2 Coríntios 2

Xtiidx Dios cun ditsa (ZABNT) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Pur ningui, baania xgab quɨt guedtixlotia laat anre, te par quɨt xi guelnalas iziienia o iziienzactɨ.
1 Porque decidi por mim mesmo o seguinte: não voltar a me encontrar com vocês em tristeza.
2 Te pur belati isaclasa laat chiy, ¿tú cuzaclaaz nare ne belati absaclasa laat ni rguzaclaaztɨ naa?
2 Porque, se eu entristeço vocês, quem me alegrará, senão aquele a quem tenho entristecido?
3 Ningui ax bcuáa zec ni bcuáa lo cart ni bxiaalda lot, te par chi guelda quɨt isaclastɨ nare xlat ni cuzaclaaztɨ naa. Ne nare nánna dec belati rzaclaaza ax iratectɨ rzaclaazzactɨ pur ziy.
3 E escrevi isso para que, quando eu for, não seja entristecido por aqueles que deveriam me alegrar, confiando em todos vocês de que a minha alegria é também a alegria de vocês.
4 Chi bcuáa cartqui quesentiandquɨza nalas guelzii bziienia axt ruuna bcuáa de diidxna ni bcuáa lo cartqui, per quɨt bcuáatia cartqui par isaclasa laat sino que par gacbeet dec quesentiand rcaaza laat.
4 Porque lhes escrevi no meio de muitos sofrimentos e angústia de coração, com muitas lágrimas, não para que vocês ficassem tristes, mas para que soubessem do amor que tenho por vocês.
5 Belati nuu tubytɨ ni absaclas nare, per gati narestia bsaclasbɨ néza laat bsaclasbɨ. Rniia néza laat par quɨt cuenzi rnia iziientɨ iniia laat dec gati iratit guzaclastɨ pur ziy.
5 Ora, se alguém causou tristeza, não o fez a mim, mas, para que eu não seja demasiadamente áspero, digo que em parte causou tristeza a todos vocês.
6 Per nare rniia laat de saniroldilaaznɨ Jesucrist: Sufcient ná castigu ni absiáldtɨ bnietqui.
6 Basta-lhe a punição imposta pela maioria.
7 Anre gulgaany perdónbɨ ne gulduzaclaazbɨ te par quɨt iziienbɨ tuby guelnalas ni axt quɨt idxialbɨ xaza riáld gúnbɨ.
7 De modo que, agora, pelo contrário, vocês devem perdoar e consolar, para que esse indivíduo não seja consumido por excessiva tristeza.
8 Pur ningui rnaaba lot, gulgaany pur iziienbɨ dec rcaaztɨb zectiziac ni bcaaztɨb gulo.
8 Por isso, peço que vocês confirmem o amor de vocês para com ele.
9 Cart ni bcuáa lot anste, bcuáani par gucbiia la scuadiagtɨ diidx gúntɨ irate ni rniia laat.
9 E foi por isso também que eu lhes escrevi, para ter prova de que, em tudo, vocês são obedientes.
10 Anre ax tutix ni gúntɨ perdón, runzaca perdónbɨ. Ne ni abaania perdón belati nuu ni ná par gúna perdón, runa perdónbɨ nez lo Crist pur laat
10 A quem vocês perdoam alguma coisa, eu também perdoo. Pois o que perdoei, se é que perdoei alguma coisa, eu o fiz por causa de vocês na presença de Cristo,
11 par quɨt gún bɨndxab gan dunnɨ, te pur dunnɨ anánnɨ xa ná de engany xte bɨndxab.
11 para que Satanás não alcance vantagem sobre nós, pois não ignoramos quais são as intenções dele.
12 Chi bdzɨnia guɨdx Troas par iniia de didxzaac xte Jesucrist, quesentiandquɨ gucné Dios nare par gúna mandadqui ruy.
12 Quando cheguei a Trôade para pregar o evangelho de Cristo, vi que uma porta se havia aberto para mim, no Senhor.
13 Per quɨt xi guíllyti bziienia pur ni quɨt bdxiala xcumpniernɨ Tito ruy. Pur ningui bsáana de bnietqui ax bdiaa par Macedonia.
13 No entanto, não tive tranquilidade no meu espírito, porque não encontrei o meu irmão Tito. Por isso, despedindo-me deles, parti para a Macedônia.
14 Per xtiosten Dios dec pur Jesucrist llillite cayacnény dunnɨ par quɨt xi gún gan dunnɨ, ax pur dunnɨ cayacbee bniety de didxzaac xte Jesucrist, de didxzaac ni ná zecpacza tuby nis ni rldianaxy ni callíi iranezte.
14 Graças, porém, a Deus, que, em Cristo, sempre nos conduz em triunfo e, por meio de nós, manifesta a fragrância do seu conhecimento em todos os lugares.
15 Ne pur Jesucrist dunnɨ nan zec tuby guux ni rldianaxy nez lo Dios, guux ni rdzɨny nez lo de ni reldilaaz Crist ne nez lo de ni quɨt reldilaaz laany.
15 Porque nós somos para com Deus o bom perfume de Cristo, tanto entre os que estão sendo salvos como entre os que estão se perdendo.
16 Par de ni quɨt reldilaaz laany, dunnɨ nan zec tuby guux ni rguinxú, per par de ni reldilaaz laany, dunnɨ nan zec tuby guux ni rguaad guelnabány. Per, ¿tú chalee gún de cosquɨ sin guelgucné xte Dios?
16 Para com estes, cheiro de morte para morte; para com aqueles, aroma de vida para vida. Quem, porém, é capaz de fazer estas coisas?
17 Dunnɨ quɨt cadxantin negocy cun xtiidx Dios zec ni run nuuru bniety sino que dunnɨ rdxannɨ zec ni riáld, zec ni abcuabee Dios dunnɨ idxannɨ. Ne Dios nánny dec pur xpɨny Crist ni nan ningui cadxueen xtiidxny.
17 Porque nós não estamos, como tantos outros, mercadejando a palavra de Deus. Pelo contrário, em Cristo é que falamos na presença de Deus, com sinceridade e da parte do próprio Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.