Atos 6

Xtiidx Dios cun ditsa (ZABNT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Láani de dxiqui deni güelaa bdalru de bniety ni reldilaaz Jesucrist, de bniety ni ruee diidx griego guzulo rbaaicquideb xquej de bniety ni ruee diidx hebreo. Rniideb dec llillite chi rgaazy ni iquiiny de viud, gulliaaru rcáa de viud ni ruee diidx griego que de viud ni ruee diidx hebreo.
1 À medida que o número de discípulos crescia, surgiam murmúrios de descontentamento. Os judeus de fala grega se queixavam dos de fala hebraica, dizendo que suas viúvas estavam sendo negligenciadas na distribuição diária de alimento.
2 Chiyru ax irate tsɨbtiop de apóstol bchasaadeb irate de ni reldilaaz Jesucrist ax guniideb:
2 Por isso, os Doze convocaram uma reunião com todos os discípulos e disseram: “Nós, apóstolos, devemos nos dedicar ao ensino da palavra de Deus, e não à distribuição de alimentos.
3 Pur ningui, de xcumpniernɨ, lagac lot gultíily gadz de bniety ni nántɨ nabány zec ni ná par, ni rialo rbezné Spíritu Sant par ziy, ne ni nap guelrieny te par gúndeb mandadré.
3 Sendo assim, irmãos, escolham sete homens respeitados, cheios do Espírito e de sabedoria, e nós os encarregaremos desse serviço.
4 Dunnɨ ax zelaaru inaabnɨ lo Dios ne itɨɨchzacnɨ xtiidxny.
4 Então nós nos dedicaremos à oração e ao ensino da palavra”.
5 Iratedeb guziguelddeb chagac ziy ax bzudeb Xteb, tuby bniety nguiu ni guldípac reldilaaz Jesucrist ne ni quesentiand rbezné Spíritu Sant. Ne bzuzadeb Liby, Prócoro, Nicanor, Tim, Parmenas cun Nicu ni zá guɨdx Antioquía. Nicuqui gati bniety Israelti laab, per aldi nuub lo religiony xtendeb anste ni chaldilaazbɨ Jesucrist.
5 A ideia agradou a todos, e escolheram Estêvão, homem cheio de fé e do Espírito Santo, e também Filipe, Prócoro, Nicanor, Timom, Pármenas e Nicolau de Antioquia, que antes havia se convertido ao judaísmo.
6 Chiyru bednédeb gadz de bnietqui rut zuguaa de apóstol par gurɨdx gunaab de apóstol lo Dios pur laadeb ne bzubnaazadeb quiadeb.
6 Esses sete foram apresentados aos apóstolos, que oraram por eles e lhes impuseram as mãos.
7 Xtiidx Dios güelaaru brɨɨchni ne güelaaruza guc zienru de bniety Jerusalén ni güeldilaaz laany, axt de bxoz Israel ziendeb güeldilaaz Jesucrist.
7 Assim, a mensagem de Deus continuou a se espalhar. O número de discípulos se multiplicava em Jerusalém, e muitos sacerdotes também se converteram.
8 Dios quesentiand banldeeny quia Xteb, ne bguaadny laab guelrnabee par runbɨ de milagrɨ nez lo de bniety zec tuby seny pur guelrnabee xte Jesucrist.
8 Estêvão, homem cheio de graça e poder, realizava milagres e sinais entre o povo.
9 Chiy duudx de bɨny xte yudoo ni lá Libertados, cun de bɨny Cirene, de bɨny Alejandría, de bɨny Cilicia ne de bɨny nez Asia, guzulo rchaadeb lo diidx cun Xteb.
9 Um dia, porém, alguns homens da chamada Sinagoga dos Escravos Libertos começaram a discutir com ele. Eram judeus de Cirene, de Alexandria, da Cilícia e da província da Ásia.
10 Per de bɨnré quɨt güeleeti nicaibdeb lo guelnán xte Xteb pur ni cayacné Spíritu Sant laab.
10 Nenhum deles era capaz de resistir à sabedoria e ao Espírito pelo qual Estêvão falava.
11 Chiy gudillydeb duudx de bɨny par iniideb dec Xteb rniib contrɨ Moisés ne contrɨ Dios.
11 Então convenceram alguns homens a mentir a respeito dele, dizendo: “Ouvimos Estêvão blasfemar contra Moisés, e até contra Deus”.
12 Ziy xquel baandeb par bdxiich de bɨnguɨdxqui ne de bɨngul cun de maistrɨ ni nán ley. Ax gunaazdeb Xteb par güenédeb laab lo de gurtisy Israel.
12 Com isso, agitaram o povo, os líderes religiosos e os mestres da lei, e Estêvão foi preso e levado ao conselho dos líderes do povo.
13 Ne ziyza gudíilyzadeb de bɨny ni gudíily dixú, te par guniideb:
13 As falsas testemunhas declararam: “Este homem vive falando contra o santo templo e a lei de Moisés.
14 Dunnɨ abindiagnɨ rniib dec Jesús de Nazaret stsɨlbɨ yudoroo xte Jerusalén ne schub de costumbrɨ ni bsanné Moisés dunnɨ.
14 Nós o ouvimos dizer que esse Jesus de Nazaré destruirá o templo e mudará os costumes que Moisés nos deixou”.
15 Chiy de gurtisy ne irate de ni zub ruy chi bguiaadeb lo Xteb, gunádeb lob ná zecpac lo tuby ánglɨ xte Dios.
15 Nesse momento, todos os membros do conselho olharam para Estêvão e viram que seu rosto parecia o rosto de um anjo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.