Lucas 22
Ca titsaʼ de laʼlabani para iyate ca enneʼ (ZAANT) vs AAI
1 Exa taá chi debiga' fiesta canchu chi ro cą ettaxtíla sin levadura para qui'ni guni cą celebrar tsá pascua para éxalatsi' quį loti' gulàa ca ta' tàta qui' quį le' pais Egíptua.
1 Faraw Wanawanan Yeast en ana hiyuw wabin Tar Nowaten aa isan ana veya i na kabom.
2 Ca sacerdote principal lani ca maestro de la ley nna beyìla cą néda ti'iỹa modo gutti cą Jesús, pero yà'latsi' bá gune lettia cą porqui'ni gutsibáni cą ca enne' yétsiá.
2 Naatu nati ana veya’amaim firis ukwarih naatu Ofafar Bai’obaiyenayah wa’iwa’iramaim ef hinunuwet mi’itube Jesu hitab hitarab tamorob isan, anayabin bebeyanamaim sinafumih sabuw hibiruwih.
3 Gutà'a tè Satanás lo losto' Judas nu guta' huá líį Iscariote, uccua huą́ ttu nu tsì'nu ca discípuluá.
3 Nati ana veya’amaim, Jesu ana bai’ufununayah 12 wanawanahimaim orot Judas wabin ta Iscariot Satan dogoron wanawanan run.
4 Judas nna huíą làti tsè'e ca sacerdote principal ą'hua canu ná jefe qui' guardia qui' templua nna bè' huą́ titsa' lani cą tì'iỹalá modo gutią Jesús cuenta lani cą para gattie.
4 Basit na firis ukwarih naatu Tafaror Bar ma’utenayah hai orot ukwarih biyah tit, Jesu mi’itube nab nabitih isan bairi hiyakitifuw.
5 Làcą nna yala bedácca'ni cą nna beyà'na cą qui'ni gute cą bel·liu quì'į.
5 Naatu orot ukwarih hiyasisir Judas kabay baitinin isan hio’matan.
6 Lą nna guỹi'ché' bą́ nna guduluą beyìlą néda ti'iỹa modo gútią ne cuenta lani cą, sin qui'ni làa tébé'ni yétsiá.
6 Judas ibasit naatu ef ana gewasin wa’iwa’iramaim nuwet, mi’itube Jesu tab tabitih, sabuw men hitaso’ob.
7 Gùl·la' bá tsá ro cą ettaxtíla sin levadura nna uccua duel·la' gutti cą ttu carneru to' para sacrificio qui' tsá pascua.
7 Faraw Wanawanan Yeast en hiyuw ana veya natit, nati ana veya’amaim i Tar Nowaten isan sheep natunatuh lamb terouw sibor teya’aya.
8 Jesús nna guthèl·le'e Pedrua nna Juáan nna rèe cabi: Lítsía nna guni le preparar para go ri'u nna éxalatsi' ri'u tsá ỹénį.
8 Imih Peter, John hairi Jesu eobaimanih iyafarih eo, “Kwanan Tar Nowaten ana hiyuw kwanabogaigiwas tanaa.”
9 Làcabi nna ra cabi e: Gani calatsi' cuią'lu' guni tu' ą preparar.
9 Hibatiy hio, “Menamaim kukokok boro ana bogaigiwas?”
10 Lèe nna rèe cabi: Canchu chi gá'a le le' ciudą́', nía nna etsà' le ttu nubeyu' dénú'ą tu ré'e inda. Tanó tè li ą hàstaá le' yú'u làti éya'ą.
10 Jesu iyafutih eo, “Kwanan Jerusalem kwanatitit auman orot ta boro noukwatamaim harew nahun na’abar nanan bairi kwanitar, naatu kwani’ufunun bairi kwanan bar erurumaim kwanarun.
