Salmos 136

Ayao amisy urairi wanyin (YVANT) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Kove raura AMISY Ai, weye Opamo ko dave!
1 Dêem graças ao Senhor, porque ele é bom. O seu amor dura para sempre!
2 Kove raura Amisye Ai, Opi titi rave anawayo kotaro vatane wo masyanive makivan bintabo!
2 Dêem graças ao Deus dos deuses. O seu amor dura para sempre!
3 Kove raura Akoe Ai, Opi akarijo titi Po akari titi makivan tenambe!
3 Dêem graças ao Senhor dos senhores. O seu amor dura para sempre!
4 Kove raura AMISY Ai, Obo pirati bambunin Po anainamo manakokoe raroron!
4 Ao único que faz grandes maravilhas, O seu amor dura para sempre!
5 Po naume ranari jirati Apa ana datantona ntiti rai!
5 que com habilidade fez os céus, O seu amor dura para sempre!
6 Opirati Po mine so raneka no mana ama vone rai!
6 que estendeu a terra sobre as águas; O seu amor dura para sempre!
7 Wepi Po anakotaro ama vare manakokoe ranari no naume rai.
7 Àquele que fez os grandes luminares, O seu amor dura para sempre!
8 Uma baro sansimane rai.
8 o sol para governar o dia, O seu amor dura para sempre!
9 Embae muno tume mbaro namane rai.
9 a lua e as estrelas para governarem a noite; O seu amor dura para sempre!
10 Kove raura irati Amisye Ai, Opi po arikainyo anui Mesir mao tenambe.
10 Àquele que matou os primogênitos do Egito O seu amor dura para sempre!
11 Wepi Po vatano Israel maugav uje no munijo Mesir raora.
11 e tirou Israel do meio deles O seu amor dura para sempre!
12 Po maugav uje irati Apa vambunino manakoe rai.
12 com mão poderosa e braço forte; O seu amor dura para sempre!
13 Kove raura irati Ai, Wepi Po Mayano Kolsum raotar ti mbe jirumbe.
13 Àquele que dividiu o mar Vermelho O seu amor dura para sempre!
14 Wepi Po kawasae Israel maugav ti wo Mayano Kolsum ama yasyino kanene rainanta.
14 e fez Israel atravessá-lo, O seu amor dura para sempre!
15 Yara Piraona pe apa naite nanawamo Po matatuv asyo Mayano Kolsum rai.
15 mas lançou o faraó e o seu exército no mar Vermelho; O seu amor dura para sempre!
16 Kove raura Amisye Ai, Opi po Apa kawasae Israel maugav wanya no anoko kanene rai.
16 Àquele que conduziu seu povo pelo deserto, O seu amor dura para sempre!
17 Kove raura Amisye Ai, Wepi rati Po akarijo titi ubambunin mataopon.
17 que feriu grandes reis O seu amor dura para sempre!
18 Wepi Po akarijo titi awa tame manakokoe mao.
18 e matou reis poderosos; O seu amor dura para sempre!
19 Po vatano Amori awa akari titi Sihon aubaisy.
19 Seom, rei dos amorreus, O seu amor dura para sempre!
20 Muno Po munijo Basan awa akari titi Og aubaisy.
20 e Ogue, rei de Basã, O seu amor dura para sempre!
21 Po awa kopa raunanto irati Apa kawasae mai indamu awa ura rai.
21 e deu a terra deles como herança, O seu amor dura para sempre!
22 Indamu Apa kawasae Israel wanapatambe Aije awa ura rai tawan tutir.
22 como herança ao seu servo Israel; O seu amor dura para sempre!
23 Opamo aemeno Israel wansai tutir arono wama marova wo wansapinde.
23 Àquele que se lembrou de nós quando fomos humilhados O seu amor dura para sempre!
24 Muno Opi po wansapaya irati wama marova mai.
24 e nos livrou dos nossos adversários; O seu amor dura para sempre!
25 Wepi Po anakotaro njayaisye ravavirijo anaisye rai.
25 Àquele que dá alimento a todos os seres vivos. O seu amor dura para sempre!
26 Kove raura Amisye Ai, Opi rati be akarive munijo ntiti rai!
26 Dêem graças ao Deus dos céus. O seu amor dura para sempre!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 136, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.