Apocalipse 20
Ayao amisy urairi wanyin (YVANT) vs NVT
1 Naije syo naito Amisye inta aen paje no munijo ntiti. Aneme mamo po kepo rave unsanda Atemo Wen Akari Makova Rai rakepe raijar muno po waijo besije rave aneme, ajoe raokokae inta raijar tavon.
1 Então vi um anjo descer do céu trazendo na mão a chave do abismo e uma grande corrente.
2 Naije po tawae akoe umawe raijar--tawae wusyin ntami tawan, ama tame mirati Anakakai Akoe. Muno po raokokaeya ntamija tume ribuge intabo.
2 Ele prendeu o dragão, a antiga serpente que é o diabo, Satanás, e o acorrentou por mil anos.
3 Po tawae umaso raokokae ti ramaugo Atemo Wene umawe rai. Umba po unsanda umaso rauguji matuve muno po rakepo matuve indamu tawae umaso mo vatane maponae akato inya, indamu no no ateme so ama uga raija tume nanto ribuge intabo ai. Arono tume umaso mamai to, indati naite po rapaya masyote kavinta yai.
3 O anjo o lançou no abismo, o fechou e pôs um lacre na porta, de modo que ele não pudesse mais enganar as nações até que terminassem os mil anos. Depois disso, é necessário que ele seja solto por um pouco de tempo.
4 Umba syo kursijo titi manui raen, muno vatano utantuna rai syo mansaen. Vatane umaso nanawirati vambunine raunanto mansai indamu wo mangke rapatimu. Wenanawamo rugara vatano nanawirati makuinye raotar weye wo ayao kovo Yesus raura kakavimbe muno wo Amisye apa ayao ravov. Vatano nanawije ubeaje ana mamune ai ramu muno apa yare rai jewen tavon. Muno ana mamune apa pake no irati mande muno maneme raije ramu. Wenawamo soamo ukovakato, ube akarive Yesus atavona tume ribuge intai.
4 Vi tronos, e os que estavam sentados neles haviam recebido autoridade para julgar. Vi também as almas daqueles que haviam sido decapitados por testemunharem a respeito de Jesus e por proclamarem a palavra de Deus. Não tinham adorado a besta nem sua estátua, nem aceitado sua marca na testa ou nas mãos. Eles ressuscitaram e reinaram com Cristo por mil anos.
5 Weti vatane ukovakato no wene rai ama manasyine mi so. (Weramu vatano wene nde mansai kaijinta onanawamo udijat. Indati ukovakato usen no wene raije ramu ava tumo ribuge intabo mewen dati.)
5 Esta é a primeira ressurreição. (O restante dos mortos só voltou à vida depois que terminaram os mil anos.)
6 Kove ngkov irati vatano ukovakato no wene rai ama manasyine so rai mansai! Weno jirume mamo mbambunin indamu mo mansaugav akatoe ramu. Wenawamo ube syembe wanapatambe Amisye ai muno Yesus Kristus ai, muno ube akarive Yesus atavona tume ribuge intai.
6 Felizes e santos são aqueles que participam da primeira ressurreição. A segunda morte não tem poder algum sobre eles, pois serão sacerdotes de Deus e de Cristo e reinarão com ele por mil anos.
7 Arono tumo ribuge intabo mewen kobe, Anakakai Akoe apaya irati tanoano makova umawe rai.
7 Quando terminarem os mil anos, Satanás será solto da prisão
8 Indati pusyo poroto po vatano susyo ntuna no mine so maponae, nanawirati una no ovar ami mambisy, awa tame mirati Gog muno Magog. Anakakai Akoe po apa vatane umaso manugan tenambe indamu umarovave Amisye ai. Naito mine so awa wanui mamo manakoe rave, weti matore kakai, maisyare nayavo ntuna no mayano warave.
8 e sairá para enganar as nações, Gogue e Magogue, em todas as extremidades da terra. Ele as reunirá para a batalha, um exército poderoso, incontável como a areia da praia.
9 Naije naito mine so mandayano nuge raita, weti uta no rui rui. Muno ude no munijo manakoe inta rai, omirati munijo Amisye aemen dai mijem muno namirati Apa kawasae utantuna rai. Umba naito mine so wo munije so rawariki indamu umarovave Amisye apa kawasae mansai. Weramu naije taname no no naumo warae maje mo naite umaso mansanen mangkur ti makanive.
9 Subiram pela vasta planície da terra e cercaram o acampamento do povo santo e a cidade amada. Mas fogo desceu do céu e os consumiu.
10 Muno Anakakai Akoe wepi po mansaponae umawe pamo Amisye po amaugo tanamo akoe rai. Tanam akoe so namirati ana mamune pe anawae angkari pe yamaugusya yaibe raijoe. Indati awa siurije manakoe siman muno naman ntoa nuge nuganui.
10 O diabo, que os havia enganado, foi lançado no lago de fogo que arde com enxofre, onde já estavam a besta e o falso profeta. Ali serão atormentados dia e noite, para todo o sempre.
11 Umba syerato syo kursijo poper muno manakoe inta raen muno syo Amisy aen tuna rai. Arono Amisy aroron, naije naumo warae muno mine so raumandi anawadive muno raen akatoe ramu.
11 Vi um grande trono e aquele que estava sentado nele. A terra e o céu fugiram de sua presença, mas não encontraram lugar para se esconder.
12 Muno risyo vatano ugwenen to mansaen: vatano akokoe muno vatano mamaun syo mansaen usayai no kursije umawe ama usye rai. Naije buku manui raneka. Buku manui umaso mo vatane awa ana udave ratoe rai tenambe. Muno buku intabo raneka tavon, omamo mo vatano ukova nuge nuganui awa tame ratoe rai. Naije Amisye po vatano ugwenene awa mangke rapatimugo mansai, mamaisy irati awa ana udave rarijati, wemirati ratoe no buku manui namije rai to.
12 Vi os mortos, pequenos e grandes, em pé diante do trono de Deus. E foram abertos os livros, incluindo o Livro da Vida. Os mortos foram julgados segundo o que haviam feito, conforme o que estava registrado nos livros.
13 Naije nawanane mo vatano ugwenen nanawirati utantuna no ama uga rai maijasen indamu usayai no Amisye amun. Muno Wen Akoe muno Hades yo aya vatano ugwenen yo maijare maunande tavon. Umba vatano ugwenene umaso nanawamo Amisye po awa mangke rapatimu tutudi mamaisyo awa ana udave rarijati.
13 O mar entregou seus mortos, e a morte e o mundo dos mortos também entregaram seus mortos. E todos foram julgados de acordo com seus atos.
14 Umba Wen Akoe muno Hades onayamo Amisye po yamaugo tanamo akoe rai. Tanamo akoe somamo weno jirume mijem.
14 Então a morte e o mundo dos mortos foram lançados no lago de fogo. Esse lago de fogo é a segunda morte.
15 Muno vatano are nawirati awa tame ratoe Bukugo Kovo Nuge Nuganui raije jewene nawamo mansamaugo tanamo akoe so rai tavon.
15 E quem não tinha o nome registrado no Livro da Vida foi lançado no lago de fogo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.