11 Línneni enne' ná xana' yú'a nna ga li ą: Guthel·la' Maéstruá intu' para inàba titsa' tu' cuią'lu': Gani nua' dua cuarto làti ná qui'ni gua' lani ca discípulo quíyi'į nna guni tu' celebrar páscuį.
11 Naatu bar matuwan orot kwanibatiy, ‘Bai’obaiyenayan,’ o isa iti na’atube eo. ‘Ayu au bai’ufununayah bairi nanawan bar awan menatan boro imaim Tar Nowaten ana bay anaa?’
12 Nubéyu'a nna gulue' taánią le ttu cuarto xeni nu chìa dua léda bą́ duą iqquia ráa'lá, porqui'ni yú'a nna ną́ nu chuppa cua', nía nna liguni preparar para ri'u.
12 Naatu i boro bar awan gagamin yate tafan ni’obaiyi kwana’itin, nati’imaim sawar etei hirereb hiyabuna inu’in, imaim kwanabogaigiwas.”
13 Làcabi nna huía cabi nna taxácca' cabi tì'a nu chi ra Jesús cabía. Nía nna beni cabi preparar para páscuá.
13 Orot rou’ab hitit hinan sawar etei Jesu eo na’atube hi’itah, basit Tar Nowaten hiyuw hibogaigiwas.
14 De gùl·la' hóraá nna gùduani Jesús lo méỹaá, ą'hua ca apóstol lani e nna.
14 Bay aa isan ana veya tit, naatu Jesu ana tur abarayah bairi bay aa ana efanamaim himare.
15 Làniana rèe cabi: Yàlani deseo té quia' gua' lani le tsá páscuį ántesca gattia'.
15 Baise iuwih eo, “Ayu akokok kwanekwan iti Tar Nowaten ana bay kwa bairit tanaa, imaibo ani’akir biyau nababan.
16 Porqui'ni nia' le qui'ni labiru go ya' ą attu hàstaá qui'ni ccá cumplir itútią le' reino qui' Tata Dios.
16 Anayabin a tur ao’owen, ayu i boro men kafa’imo iti bay anaa maiye, ana veya’amaim iti sawar yabin anababatun niturobe God ana aiwob wanawananamaim.”
17 Jesús nna guỹi' tìe vásuá nna gunàbèe bendición lani Tata Dios nna, làniana rèe cabi: Líthi' ą nna líquithia ą entre lebi'i.
17 Imaibo Jesu kerowas bai, God ana merar yi, naatu ana bai’ufununayah itih eo, “Kerowas iti kwabai etei’imak kwafaram kwatom.
18 Porqui'ni nia' le qui'ni labiru í'yá' inda qui' betsulí' hàsta'na canchu chi íl·lani reino qui' Tata Dios.
18 A tur ao’owen, veya iti boun ebubusuruf ayu iti wine boro men anatom, ayu boro iti na’atube ana ma nan God ana aiwob nan natit.”
19 Làniana Jesús nna guỹi' tìe ettaxtílaá nna gunàbèe bendición; làniana gùl·le'ée na nna bì'e cabi nna rèe: Nui nna ną́ cuerpo quia' nu rutía' por lebi'i. Iį ba guni le para nu chì' da'la, pero siempre éxalatsi' le inte'.
19 Naatu rafiy bai God ana merar yi sawar, imasib ana bai’ufununayah itih eo, “Iti i ayu biyou, kwa abit, iti na’atube kwanasinaf saise imaim ayu kwananuhu.”
20 Beyacca díbá gutó sé' cabi nna, guỹi' huée vásuá nna rèe: Vásuį nna runią representar convenio cubi nu runia' segúruní por medio de réni quia' nu ilàlia por lebi'į.
20 Naatu kerowas isan i na’atube sinaf, bay hi’aa ufunamaim bai itih eo. “Iti kerowas i God ana Obaibasit Boubun ayu au rara’amaim ibour kwa etei isa ebisuwai.
