Colossenses 1
Xtiidx Dios cun ditsa (ZABNT) vs NTLH
1 Nare Pablɨ, naa tuby apóstol xte Jesucrist pur guelrnabee xte Dios. Nare ne Timoteo ni rac sáan
1 Eu, Paulo, apóstolo de Cristo Jesus pela vontade de Deus, escrevo junto com o irmão Timóteo esta carta
2 cacuaan cartré par laat ni guldípactɨ zenuut xtiidx Jesucrist, laat ni anát xpɨny Dios láani guɨdx Colosas. Xtadnɨ Dios gunldeeny quiat ne iguaadny laat guelnaldiulaaz.
2 ao povo de Deus que mora na cidade de Colossos, os nossos fiéis irmãos em Cristo. Que a
3 Cadpac chi rnaabnɨ lo Dios Xtad Xtadnɨ Jesucrist, dunnɨ rdeednɨ gracyny pur laat.
3 Sempre que oramos por vocês, damos graças a Deus, o Pai do nosso Senhor Jesus Cristo.
4 Te pur abindiagnɨ zec ni reldilaaztɨ Jesucrist ne zec ni rcaaztɨ irate de ni a ná par laany.
4 Pois ficamos sabendo da fé que vocês têm em Cristo Jesus e também do amor que vocês têm por todo o povo de Deus.
5 Pur ni nanchuut dec teru chúu dxi yáldtɨ de guelnazaac ni nuchuu llayabaa. Laat gucbeet ziy chi bindiagtɨ de didxldí xte Jesucrist ni zelee gún perdón de xtuldnɨ.
5 Quando a verdadeira mensagem, a boa notícia do evangelho , chegou a vocês pela primeira vez, vocês ouviram falar a respeito da esperança que o evangelho oferece. Por isso, a fé e o amor que vocês têm são baseados naquilo que esperam e que está guardado para vocês no céu.
6 Ne de didxldí ni abindiagtɨ, iranezte carɨɨchni ne iranezteza acayeldilaaz bnietni zectiziac ni guc cun laat chi bindiagtɨ xa xquel rlaslaaz Dios laat ne dec laany guldípacny rcaazny laat.
6 Essa boa notícia que vocês receberam está trazendo muitas bênçãos e vai se espalhando pelo mundo inteiro. E foi isso mesmo que aconteceu com vocês, desde o dia em que pela primeira vez ouviram falar a respeito da graça de Deus e a conheceram de verdade.
7 Laat gucbeet de didxldíqui chi bseed Epáfrasni laat. Laab cayacnéb dunnɨ ne quesentiand rcaaznɨb, te laab guldípacbɨ runbɨ sirvɨ lo Crist nez lot lo xcuendnɨ.
7 Tudo isso vocês aprenderam com Epafras, nosso querido companheiro de trabalho, o qual presta serviço em favor de vocês como um fiel servidor de Cristo.
8 Ne ziyza laab ná ni gudixteeb lon xa xquel rcaaztɨ de saat pur rbeznét Spíritu Sant.
8 Foi ele quem nos contou do amor que o Espírito de Deus deu a vocês.
9 Pur ningui, desdɨ chi bindiagnɨ xa xquel nabánytɨ, dunnɨ quɨt rbezti rnaabnɨ lo Dios pur laat, te par gacbezaactɨ xa xquel rcaazny gúntɨ ne iguaadny laat iralote guelnán ne ixalny xquelrientɨ.
9 Por esse motivo, desde o dia em que ficamos sabendo de tudo isso, nunca paramos de orar em favor de vocês. Pedimos a Deus que encha vocês com o conhecimento da sua vontade e com toda a sabedoria e compreensão que o Espírito de Deus dá.
10 Te par ibánytɨ zec ni riáld ibány de ni a ná xpɨny Crist par gúntɨ zectisy ni rdxalaazny ne chanuuzactɨ gúntɨ púrzi ni ná güen par chalaa gumbeerupactɨ Dios.
