Salmos 141

Ayao amisy urairi wanyin (YVANT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Masmur Daud po ratoe.
1 Ó S enhor , eu clamo a ti; vem depressa! Ouve quando peço tua ajuda.
2 Sya ana danajo seo Nai somamo syare Nyo rator siso
2 Aceita minha oração, como incenso oferecido a ti, e minhas mãos levantadas, como oferta da tarde.
3 Sya AMISY, syare Nyo inawa so rayaranande,
3 Assume o controle do que eu digo, S enhor , e guarda meus lábios.
4 Syare Nyo inanuga so rayaranande,
4 Não permitas que eu me desvie para o mal, ou me envolva em atos perversos. Não deixes que eu participe dos banquetes dos que praticam o mal.
5 Ranivara vatano mamai no Amisye Amune rai inta po inanayao,
5 Firam-me os justos! Será um favor! Se eles me corrigirem, será remédio que dá alívio; não permitas que eu o recuse. Contudo, oro constantemente, contra os perversos e tudo que eles fazem.
6 — ausente —
6 Quando seus líderes forem lançados num precipício, ouvirão minhas palavras e saberão que são verdadeiras.
7 — ausente —
7 Como pedras que o arado traz à superfície, seus ossos ficarão espalhados, sem que ninguém os enterre.
8 Weramu AMISY, Winyirati sya Akoe, syo naijaro sya usye rai,
8 Espero por tua ajuda, S enhor Soberano! És meu refúgio; não permitas que me matem.
9 Syare Nyo inayaranande irati isyeano sya marova wo ratugar ti mo rinamane rai,
9 Guarda-me das armadilhas que me prepararam, dos laços dos que praticam o mal.
10 Syare koveamo vatano mamune awa vavumo wo rave mamo taune wakata utatayasyo rai,
10 Que os perversos caiam em suas próprias redes, mas que eu consiga escapar.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 141, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.