21 Pero linna'áruhuá qui'ni nu gútią inte' cuenta para gattia', pues nìba rucà ní'į lo meỹį lani a'.
21 Baise kwanaso’ob orot yait ayu morobomih babau eo, i iti gemamaim airi ama’am.
22 Hualigani qui'ni Nubeyu' de Ỹiabara' nna dia bée ttíe iyaba nu chi ná qui'ni ccá, pero ica'rútsi'íru nubeyu' nu gunią inte' traicionar.
22 Orot Natun i boro namorob God isan yayakitifuw na’atube, baise orot yait baban eo emomorob i boro baimakiy gagamin na’in nab.”
23 De biyénini ca discípuluá ca tìtsa'a nna gudulo cabi gunàba titsa' luetsi cabi núỹalá cabi nuá guni anía.
23 Basit bai’ufununayah taiyuwi hibabatiyih hio, “Iti kou’ay wanawanamaim o yait iti na’atube sinafumih iyakitifuw ima kunotanot?”
24 Huàdi hua ttu disgusto entre ca discípuluá acerca de núỹalá cabi ccá adiru enne' re' cuenta.
24 Bai’ufununayah taiyuwih wanawanahimaim gamin matar hai kokok hitaso’ob yait i orot gagamin.
25 Pero Jesús nna rèe cabi: Iyaba ca rey yétsiloyuį nna rigú'ubia' cą itúbani, ą'hua iyaba canu té la'huacca qui' quį nna yala rudàliani ca enne' cą.
25 Jesu iuwih eo, “Tafaram wanawanan Eteni Sabuw hai aiwob ana sabuw kaifih isan i hai fair ema’am imih sabuw tekakaifih, naatu sabuw iyab onowaten hibai sabuw tebobonawiyih, i tekokok wabih nara’at Bonawiyenayah hinarouw.
26 Pero entre lebi'i nna labí ccá ą́', sino qui'ni nu ná enne' principal entre lebi'į nna dànią eyacca lą́ ttu nu ruthète' tì'a ttu nu cuìti'. Ą'hua nu rigú'ubia' entre lebi'į nna dànią thú huą́ al tanto para gunią servir.
26 Baise kwa wanawanamaim i men na’atube nama, o yait orot gagamin mataramih taiyuw inayare inikek, naatu o yait bonawiyenayan mataramih taituwa isah ini’akir inabow.
27 Porqui'ni, núlá dacca' adiru segun yétsiloyuį: Tsí nu ribé' lo meỹa, o tsí nu runi servir áccá. Tsí álahua adila dacca' nu ribé'ní lo meỹa cá. Pero inte' nna dua' entre lebi'į tì'a ttu nu runi servir.
27 Yait i orot gagamin, orot bay aayan o orot bay semorayan? Orot mare ma bay eaau i turobe orot gagamin. Baise ayu kwa wanawanamaim i akir wairafin na’atube ama kwa isa abowabow.
28 Lebi'i nna tulidàba gutsé'e le lani inte' hàstaá lo iỹetse' ca prueba.
28 Au routobon fokarih wanawananamaim men kwaihamiyu, baise sisibu’umaim mar etei bairi tama’am.
29 Acca inte' nna gutía' derecho qui' le para cu'úbia' le le' reino nu chi benna Tata quí'a lani inte',
29 Tamai aiwob ana fair itu abi’aiwob na’atube nati fair ta’imon kwa abit kwani’aiwob
30 para qui'ni í'ya go le lani inte' le' reino quíya'a, ą'hua xuàni le lo ca xila' tsè'ni para guni le juzgar ca tsì'nu yetsi qui' ca enne' Israel.
30 Kwa boro au aiwob wanawananamaim kwanaa, kwanatom yasisir kwanab, aiwob hai ura ma’ama’amaim kwanamare Israel sabuw hai big etei 12 kwanakaifih.”
