Salmos 132

Ayao amisy urairi wanyin (YVANT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Ransyerano Israel ukiny dai arono wanya usea no Yavar Amisy no Yerusalem.
1 Cântico das peregrinações. Senhor, lembrai-vos de Davi e de sua grande piedade,
2 Vemo AMISY winanimari apa urairi po raokae nande Nai rai jinya,
2 como ele fez ao Senhor este juramento, e este voto ao Poderoso de Jacó:
3 Po raura pare: ‘‘Tugae, risyamo indati risiso tuna no sya yavare ama uga rai rainy,
3 Não entrarei na tenda em que moro, não me deitarei no leito de meu repouso,
4 Tugae, inamije mamo syo ratu ra niki jewen,
4 não darei sono aos meus olhos, nem repouso às minhas pálpebras,
5 weye syana syo yavare rauseo nteto mumuimbe AMISY amarom ndainy.
5 até que encontre uma residência para o Senhor, uma morada ao Poderoso de Jacó.
6 Kasyamo urairije mamo arono reana no Eprata weamo reamo ranaun to,
6 Ouvimos dizer que a arca estava em Éfrata, nós a encontramos nas campinas de Jaar.
7 Umba wo raura ware: ‘‘Wade ra wanta no AMISY Apa yavaro tuna ri,
7 Entremos em sua morada, prostremo-nos diante do escabelo de seus pés.
8 Sya AMISY, syare mbeseo ra nde no tawan no Nya Yavar,
8 Levantai-vos, Senhor, para vir ao vosso repouso, vós e a arca de vossa majestade.
9 Syare syeno wanapatambe Nai nawamo awa ana udave mamaisyo Nya mbekere rai,
9 Vistam-se de justiça os vossos sacerdotes, e jubilosos cantem de alegria vossos fiéis.
10 Daud opamo Nya vatano panapatambe nai,
10 Pelo nome de Davi, vosso servo, não rejeiteis a face daquele que vos é consagrado.
11 AMISY Po urairi raokae nande Daud ai to,
11 O Senhor fez a Davi um juramento, de que não há de se retratar: Colocarei em teu trono um descendente de tua raça.
12 Weti ranivara nya arikainye, ajavije wo Sya urairi idaokae raijaro matuve,
12 Se teus filhos guardarem minha aliança e os preceitos que eu lhes hei de ensinar, também os descendentes deles, para sempre, sentar-se-ão em teu trono.
13 Weye AMISY Po unato Sion rapatimu to,
13 Porque o Senhor escolheu Sião, ele a preferiu para sua morada.
14 Po raura pare: ‘‘Unato Sion so mirati indati ride no tawan no we, ntoa nuge nuganui,
14 É aqui para sempre o lugar de meu repouso, é aqui que habitarei porque o escolhi.
15 Anaisye kotaro vatano una no Sion ubekedaije mamo indati Syo raunande ti mawes no awa munije we rai.
15 Abençoarei copiosamente sua subsistência, fartarei de pão os seus pobres.
16 Indati syeno una no Sion wo raura irati kawasae Israel mai, ware Risyirati Syo mapaya irati kakai rai.
16 Revestirei de salvação seus sacerdotes, e seus fiéis exultarão de alegria.
17 Indati nai Daud apa susyo po rampame rai, Risyo akari titi bambunine inta aijaseo no Sion rai.
17 Aí farei crescer o poder de Davi, aí prepararei uma lâmpada para o que me é consagrado.
18 Apa marova nawamo indati Syo mapinde ti usamane,
18 Cobrirei de confusão seus inimigos; em sua fronte, porém, brilhará meu diadema.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 132, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.