10 Desse modo, vocês poderão viver como o Senhor quer e fazer sempre o que agrada a ele. Vocês vão fazer todo tipo de boas ações e também vão conhecer a Deus cada vez mais.
11 Ne dunnɨ rnaabzacnɨ lony par sutipnény laat cun guelrnaberoo xtenny par chalee güelaaztɨ guelziitisy ni teedtɨ sin quɨt chaxaclaaztit.
11 Pedimos a Deus que vocês se tornem fortes com toda a força que vem do glorioso poder dele, para que possam suportar tudo com paciência.
12 Ne axtpacza saclaaztɨ iniit xtiosten Xtadnɨ Dios pur ni absíany laat par yáldtɨ ni riáld de xpɨnny ni zenuu xnezny.
12 E agradeçam, com alegria, ao Pai, que os tornou capazes de participar daquilo que ele guardou no Reino da luz para o seu povo.
13 Laany bldány dunnɨ lo guelrnabee xte bɨndxab par guluuny dunnɨ lo guelrnabee xte Lliinny Jesucrist ni rcaazny
13 Ele nos libertou do poder da escuridão e nos trouxe em segurança para o Reino do seu Filho amado.
14 ne ni gudilly pur de xtuldnɨ ax ardxapnɨ perdón lo Dios.
14 É ele quem nos liberta, e é por meio dele que os nossos pecados são perdoados.
15 Quɨt tu chaleeti yianlo Dios. Per Crist ná zectispac ni ná Dios ne laany agac rnabeeny cun Dios desde anste ni gurixti guɨchliu.
15 Ele, o primeiro Filho, é a revelação visível do Deus invisível; ele é superior a todas as coisas criadas.
16 Pur Crist, gucchuu irate ni nuu llayabaa ne lo guɨchliu, zeclɨ ni rianlo bniety ne zeclɨza ni quɨt rianlo bniety. Ne pur laazacny nuu iralote guelrnabee, ne guelgurtisy ni nap de ni quɨt relee yianlo bniety. Irate gucchuu pur laany ne par laany.
16 Pois, por meio dele, Deus criou tudo, no céu e na terra, tanto o que se vê como o que não se vê, inclusive todos os poderes espirituais , as forças, os governos e as autoridades. Por meio dele e para ele, Deus criou todo o Universo .
17 Crist agac nuuny anste ni gurixti guɨchliu, laany zubquiany ne rnabeeny irate.
17 Antes de tudo, ele já existia, e, por estarem unidas com ele, todas as coisas são conservadas em ordem e harmonia.
18 Ne ziyza laany rnabeeny lo irate de ni reldilaaz laany, de ni a ná xpɨnny. Laany nány gulo, ne nidoote laany gubíi gubánny lo de bɨnguty par yíany dec laatisny rápny guelrnabee lo irate
18 Ele é a cabeça do corpo, que é a Igreja, e é ele quem dá vida ao corpo. Ele é o primeiro Filho, que foi ressuscitado para que somente ele tivesse o primeiro lugar em tudo.
19 te pur Dios bdxalaazny dec Crist gapny saatiziac guelrnabee xtenny.
19 Pois é pela própria vontade de Deus que o Filho tem em si mesmo a natureza completa de Deus.
20 Ne pur Jesucrist tutix anap nez par cun Dios, zeclɨ de ni nuu lo guɨchliu ne zeclɨza de ni nuu llayabaa. Nuu nez par cun Dios pur rɨny ni bxíi Jesucrist lo cruzy.
20 Portanto, por meio do Filho, Deus resolveu trazer o Universo de volta para si mesmo. Ele trouxe a paz por meio da morte do seu Filho na cruz e assim trouxe de volta para si mesmo todas as coisas, tanto na terra como no céu.