31 Señor nna ra huée: Simón, Simón, bè' cuidado qui' la'a mísmuba lu', porqui'ni Satanás nna chi té permiso qui'į gunią iyaba le probar, tì'a ttu campesino rùttìą ỹua'xtila le' ttu harnero.
31 Jesu eo, “Simon, Simon! Satan i baibasit God biyanane bai, kwa routobon nit nakubaituturimih. Orot masaw bowayan ana rice erab erububunai ani’aanin nabin eyai, naatu kanabin nabin eya’iyai na’atube.
32 Pero inte' nna chi gunábania' Tata Dios por lu' para qui'ni bittu eyàtsa fe qui' lu'. Lu' nna de chi beyéqquia lu' lani inte' attu nna ná qui'ni gútse'e tsìttsì lu' ca bettsi' lu'.
32 Baise Simon, ayu o isa ayoyoyoban, saise a baitumatum men nara’iy, naatu ayu isou inamamatabir ana veya, taituwa koufair initih hinabatkikin.”
33 Pedrua nna ra bi e: Señor, lístubá dua' para tsa'á' alàarùla litsi' ìyyà lani cuią'lu', sino ą'hua hàstaá gattia' lani cuią'lu'.
33 Baise Peter iya’afut eo, “Regah ayu airit na dibur run naatu na morob isan abobuna ama’am.”
34 Jesús nna rèe bi: Pedro, nì nia' lu' qui'ni annana labí thí'ché' lu' por tsunna vuelta qui'ni nabia'ni lu' inte', làniana cuetsi xcurúdiá.
34 Jesu eo, “Peter, boun gugumin o boro mar tounu inayoub inao, ‘Ayu orot nati men aso’ob,’ i ufunamaim kokorere boro nao inanowar.”
35 Raáruhuá Jesús cabi: Loti' guthél·la'a' le sin morral nna sin bolsa para bel·liu nna sin guarachu nna, tsí beyatsa biỹa qui' le cá. Becàbi cabi nna ra cabi: Labí biỹa.
35 Imaibo Jesu ana bai’ufununayah ibatiyih eo, “Kwanotanot ayu ai yuni aur kaukut, hafoy naatu a baibiyon en kwatit kwanan ana veya’amaim, sawar afa isah kwaiyababan.” Hiya’afut hio,
36 Làniana rèe cabi: Pero annana nu té ttu morral quì'į nna, pues thí'ą na, ą'hua nu té ttu bolsa to' nu yù'uni bel·liu quì'į nna ná qui'ni huá'ą na gaỹa tediba díą. Nu labí té ttu espada quì'į, pues ná qui'ni gúttí'ą biỹa màsqui'di mata quì'į para ccá gó'oníą tu espada, porqui'ni chi' taání duą lanúruà' té lani le.
36 Jesu iuwih eo, “Baise a tur ao’owen, o yait aur kaukut, o hafoy ema’am inab, naatu o yait aur kaiy en, a biya baibiyon inab inan hinatubun naatu kabay inab kaiy inatubun uma inisinfafar.
37 Porqui'ni caduel·la' ccá cumplir lani inte' iyaba nu ga'na escrito làti ra:
37 Anayabin a tur ao’owen, Buk Atamaninamaim iti na’atube hio hikirum, ‘Hi’i’itin i bainowan mowanabe,’ naatu nati tur i ayu isou hikirum, naatu boro anasinaf nan yabin namatar’’”
38 Làcabi nna ra cabi e: Señor, nì té chuppa teruba espada. Lèe nna rèe cabi: Huacca taání ca nuą'.
38 Bai’ufununayah hio, “Regah kaiy rou’ab iti abobotanen kui’itan.” Jesu iyafutih eo, “Nati ana fofonin.”
39 Biria tè Jesús nna huíe Monte de los Olivos tì' ba nu runi bée. Ca discípulo qui'áa nna denó tè cabi e.
39 Jesu ana bai’ufununayah bairi matan fufur tisisinaf na’atube Jerusalem hihamiy hiyen hin Olive Oyawemaim hitit.
40 Bitsina' díbée nía nna rèe cabi: Liguni oración para qui'ni làa ìnnia le le' ttu prueba nu labí ccani le gúchia li ą.
40 Jesu na nati efanamaim titit ana veya, basit ana bai’ufununayan iuwih eo, “Kwanayoyoban saise routobon nanan boro kwanarukouw.”
