitamente mais do que poderíamos pedir ou imaginar.
21 ax zaibgueldpac izubyaan Dios izaate dxi ne iduibtiampte pur Jesucrist, dunnɨ ni roldilaaznɨ Crist. Amén.
21 A ele seja a glória na igreja e em Cristo Jesus por todas as gerações, para todo o sempre! Amém.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.