2 Tessalonicenses 2
Xtiidx Dios cun ditsa (ZABNT) vs NVT
1 Anre de saniroldilaaznɨ Jesucrist, xte ni gueed Xtadnɨ Jesucrist stuby ne xte ni idxasaan cun laany, rguiin rnaabnɨ lot
1 Agora, irmãos, vamos esclarecer algumas coisas a respeito da vinda de nosso Senhor Jesus Cristo e de nosso encontro com ele.
2 quɨt isaantɨ dec senciy isacan de bɨny laat, laadeb ni rniideb abdzɨny dxi ni gueed Dad Jesucrist. Quɨt idxibtɨ guindiagtɨ de ni rnii ziy, o de ni rnii dec tuby spírit raipy laadeb ziy, o dec dunzacnɨ bcuaan cart lodeb ziy.
2 Não se deixem abalar nem assustar tão facilmente por aqueles que dizem que o dia do Senhor já começou. Não acreditem neles, mesmo que afirmem ter recebido uma visão espiritual, uma revelação ou uma carta supostamente enviada por nós.
3 Quɨt isaantɨ tu gún engany laat, te pur anste ni idzɨny dxiqui, nidootellga gueed de dxi ni aquɨtru icuadiagti bniety xtiidx Dios. Chiy idiacá tuby bniety ni gún púrzi ni rdxalaaz bɨndxab, bniety ni a ná par infiernɨ.
3 Não se deixem enganar pelo que dizem, pois esse dia não virá até que surja a rebelião e venha o homem da perversidade, aquele que traz destruição.
4 Lagac laab subyaab laab ne sdxichnéb irate ni rumbee de bniety zec Dios, ne irate ni illiú par ito bniety Dios, axt sbeb laniudoo xte Dios ax sniib dec laab náb Dios.
4 Ele se exaltará e se oporá a tudo que o povo chama de “deus” e a todo objeto de culto, e até se sentará no templo de Deus e se fará passar por Deus.
5 Gulchanelaaz dec ziy guniia laat chi guzuguanía laat.
5 Não se lembram de que eu lhes falei disso tudo quando estive aí?
6 Ne anre laat anántɨ tú cazu par quɨtga gac ziy, sino que axtisy chi idzɨny dxi ni ná par gac ziy.
6 E vocês sabem o que o está detendo, pois ele só pode ser revelado quando sua hora chegar.
7 Acayac de xgab ni quɨt illiúqui lo guɨchliu, per nuu ni cazu quɨt gac ziy. Chi agubicá ni cazuqui,
7 Pois essa perversidade já opera secretamente e permanecerá em segredo até que se afaste aquele que a detém.
8 chiyru aidiacá bɨny malqui. Ne Dad Jesucrist cun tubyla ilduibny quinxúny laab, chiy cun guelrcuabcháa xte ni gueedny initlony laab.
8 Então o homem da perversidade será revelado, mas o Senhor Jesus o matará com o sopro de sua boca e o destruirá com o esplendor de sua vinda.
9 Bɨny malqui pur bɨndxab gueedbɨ, ax quesentiand guroo guelrnabee gapbɨ. Zunbɨ de cos ni idxalo bniety, ne zunzacbɨ de milagrɨ par gúnbɨ engany.
9 Esse homem virá para realizar o trabalho de Satanás, com poder, sinais e falsas maravilhas,
10 Cun iralote de mal cugueubɨ de ni canit lo Dios, pur ni quɨt rcaazdeb ne quɨt rziguelddeb chaldilaazdeb de didxldí ni zelee ílda laadeb.
10 e com todo tipo de mentira perversa para enganar os que estão caminhando para a destruição, pois se recusam a amar e a aceitar a verdade que os salvaria.
11 Pur ningui isaan Dios yalotec sacandeb, ax chaldilaazdeb ni ná dixú.
11 Portanto, Deus fará que sejam enganados, e eles crerão nessas mentiras.
12 Te par iratedeb yálddeb castigu, laadeb ni quɨt nialdilaazdeb ni ná didxldí pur ni mazru bdxalaazdeb baandeb de mal.
12 Então serão condenados por ter prazer no mal em vez de crer na verdade.
13 Per dunnɨ quɨt cuezti ideednɨ gracy Dios pur laat, de sáan ni quesentiand rcaaz Xtadnɨ Jesucrist. Te pur desde gulo abcuabee Dios laat ldát lo castigu pur ni ananiat pur Spíritu Sant, ne pur ni agüeldilaaztɨ ni ná didxldí.
13 Quanto a nós, não podemos deixar de dar graças a Deus por vocês, irmãos amados pelo Senhor. Somos sempre gratos porque Deus os escolheu para estarem entre os primeiros a receber a salvação por meio do Espírito que os torna santos e pela fé na verdade.
14 Par ziy gurɨdx Dios laat gactɨ xpɨnny chi bdxuenén laat de didxzaac xte Xtadnɨ Jesucrist, te par yáldtɨ llayabaa rut rbezny.
14 Ele os chamou para a salvação quando lhes anunciamos as boas-novas; agora vocês podem participar da glória de nosso Senhor Jesus Cristo.
15 Pur ningui de saniroldilaaznɨ Jesucrist, gulsutip ne gulchanuu de ni bseednɨ laat chi bzuguanén laat ne de ni aguniin laat pur cart.
15 Portanto, irmãos, tendo em mente todas essas coisas, permaneçam firmes e apeguem-se às tradições que lhes transmitimos, seja pessoalmente, seja por carta.
16 Ne lagac Dad Jesucrist cun Xtadnɨ Dios ni rcaaz dunnɨ, ni rguzaclaaz dunnɨ cun guelgucné xtenny iduibtiampte, ne ni bnɨɨdx dunnɨ tuby güen speranz pur güen ni nány,
16 Que o próprio Jesus Cristo, nosso Senhor, e Deus, nosso Pai, que nos amou e pela graça nos deu eterno conforto e maravilhosa esperança,
17 laany cuzaclaazny laat ne gacnény laat sutiptɨ par iniit ne gúntɨ irate ni ná güen.
17 os animem e os fortaleçam em tudo de bom que vocês fizerem e disserem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.