41 Làniana biria yètsì'e nna huíe ati'to' tè idittu', beduỹíbie nna benie oración nna
41 Imaibo in fotafot wan ana fofonin na’atube, sun yowen yoyoban
42 rèe: Tata quia', canchu calatsi' cuią'lu' nna gutua bá cuią'lu' sufrimiento nu tté yì'į lani inte'; pero alàa tì'a cabálátsa'a', sino ccá bá según voluntad qui' cuią'lu'.
42 eo, “Tamai inakokok na’at, basit iti biyababan ana kerowas biyau’umaim kubosair, men ayu au kok, baise abisa o kukokok na’atube namatar.”
43 Làniana de repente taá gudu tè ttu ángel qui' ỹiabara' ru'a lúe nna gùppèe adí fuerza quì'e para qui'ni bittu quée desmayar.
43 — ausente —
44 De chi rehuiní' xàttànie nna adila fuerte benie oración nna indétha quì'e nna uccuą ti'taání càniba' él·lani réni binnia cą loyu.
44 — ausente —
45 De beyacca beni oración nna bedulie nna beyéqquie làti tsè'e ca discípulo qui'áa nna, bilá'nie qui'ni ti'áthi bá cabi, porqui'ni yala chi guretsi cabi por tristeza nu uccuani cabi.
45 Yoyoban sawar misir inan, ana bai’ufununayah matah fot hi’inu’in itih, hai yababan ra’at kwanekwan easbunih hi’inu’in.
46 Jesús nna ra tìe cabi: Leyátha nna liguni oración, línaba qui'ni làa ìnnia le le' tentación.
46 Iuwih eo, “Aisim kwa’inu’in? Kwamisir kwayoyoban saise men routobon kwanab.”
47 Hua rinne cànna bée nna bitsina' chì canu ỹetse' ca contráriuá. Judas ttu canu tsì'nu ca discípuluá nna dénéruą lo quį nna gubíga'ą ru'a lo Jesús para gúttsa'lúį ne.
47 Jesu iti na’atube bat eo auman, bai’ufununayah 12 wanawanahimaim orot ta wabin Judas sabuw rou’ay gagamin na’in nawiyih hina hitit. Naatu Judas mutufor in Jesu biyan tit bai mamay. Judas baiyowayah naatu Jews bairi hina Jesu emamamay|alt="Judas kissing Jesus; with soldiers and Jews" src="cn01812B.tif" size="col" loc="Luk 22.47" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="22.47-48"
48 Jesús nna ra tìe na: Judas, tsí lani ttu beso rute lu' cuenta Nubeyu' de Yiabara' cá.
48 Baise Jesu iu, “Judas o iti mamayenamaim Orot Natun ibai rakit sabuw kubitih?”
49 Ca enne' tsè'e nía lani Jesús na, de bilá'ni cabi ti'iỹa chi ruthácca' cą ne nna, acca ra cabi e: Señor, guni dí' cà'a tu' qui' quį lani espada cá.
49 Bai’ufununayah bairi hibatabat Jesu isan abisa mamatar hi’itin, basit hibatiy, “Regah karam boro kaiyomaim bairi aniyow?”
