Atos 6

Xtiidx Dios cun ditsa (ZABNT) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Láani de dxiqui deni güelaa bdalru de bniety ni reldilaaz Jesucrist, de bniety ni ruee diidx griego guzulo rbaaicquideb xquej de bniety ni ruee diidx hebreo. Rniideb dec llillite chi rgaazy ni iquiiny de viud, gulliaaru rcáa de viud ni ruee diidx griego que de viud ni ruee diidx hebreo.
1 Naqueles dias, crescendo o número de discípulos, os judeus de fala grega entre eles queixaram-se dos judeus de fala hebraica, porque suas viúvas estavam sendo esquecidas na distribuição diária de alimento.
2 Chiyru ax irate tsɨbtiop de apóstol bchasaadeb irate de ni reldilaaz Jesucrist ax guniideb:
2 Por isso os Doze reuniram todos os discípulos e disseram: "Não é certo negligenciarmos o ministério da palavra de Deus, a fim de servir às mesas.
3 Pur ningui, de xcumpniernɨ, lagac lot gultíily gadz de bniety ni nántɨ nabány zec ni ná par, ni rialo rbezné Spíritu Sant par ziy, ne ni nap guelrieny te par gúndeb mandadré.
3 Irmãos, escolham entre vocês sete homens de bom testemunho, cheios do Espírito e de sabedoria. Passaremos a eles essa tarefa
4 Dunnɨ ax zelaaru inaabnɨ lo Dios ne itɨɨchzacnɨ xtiidxny.
4 e nos dedicaremos à oração e ao ministério da palavra".
5 Iratedeb guziguelddeb chagac ziy ax bzudeb Xteb, tuby bniety nguiu ni guldípac reldilaaz Jesucrist ne ni quesentiand rbezné Spíritu Sant. Ne bzuzadeb Liby, Prócoro, Nicanor, Tim, Parmenas cun Nicu ni zá guɨdx Antioquía. Nicuqui gati bniety Israelti laab, per aldi nuub lo religiony xtendeb anste ni chaldilaazbɨ Jesucrist.
5 Tal proposta agradou a todos. Então escolheram Estêvão, homem cheio de fé e do Espírito Santo, além de Filipe, Prócoro, Nicanor, Timom, Pármenas e Nicolau, um convertido ao judaísmo, proveniente de Antioquia.
6 Chiyru bednédeb gadz de bnietqui rut zuguaa de apóstol par gurɨdx gunaab de apóstol lo Dios pur laadeb ne bzubnaazadeb quiadeb.
6 Apresentaram esses homens aos apóstolos, os quais oraram e lhes impuseram as mãos.
7 Xtiidx Dios güelaaru brɨɨchni ne güelaaruza guc zienru de bniety Jerusalén ni güeldilaaz laany, axt de bxoz Israel ziendeb güeldilaaz Jesucrist.
7 Assim, a palavra de Deus se espalhava. Crescia rapidamente o número de discípulos em Jerusalém; também um grande número de sacerdotes obedecia à fé.
8 Dios quesentiand banldeeny quia Xteb, ne bguaadny laab guelrnabee par runbɨ de milagrɨ nez lo de bniety zec tuby seny pur guelrnabee xte Jesucrist.
8 Estêvão, homem cheio da graça e do poder de Deus, realizava grandes maravilhas e sinais entre o povo.
9 Chiy duudx de bɨny xte yudoo ni lá Libertados, cun de bɨny Cirene, de bɨny Alejandría, de bɨny Cilicia ne de bɨny nez Asia, guzulo rchaadeb lo diidx cun Xteb.
9 Contudo, levantou-se oposição dos membros da chamada Sinagoga dos Libertos, dos judeus de Cirene e de Alexandria, bem como das províncias da Cilícia e da Ásia. Esses homens começaram a discutir com Estêvão,
10 Per de bɨnré quɨt güeleeti nicaibdeb lo guelnán xte Xteb pur ni cayacné Spíritu Sant laab.
10 mas não podiam resistir à sabedoria e ao Espírito com que ele falava.
11 Chiy gudillydeb duudx de bɨny par iniideb dec Xteb rniib contrɨ Moisés ne contrɨ Dios.
11 Então subornaram alguns homens para dizerem: "Ouvimos Estêvão falar palavras blasfemas contra Moisés e contra Deus".
12 Ziy xquel baandeb par bdxiich de bɨnguɨdxqui ne de bɨngul cun de maistrɨ ni nán ley. Ax gunaazdeb Xteb par güenédeb laab lo de gurtisy Israel.
12 Com isso agitaram o povo, os líderes religiosos e os mestres da lei. E, prendendo Estêvão, levaram-no ao Sinédrio.
13 Ne ziyza gudíilyzadeb de bɨny ni gudíily dixú, te par guniideb:
13 Ali apresentaram falsas testemunhas que diziam: "Este homem não pára de falar contra este lugar santo e contra a lei.
14 Dunnɨ abindiagnɨ rniib dec Jesús de Nazaret stsɨlbɨ yudoroo xte Jerusalén ne schub de costumbrɨ ni bsanné Moisés dunnɨ.
14 Pois o ouvimos dizer que esse Jesus, o Nazareno, destruirá este lugar e mudará os costumes que Moisés nos legou".
15 Chiy de gurtisy ne irate de ni zub ruy chi bguiaadeb lo Xteb, gunádeb lob ná zecpac lo tuby ánglɨ xte Dios.
15 Olhando para ele, todos os que estavam sentados no Sinédrio viram que o seu rosto parecia o rosto de um anjo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.