Apocalipse 20

Ca titsaʼ de laʼlabani para iyate ca enneʼ (ZAANT) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Bitola de nui nna, bilá' te' attu ángel radi bi dèsdeba ỹiabara' nna dèni bi ttu llave nu ná para pozo chul·la. Dèni hua bi ttu cadena xeni.
1 Naatu ayu marane tounamatar umanamaim efan wanu’umin ana tufatan naatu ana chain bitan auman botan renan aitin.
2 Ángelia nna bedàxu' tabá bi preso numalua láa huą́ Dragón nna láa huą́ bèl·là antigua nna láa huą́ Satanás nna bexìqquia bi ą lani cadena para qui'ni ccą́ preso ttu mili' ida.
2 Farubarubar bai rab, kik owe’owen ana kok, wabin Demon o Satan naatu fatum kwamur one thousand na’atube nama.
3 Bedàl·la tabá bi ą le' pozo chul·la nna bethaya tè bi pózua tsìttsi ni para qui'ni lanú ccani ithàlią na. Ą' beni bi para qui'ni numalua nna bítturu irią para guthacca'ỹíą ca enne' qui' iyaba ca país qui' yétsiloyu, hàstaba qui'ni ccá cumplir tsìi gayua' ida tsù'ą le' pózua, làniana té permiso quì'į erią le' pózua nna gunią nu calatsi'į attu tiempo to'.
3 Ta’asiy sou wanu’umin wanawanan ra’iy etawan tufabon naatu ikwah, saise i boro men tafaram ni’afiy maiye kwamur one thousand nasawarabo. Nati ufunamaim i boro hinabotait mar kabumin nama.”
4 Làniana bilá' te' iỹetse' ca xila' dàa cą le' ỹiabara'. Ỹuàni ca enne' lo ca xíla'a, ca enne' canu chi guỹi' cabi poder para guni cabi juzgar. Ą'hua bilá' te' iyaba ca creyente canu chi gùtti cabi porqui'ni gùchu ca enne' iqquia cabi porqui'ni gutixà'a cabi nu ra lo titsa' qui' Tata Dios nna beni cabi seguir tse' nu belue' Jesucristua. Làcabi nna labí beni cabi adorar nu túxúa nìhua imagen quì'į, nìhua labí beni cabi permitir qui'ni cueni marca quì'į lo ỹigá cabi nìhua lo ná' cabi. Ca ènni'a nna gùtti cabi, pero inte' nna bilá' te' qui'ni beyacca bàni cabi attu nna gulú'ubia' cabi lani Cristua por tsìi gayua' ida.
4 “Ayu urama’ama tafanamaim sabuw iyabowat baibatiyen isan ana fair hibitih himarir hima’am aitih. Naatu sabuw Jesu isan hio’orereb isan sikah hi’a’afuw naatu God ana tur isan sikah hi’a’afuw etei ayubih hima’am aitih. Iti sabuw i men kafa’imo sawaidab naatu i ana yumatabe hikwafirihimih, naatu ana ewow auman umahimaim o nakwetahimaim men hikirumimih. Etei hiyawas naatu Keriso bairi kwamur one thousand na’atube hi’aiwob.
5 Ą' ccá canchu chi ì'yu primero tsá para eyàtha ca enne' de lo lù'uti. Pero adí canu yù'u le' bà nna labí eyátha cą de lo lùt'uti hàsta'na uccua cumplir tsìi gayua' idaá.
5 Murumurubih afa men hiyawas na’atuka hima kwamur one thousand in sawar. Iti i murumurubih hai misir wantoro’ot.
6 Yala bendición thi' ca enne' canu ná qui'ni eyacca bàni cabi canchu chi ì'yu primero tsá para eyátha ca enne' de lo lù'uti, porqui'ni gata' iỹeni la' redacca' latsi' qui' cabi. Nunca labí caduel·la' gátsini cabi castigo nu cca sufrir canu ná qui'ni gunibia' cą ti'iỹa ná sufrimiento qui' lù'uti nu cca chuppáa. Làcabi nna ccá cabi sacerdote nna guni cabi Tata Dios servir ą'hua Cristua, para cu'ubia' cabi lani e por tsìi gayua' ida.
6 Yasisir naatu baigegewasin i sabuw iyabowat wantoro’ot morobone himimisir maiye isah. Morob bairou’abin i isah i aurin fair en, baise i boro God ana firis naatu Keriso ana firis hinamatar Keriso bairi hini’aiwob kwamur one thousand nab.”