50 Ttu bi nna quèthani bè' bi ttu siervo qui' nu ná huexána' qui' ca sacerdóteá nna guchu bi yéti nàgui'į lado bàni.
50 Naatu ana bai’ufununayah orot ta ana kaiy bora’ah, Firis Gagamin ana akir wairafin ta tainin asukwafune buru’um.
51 Ra tè Jesús: Bíttuúru biỹa guni le. Líhue'él·la' cą. Làniana beláppa' tìe yéti naga' siérvuá nna beyúnie na.
51 Baise Jesu eo, “Men inasinaf maiye kunutanub!” Naatu Jesu orot tainin butubun efanin matar maiye.
52 Làniana gunne Jesús lani ca sacerdote principal ą'hua lani canu ná jefe qui' guardia qui' templua nna ą'hua canu rigú'ubia' le' yétsiá nna, quiere decir iyaba canu bitsina' para gudàxu' cą ne nna, rèe cą: Tsí da' le yù'u ná' le espada nna yà nna para gudàxu' le inte' preso ti'atsi ná' ttu ubana cá.
52 Imaibo Jesu firis ukwarih, Tafaror Bar ana firis ukwarin, furisiman, naatu regaregah ai’in Jesu bain fatuminamih hinan iuwih eo, “Kwa iti kaiy, kefat yuwu rabu’umih kwabow kwanan ana itinin i ayu orot kakafu bainowan na’atube?
53 Ttu ttu tsá bá gudúa' lani le le' templua nna, atsi'íni bihua bedàxu' le inte'. Pero chi gul·la' hora qui'ni lebi'i nna la'huacca de la' chúl·la nna guni le nu calatsi' le.
53 Ayu mar etei Tafaror Bar gagamin wanawanan bairit tama’am, men kwakok boro imaim ayu kwatafatumu? Baise iti boun i kwa a veya, imih abisa kwakokok na’atube kwasinaf. Anayabin gugumin ana orot ebobonawiyi.”
54 Bedàxu' cą ne preso nna guche cą ne litsi' huexána' qui' ca sacerdóteá. Pedrua nna idittu' bá denó bi e.
54 Jesu hibai hifatum hibai hin Firis Gagamin ana bar hitit, naatu Peter nabineika bat i’uf nunih bairi hin hitit.
55 Becùà' tè cą yi' le' lí'a. Guỹua tení iyaba cą ìta'lùba yí'a. Pedrua nna gure' huá bi lani cą.
55 Wairaf merar yan foun hi’asir himare hima rararih, Peter na wanawanah mare bairi hima rararih,
56 Ttu sirvienta nna bilá'nią Pedrua re' bi cuitta' yí'a nna bedácca' tsè'bánią bi nna ra tìą: Ą'hua nui nna gurèni huą́ lani nubéyu'ą'.
56 basit akir wairafin babitai ta nuw Peter ma wairaf rarar itin, naatu matan kubar itinbunai sawar imaibo eo, “Iti orot auman i Jesu hairi hima hireremor.”
57 Pero Pedrua nna labí guỹi'ché' bí nna ra la bi: Lu' niula, labí nabia' te' nubéyu'ą'.
57 Baise Peter yaub eo, “Babitai, ayu nati orot i men kafa’i aso’ob.”
58 Ti'to' taá bitola nna bilá'ni áttuą bi nna rą: Ą'hua lu' nna enne' qui' huá quį ná lu'. Pedrua nna ra bi ą: Labí ná'.
58 Hima kafa’imo, orot ta itin maiye eo, “O i ni’i orot ana bai’ufununayan ta.” Baise Peter iya’afut eo, “Aro, ayu men nati orot ana bai’ufununayan ta’amih.”
59 Ttu hora ti'gá bitola nna adila fuerte benią sostener nna rą: Hualigani qui'ni nui nna gurèni huą́ lani ą porqui'ni ą'hua lą nna ná huą́ enne' Galilea.
59 Hima one hour na’atube sawar, basit orot tabo iban eo maiye “Tur anababatun iti orot i Galilee matuwan Jesu hairi hima hireremor men kasikasiy ta’amih.”