21 Gulalqui laat quɨt guctit tubyzi cun Dios sino que laat guctɨ zec de ni rdxichné Dios pur ni baantɨ púrzipac ni quɨt illiú.
21 Antes, vocês estavam longe de Deus e eram inimigos dele por causa das coisas más que vocês faziam e pensavam.
22 Per anre anát tubyzi cun Dios pur guelzii ni gudeed Jesucrist chi gutyny lo cruzy, par chalee idzɨntɨ nez lony nania sin duld par quɨt xi iniiny laat.
22 Mas agora, por meio da morte do seu Filho na cruz, Deus fez com que vocês ficassem seus amigos a fim de trazê-los à sua presença para serem somente dele, não tendo mancha nem culpa.
23 Per par ziy ná par chalaa sutipnét guelreldilaaz ni ráptɨ sin quɨt isaantit ni zenuut de didxzaac xte Jesucrist ni abindiagtɨ. Ne lagac de didxzaacqui abrɨɨch iduibte lo guɨchliu. Ne néza nare Pablɨ cayacnía carɨɨchru de didxzaacqui.
23 Mas é preciso que vocês continuem fiéis, firmados sobre um alicerce seguro, sem se afastar da esperança que receberam quando ouviram a boa notícia do evangelho . Foi desse evangelho que eu, Paulo, me tornei servo , e é esse evangelho que tem sido anunciado no mundo inteiro.
24 Ne anre rzaclaaza pur de guelzii ni cadeda pur laat ne casi saagac de guelzii ni gudeed Crist cadeda par chalee gacnía de ni reldilaaz laany de ni a ná xpɨnny.
24 Agora eu me sinto feliz pelo que tenho sofrido por vocês. Pois o que eu sofro no meu corpo pela Igreja, que é o corpo de Cristo, está ajudando a completar os sofrimentos de Cristo em favor dela.
25 Te pur Dios bcuabeeny nare par gúna sirvɨ lo de ni a ná xpɨnny. Ne laany bnɨɨdxny dzɨɨnqui nare par iseeda laat xipac zelo xtiidx Dios.
25 E Deus me escolheu para ser servo da Igreja e me deu uma missão que devo cumprir em favor de vocês. Essa missão é anunciar, de modo completo, a mensagem dele.
26 Desde tiamp gulal, Dios quɨt bxaltiny xquelrieny de bniety par gacbeedeb xi zelo xtiidxny. Per anre, agudixteeny xi zelo xtiidxny lo de ni a ná xpɨnny,
26 Essa mensagem é o segredo que ele escondeu de toda a humanidade durante os séculos passados, porém que agora ele revelou ao seu povo.
27 par quixteedeb lo de bniety ni quɨt ná bniety Israel xa ná guelnazacroo xtenny. Ne ni quɨt niliuuti Dios de bniety gulalqui ná dec Crist rbeznény laat ne pur laany nanldít dec teru chúu dxi yáldtɨ llayabaa.
27 O plano de Deus é fazer com que o seu povo conheça esse maravilhoso e glorioso segredo que ele tem para revelar a todos os povos. E o segredo é este: Cristo está em vocês, o que lhes dá a firme esperança de que vocês tomarão parte na glória de Deus.
28 Ne dunnɨ rtɨɨchnɨ xtiidx Crist, rlɨdxnɨ ne rliuun bniety zec ni riáld te par idzɨndeb nez lony sin quɨt xi runlieedxtideb.
28 Assim nós anunciamos Cristo a todas as pessoas. Com toda a sabedoria possível, aconselhamos e ensinamos cada pessoa, a fim de levar todos à presença de Deus como pessoas espiritualmente adultas e unidas com Cristo.
29 Ne nare zecpaczaxnarul cayuna pur cayuna dzɨɨnré pur guelrnabee ni bnɨɨdxny naa.
29 É para realizar essa tarefa que eu trabalho e luto com a força de Cristo, que está agindo poderosamente em mim.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Colossenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.