Salmos 132

Ayao amisy urairi wanyin (YVANT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Ransyerano Israel ukiny dai arono wanya usea no Yavar Amisy no Yerusalem.
1 Ó Senhor Deus, lembra de Davi e de todos os seus sofrimentos.
2 Vemo AMISY winanimari apa urairi po raokae nande Nai rai jinya,
2 Lembra da promessa feita por Davi, lembra deste juramento que ele fez a ti, o
3 Po raura pare: ‘‘Tugae, risyamo indati risiso tuna no sya yavare ama uga rai rainy,
3 “Eu não vou para casa, nem vou descansar;
4 Tugae, inamije mamo syo ratu ra niki jewen,
4 não vou me deitar, nem dormir
5 weye syana syo yavare rauseo nteto mumuimbe AMISY amarom ndainy.
5 enquanto não encontrar um lugar para o uma casa para o Poderoso de Jacó.”
6 Kasyamo urairije mamo arono reana no Eprata weamo reamo ranaun to,
6 Em Belém ouvimos falar a respeito da e nós a encontramos nos campos de Jearim.
7 Umba wo raura ware: ‘‘Wade ra wanta no AMISY Apa yavaro tuna ri,
7 Então dissemos: “Vamos à casa de Deus, o vamos adorá-lo diante do seu trono.”
8 Sya AMISY, syare mbeseo ra nde no tawan no Nya Yavar,
8 Ó Senhor , vem para o teu Templo, com a arca da aliança, que representa o teu poder, e fica ali para sempre!
9 Syare syeno wanapatambe Nai nawamo awa ana udave mamaisyo Nya mbekere rai,
9 Que os teus sacerdotes façam sempre o que é certo! Que os teus gritem de alegria!
10 Daud opamo Nya vatano panapatambe nai,
10 Ó Senhor Deus, fizeste uma promessa ao teu servo Davi; portanto, não rejeites o rei que escolheste.
11 AMISY Po urairi raokae nande Daud ai to,
11 Tu não voltarás atrás neste juramento que fizeste a Davi: “Farei com que um dos seus filhos seja rei, e ele reinará depois de você.
12 Weti ranivara nya arikainye, ajavije wo Sya urairi idaokae raijaro matuve,
12 Se os filhos de você forem fiéis à minha aliança e aos mandamentos que lhes dei, também os filhos deles sempre serão reis.”
13 Weye AMISY Po unato Sion rapatimu to,
13 O Senhor Deus escolheu o monte Sião ; ele quis que a sua casa fosse ali e disse:
14 Po raura pare: ‘‘Unato Sion so mirati indati ride no tawan no we, ntoa nuge nuganui,
14 “Aqui viverei para sempre; é aqui que eu quero reinar.
15 Anaisye kotaro vatano una no Sion ubekedaije mamo indati Syo raunande ti mawes no awa munije we rai.
15 Darei de tudo com fartura a Jerusalém, darei muito alimento aos seus pobres.
16 Indati syeno una no Sion wo raura irati kawasae Israel mai, ware Risyirati Syo mapaya irati kakai rai.
16 Abençoarei tudo o que os seus sacerdotes fizerem, e o seu povo cantará e gritará de alegria.
17 Indati nai Daud apa susyo po rampame rai, Risyo akari titi bambunine inta aijaseo no Sion rai.
17 Aqui farei com que um descendente de Davi seja rei poderoso e farei com que sempre sejam reis os descendentes desse rei escolhido.
18 Apa marova nawamo indati Syo mapinde ti usamane,
18 Farei com que os seus inimigos fiquem cobertos de vergonha, mas ele usará uma coroa que vai brilhar cada vez mais.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 132, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.