7 Canchu chi cca cumplir tsìi gayua' idaá, làniana numalua nna gata' permiso quì'į erią le' pozo chul·la làti yu'ą́ présua nna,
7 Kwamur etei one thousand nasasawar ufunamaim, Satan boro i ana dibur barene hinabotait.
8 tsíą ituba yétsiloyu huethacca'ỹí ca enne' qui' iyaba ca país attu vuelta para tsíalatsi' quį la' beỹia quì'į, hàsta ca nación láa cą Gog nna Magog nna, para qui'ni etùppa iyaba cą nna tsé'e cą ttùba lugar para qui'ni guni cą guerra. Iỹetse' mili' ca soldado tsé'e cą le' ca ejército qui' quį, tì'a ca grano de yúỹi nu re' ru'a ca indatò', labí ccáni ri'u gulaba ri'u bal·láỹa cą.
8 naatu natit nan tafaram Gog naatu Magog ana huhun kwafe’en sabuw etei nifufuwih narunawiyih baiyow isan, naatu nati sabuw baiyow isan hinaruru’ay ana itinin riy sisibin dones na’atube.
9 Inte' nna bilá' te' qui'ni iyaba cą nna bitsìla cą ituba là'tsi'á nna beni cą sitiado làti tse'e ca enne' nu ná qui' Tata Dios nna bethia cą ituba Jerusalén ciudad nu yala catsi'íni Tata Dios, acca lèe nna benie qui'ni huadi ttu yi' fuerte iqquia quį nna huayi tabá cą nna bil·lùỹa latsi' quį.
9 Naatu me yabarin yan tasasar hitit hiremor hin God ana sabuw hai ma’ama sis naatu God ana yabow bar merar etei hi’ar bebera’uhih, baise marane wairaf ra’iy na bo’ara’ara’ahih.
10 Numalua enne' bethacca'ỹíą canaá nna dia tabą́ castigo nna bedal·la cabi ą le' yéla yí'a nu adiru ritsa'á nna ràl·la'ą lani azufre, quiere decir la'a mísmuba lugar làti bedal·la cabi nu túxúa nna ą'hua profeta bèỹia nna. Nía nna gappa cą dolor ttu la' rilá fuerte ni réla ritsa bání tulidàba para siempre.
10 Naatu Demon mowan bifufuwih hibai hita’asiy wairaf in bitakir wanawanan ra’iy eafufur, sawaidab naatu dinab baifuwenayan hairi hita’asiyih hire’ere’emaim. Nati’imaim boro fai mar hini’akir wanatowan, wanatowan.
11 Làniana bila' te' ttu xila' tsíttsi xeni tse'. Bilá' huá te' Enne' duáni lúį nna rigú'ubi'e. Bilá' tè te' yétsiloyu nu re' ru'a lúe lani ỹiaba quì'į nna qui'ni gunittiluą.
11 Imaibo ayu ura ma’ama kwes gagamin tafanamaim God ma’am aitin. Mar tafaram i nanamaim earouwasa’ir, naatu nati’imaim i aurih efan en.
12 Bilá' tè te' ca enne' nu gùtti, canu re' cuenta según ca enne' l·le, ą'hua canu labí re' cuenta l·le. Nía nna dàa iyaba cą ru'a lo Tata Dios. Biyàlia tè ca libro, tsá' tehuá libro nu tsìa láa ca enne' nu té la'labàni nu labí ttíą qui' cabi. Lo adí ca líbrua nna ga'na escrito nu beni ttu ttu tsa ca ènni'a, uccua cą juzgar según ná bá nu beni cą.
12 Naatu ayu sabuw murumurubih aitih, gagamin re in kikimin ura ma’ama nanamaim hibatabat, naatu buk etei hibotawiyen. Buk ta hibobotawiy i yawas ana buk. Murumurubih abisa hisinaf bukamaim hikirum hi’inu’in imaim hibabatiyih.
13 Iyaba ca enne' nu gutti gaỹa tediba lugar ná bàà qui' quį nna biria cą nna dàa cą ru'a lo Tata Dios. Ą'hua iyaba canu yù'u le' lugar qui' canu yatti biria huá cą. Ą'hua iyaba canu gùtti le' ca indatò' qui' yétsiloyúa biria cą nna dàa huá cą ru'a lúe. Ttu ttu tsa cą nna uccua cą juzgar según ná bá nu beni cą le' yétsiloyu.
13 Riy wanawanan murubih kwahiren, naatu morob naatu morob ana efan, murumurubih hikwahirih. Naatu orot ta’ita’imon hai sinafumaim hibabatiyih.
14 — ausente —
14 Imaibo murumurubih naatu murubih hai efan i hita’asiyih wairaf ana kukuf wanawanan hira’iy, iti wairaf i morob bairou’abin.
15 — ausente —
15 Yait ta wabin men yawas ana bukamaim hititita’ur i hita’asiy wairaf ana kukuf wanawananan rara’iy.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.