2 Tessalonicenses 2
Xtiidx Dios cun ditsa (ZABNT) vs NAA
1 Anre de saniroldilaaznɨ Jesucrist, xte ni gueed Xtadnɨ Jesucrist stuby ne xte ni idxasaan cun laany, rguiin rnaabnɨ lot
1 Irmãos, no que diz respeito à vinda de nosso Senhor Jesus Cristo e à nossa reunião com ele, pedimos
2 quɨt isaantɨ dec senciy isacan de bɨny laat, laadeb ni rniideb abdzɨny dxi ni gueed Dad Jesucrist. Quɨt idxibtɨ guindiagtɨ de ni rnii ziy, o de ni rnii dec tuby spírit raipy laadeb ziy, o dec dunzacnɨ bcuaan cart lodeb ziy.
2 que vocês não se deixem demover facilmente de seu modo de pensar, nem fiquem perturbados, quer por espírito, quer por palavra, quer por carta, como se procedesse de nós, dando a entender que o Dia do Senhor já chegou.
3 Quɨt isaantɨ tu gún engany laat, te pur anste ni idzɨny dxiqui, nidootellga gueed de dxi ni aquɨtru icuadiagti bniety xtiidx Dios. Chiy idiacá tuby bniety ni gún púrzi ni rdxalaaz bɨndxab, bniety ni a ná par infiernɨ.
3 Ninguém, de modo nenhum, os engane, porque isto não acontecerá sem que primeiro venha a apostasia e seja revelado o homem da iniquidade, o filho da perdição,
4 Lagac laab subyaab laab ne sdxichnéb irate ni rumbee de bniety zec Dios, ne irate ni illiú par ito bniety Dios, axt sbeb laniudoo xte Dios ax sniib dec laab náb Dios.
4 o qual se opõe e se levanta contra tudo o que se chama Deus ou é objeto de culto, a ponto de assentar-se no santuário de Deus, apresentando-se como se fosse o próprio Deus.
5 Gulchanelaaz dec ziy guniia laat chi guzuguanía laat.
5 Vocês não lembram que eu costumava lhes dizer estas coisas, quando ainda estava com vocês?
6 Ne anre laat anántɨ tú cazu par quɨtga gac ziy, sino que axtisy chi idzɨny dxi ni ná par gac ziy.
6 E, agora, vocês sabem o que o detém, para que ele seja revelado a seu tempo.
7 Acayac de xgab ni quɨt illiúqui lo guɨchliu, per nuu ni cazu quɨt gac ziy. Chi agubicá ni cazuqui,
7 Porque o mistério da iniquidade já opera e aguarda somente que seja afastado aquele que agora o detém.
8 chiyru aidiacá bɨny malqui. Ne Dad Jesucrist cun tubyla ilduibny quinxúny laab, chiy cun guelrcuabcháa xte ni gueedny initlony laab.
8 Então será revelado o iníquo, a quem o Senhor Jesus matará com o sopro de sua boca e destruirá pela manifestação de sua vinda.
9 Bɨny malqui pur bɨndxab gueedbɨ, ax quesentiand guroo guelrnabee gapbɨ. Zunbɨ de cos ni idxalo bniety, ne zunzacbɨ de milagrɨ par gúnbɨ engany.
9 Ora, o aparecimento do iníquo é segundo a ação de Satanás, com todo poder, sinais e prodígios da mentira,
10 Cun iralote de mal cugueubɨ de ni canit lo Dios, pur ni quɨt rcaazdeb ne quɨt rziguelddeb chaldilaazdeb de didxldí ni zelee ílda laadeb.
10 e com todo engano de injustiça aos que estão perecendo, porque não acolheram o amor da verdade para serem salvos.
11 Pur ningui isaan Dios yalotec sacandeb, ax chaldilaazdeb ni ná dixú.
11 É por este motivo que Deus lhes envia a operação do erro, para darem crédito à mentira,
12 Te par iratedeb yálddeb castigu, laadeb ni quɨt nialdilaazdeb ni ná didxldí pur ni mazru bdxalaazdeb baandeb de mal.
12 a fim de serem condenados todos os que não creram na verdade, mas tiveram prazer na injustiça.
13 Per dunnɨ quɨt cuezti ideednɨ gracy Dios pur laat, de sáan ni quesentiand rcaaz Xtadnɨ Jesucrist. Te pur desde gulo abcuabee Dios laat ldát lo castigu pur ni ananiat pur Spíritu Sant, ne pur ni agüeldilaaztɨ ni ná didxldí.
13 Mas devemos sempre dar graças a Deus por vocês, irmãos amados pelo Senhor, porque Deus os escolheu desde o princípio para a salvação, pela santificação do Espírito e fé na verdade.
14 Par ziy gurɨdx Dios laat gactɨ xpɨnny chi bdxuenén laat de didxzaac xte Xtadnɨ Jesucrist, te par yáldtɨ llayabaa rut rbezny.
14 Foi para isso que também Deus os chamou mediante o nosso evangelho, para que vocês alcancem a glória de nosso Senhor Jesus Cristo.
15 Pur ningui de saniroldilaaznɨ Jesucrist, gulsutip ne gulchanuu de ni bseednɨ laat chi bzuguanén laat ne de ni aguniin laat pur cart.
15 Assim, pois, irmãos, fiquem firmes e guardem as tradições que lhes foram ensinadas, seja por palavra, seja por carta nossa.
16 Ne lagac Dad Jesucrist cun Xtadnɨ Dios ni rcaaz dunnɨ, ni rguzaclaaz dunnɨ cun guelgucné xtenny iduibtiampte, ne ni bnɨɨdx dunnɨ tuby güen speranz pur güen ni nány,
16 Que o próprio Jesus Cristo, nosso Senhor, e Deus, o nosso Pai, que nos amou e nos deu eterna consolação e boa esperança, pela graça,
17 laany cuzaclaazny laat ne gacnény laat sutiptɨ par iniit ne gúntɨ irate ni ná güen.
17 console o coração de vocês e os fortaleça em toda boa obra e boa palavra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.