60 Pedrua nna ra bi: Lu' nubeyu', nìdi làa yúá' biỹa nuá ra lu'. Atsaba rinne Pedrua nna gurètsi chì xcurúdiá.
60 Baise Peter orot iya’afut eo, “Aro ayu men kafa’i aso’ob o abisa kuo.” Iti na’at eo auman kokorere eo.
61 Làniana bedèqquia lo Señor nna gunnè'e Pedrua. Pedrua nna bexa tèlatsi' bi ca titsa' qui' Jesús loti' rèe bía: Antesca cuetsi xcurúdiá nna, tsunna vuelta ína lu' qui'ni labí nabia'ni lu' inte'.
61 Regah tatabir mutufor nuw Peter itin, naatu Regah abisa eo i not, “Boun gugumin o boro mar tounu ayu inayayoubu ufunamaim kokorere boro nao.”
62 Acca yala behuiní'ni bi nna, beria tè bi nía nna biditsùni bi guretsi bi.
62 Basit Peter misir tit in ufun re rerey i gagagamat.
63 Canu bedàxu' cą Jesús preso nna yala burla beni cą ne nna bè' cą ne golpe.
63 Orot afa Jesu hima’uh hima’am himisir faifuw ta hibai matan hisum,
64 Bethàya tè cą lúe lani ttu lári' nna gutìni ná' quį lúe nna ra tè cą ne: Gùnna tsánna nuỹa nua' bè'ą lu' nna canchu hualigani ná lu' ttu profeta.
64 imaibo hi’i’iyab naatu hiborabirab hio, “Kuo anowar, yait o rabi?”
65 Ą'hua lani iỹétse'éru ca titsa' mal nna beni cą seguir bedua dí' cą ne.
65 Naatu tur kakafih moumurih maiyow hiu kwanikwaniy hi’i’iyab.
66 Huàni' bá nna betùppa canu rigú'ubia' entre ca enne' judíua lani ca sacerdote principal nna ca maestro de la ley qui' ca niá nna; iyaba cą nna guche' cą Jesús ru'a lo Junta Suprema. Nía nna gunàba titsa' cą ne nna ra cą:
66 Mar sibisib auman sabuw hai regaregah ai’in, firis ukwarih naatu Ofafar Bai’obaiyenayah etei hiru’ay hita’imon, imaibo Jesu hinawiy hina Kaniser nahimaim bat
67 Gutixa'áni intu' canchu lu' nuą' Cristua. Lèe nna rèe cą: Canchu quixa'ánia' le nna, labí tsíalatsi' le.
67 naatu hibatiy, “Kuo anowar o i Keriso?” Jesu iyafutih eo, “A tur ana’owen boro men kwanitutumu’umih,
68 Ą'hua canchu biỹa inába tìtsa'a' le nna, labí ecàbini le inte' nìhua làa gúla' huá le inte' nna.
68 naatu ana bibatiyi auman boro men kwaniyafutu’umih.
69 Pero dèsdeba annana Nubeyu' de Ỹiabara' nna cué'níe ỹiabara' lugar de la' dàliani qui' Tata Dios enne' té itute la'huacca quì'e.
69 Baise mar enan Orot Natun boro God fairin uman asukwafune namare nama’am kwana’itin.”
70 De rèe ca tìtsa'a nna iyaba cą nna ra cą ne: Tsí hualigani ná lu' Ỹi'ni Tata Dios cá. Jesús nna rèe cą: Lébi'i bá chi ra qui'ni ą́' ná'.
70 Naatu etei’imak hibatiy hio, “Bo o God Natun?” Jesu iyafutih eo, “Ayu God Natun kwarouw kwao i tur anababatun kwao.”
71 Làniana ra cą: Biáruálá titsa' ni riquina' gúna ri'u cóntrį cá. Porqui'ni la'a mísmuba ri'u chi biyénini ri'u ca titsa' quì'į.
71 Imaibo sabuw hio, “Men takokok koubuna’ayah sabuw afa tanabow, anayabin tur awanamaim titit i tainitamaim tanowar!”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.